summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/kn.po621
2 files changed, 362 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e0849630..aa88f7bd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-15 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada Translation
+
2008-09-15 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b0aa3cc1..4dda8338 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,500 +1,595 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gnome Kannada Team <kannada@eagle.sharma-home.net>, 2003.
-#
+# translation of kn.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Gnome Kannada Team <kannada@eagle.sharma-home.net>, 2003.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
+"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
-"Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-15 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಕೀರ್ತಿ (_c)"
-
-#: ../src/about.c:433
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "(C) 2003 ಸನ್ ಮೈಕ್ರೋಸಿಸ್ಟಮ್"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "ಕೀರ್ತಿ"
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "ಲೇಖಕರು"
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "ಅನುವಾದಕರು"
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಲತಾ ಎಲ್ <lata_msb@yahoo.com>, ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>"
-#: ../src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿನಿಂದ ಸಂವಾದ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ \n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
+msgstr "Zenity ಸೂಚನೆ"
+
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯವು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಿರಲೇಬೇಕು. \n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯ. \n"
#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕಾಲಂ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ. \n"
#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕು.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುಂದುವರೆಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯ್ಕೆ "
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
-msgstr "ತಪ್ಪು"
+msgstr "ದೋಷ"
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
-msgstr "ಓಡುತ್ತಿದೆ ..."
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
-msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
+msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a file"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Text View"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ನೋಟ"
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Warning"
msgstr "ಸೂಚನೆ"
-#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "ಕೀರ್ತಿ (_C)"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
+#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು(_E):"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
+msgstr "TITLE"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನೀಡು"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
+msgstr "ICONPATH"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
-msgstr "ಅಗಲ"
+msgstr "WIDTH"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
-msgstr ""
+msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
-msgstr "ಎತ್ತರ"
+msgstr "HEIGHT"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "ಸಂವಾದದ ಸಮಯ ತೀರುವಿಕೆಯನ್ನಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂವಾದದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ದಿನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ತಿಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:200
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ವರ್ಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:218
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATTERN"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
-msgstr ""
+msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
-msgstr ""
+msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶ-ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನ ವಿಭಜಕ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "SEPARATOR"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ಮೊದಲೇ ಅಸ್ಠಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಕಡತದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿ"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "ಮಾದರಿ೧ ಮಾದರಿ೨..."
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ನೀಡಿ"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:438
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ಚೆಕ್ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../src/option.c:430
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು"
+msgstr "ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಡಿಫಾಲ್ಟ್‍ ೧ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲ ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು 'ಎಲ್ಲವೂ' ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: ../src/option.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
+msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr ""
+msgstr "stdin ನಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಆಲಿಸು"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:568
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಲ್ಸೇಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "೧೦೦% ಪ್ರತಿಶತ ತಲುಪಿದ ಬಳಿಕ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು."
+
+#: ../src/option.c:596
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಮೂಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ಸರಿ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
-msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:746
+msgid "Set initial value"
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/option.c:755
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:764
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:773
+msgid "Set step size"
+msgstr "ಹಂತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:782
+msgid "Print partial values"
+msgstr "ಆಂಶಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:791
+msgid "Hide value"
+msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1271
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1282
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
-msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
-msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
-msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1315
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
-msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1326
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
-msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1359
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
-msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
-msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:1591
+msgid "Scale options"
+msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1592
+msgid "Show scale options"
+msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1381
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
-msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../src/option.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
+msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/option.c:1417
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:1639
+#, c-format
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಲ್ಲಯವಿಲ್ಲ. ಇದರ ಎಲ್ಲ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ. \n"
-#: ../src/option.c:1421
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "--%s ವು ಈ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1647
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ \n"
+
bgstack15