diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 87 |
1 files changed, 42 insertions, 45 deletions
@@ -15,21 +15,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-10 16:43+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 15:12+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:30+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:30+0000\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/about.c:60 +#: src/about.c:56 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "" "lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä " "versiota.\n" -#: src/about.c:65 +#: src/about.c:61 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n LGPL-lisenssiä.\n" -#: src/about.c:69 +#: src/about.c:65 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -64,10 +63,10 @@ msgstr "" "mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, " "Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA" -#: src/about.c:260 +#: src/about.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jiri Grönroos, 2015, 2017, 2018\n" +"Jiri Grönroos, 2015, 2017, 2018, 2022\n" "Tommi Vainikainen, 2005\n" "Ilkka Tuohela, 2005\n" "Sami Pesonen, 2004\n" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/" -#: src/about.c:277 +#: src/about.c:93 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta" @@ -102,10 +101,8 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" #: src/notification.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Could not parse message from stdin\n" msgid "Could not parse message\n" -msgstr "vakiosyötteestä tullutta viestiä ei voi jäsentää\n" +msgstr "Viestiä ei voi jäsentää\n" #: src/notification.c:132 msgid "" @@ -124,10 +121,8 @@ msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "" #: src/notification.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "vakiosyötteestä tullutta komentoa ei voi jäsentää\n" +msgstr "Stdin-vakiosyötteestä tullutta komentoa ei voi jäsentää\n" #: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" @@ -469,7 +464,7 @@ msgstr "Piilota perumispainike" #: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" +msgstr "Arvio milloin edistyminen saavuttaa 100 %" #: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" @@ -528,6 +523,8 @@ msgstr "URL" #: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" +"Vieritä automaattisesti teksti loppuun. Vain kun teksti kaapataan stdin-" +"vakiosyötteestä" #: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" @@ -843,97 +840,97 @@ msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n" -#: src/tree.c:393 +#: src/tree.c:389 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n" -#: src/tree.c:399 +#: src/tree.c:395 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Sinun tulisi käyttää vain yhtä listaikkunan tyyppiä.\n" -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:77 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Säädä asteikon arvoa" -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:248 src/zenity.ui:379 +#: src/zenity.ui:580 src/zenity.ui:787 src/zenity.ui:974 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:149 src/zenity.ui:262 src/zenity.ui:393 +#: src/zenity.ui:483 src/zenity.ui:593 src/zenity.ui:700 src/zenity.ui:801 +#: src/zenity.ui:988 src/zenity.ui:1085 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/zenity.ui:117 +#: src/zenity.ui:118 msgid "Text View" msgstr "Tekstinäkymä" -#: src/zenity.ui:231 +#: src/zenity.ui:232 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenterivalinnat" -#: src/zenity.ui:298 +#: src/zenity.ui:299 msgid "Select a date from below." msgstr "Valitse päiväys alta." -#: src/zenity.ui:319 +#: src/zenity.ui:320 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alenteri:" -#: src/zenity.ui:361 +#: src/zenity.ui:362 msgid "Add a new entry" msgstr "Lisää kohta" -#: src/zenity.ui:428 +#: src/zenity.ui:429 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Anna uusi teksti:" -#: src/zenity.ui:465 +#: src/zenity.ui:466 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/zenity.ui:530 +#: src/zenity.ui:532 msgid "An error has occurred." msgstr "Virhe." -#: src/zenity.ui:658 +#: src/zenity.ui:660 msgid "Forms dialog" msgstr "Lomakeikkuna" -#: src/zenity.ui:681 +#: src/zenity.ui:683 msgid "Information" msgstr "Tiedoksi" -#: src/zenity.ui:741 +#: src/zenity.ui:744 msgid "All updates are complete." msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty." -#: src/zenity.ui:768 +#: src/zenity.ui:771 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: src/zenity.ui:831 +#: src/zenity.ui:834 msgid "Running..." msgstr "Ajetaan…" -#: src/zenity.ui:882 +#: src/zenity.ui:885 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +#: src/zenity.ui:933 src/zenity.ui:1131 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" -#: src/zenity.ui:953 +#: src/zenity.ui:957 msgid "Select items from the list" msgstr "Valitse luettelon kohtia" -#: src/zenity.ui:1015 +#: src/zenity.ui:1019 msgid "Select items from the list below." msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." -#: src/zenity.ui:1064 +#: src/zenity.ui:1068 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" |