summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po439
1 files changed, 225 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1d674368..97c7c8a0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:32+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/about.c:64
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
-#: ../src/about.c:68
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
"Χρήσης GNU (GNU General Public License) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
-#: ../src/about.c:72
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: ../src/about.c:265
+#: ../src/about.c:263
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -71,10 +71,12 @@ msgstr ""
" Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
" Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n"
"\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
-#: ../src/about.c:277
+#: ../src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ε
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για "
+"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Δείτε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: ../src/notification.c:121
@@ -91,8 +93,8 @@ msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
-"Άκυρη τιμή για μια υπόδειξη πληκτρολογημένης τιμής Μπουλ.\n"
-"Οι υποστηριζόμενες τιμές είναι 'αληθής' ή 'ψευδής'.\n"
+"Άκυρη τιμή για μια υπόδειξη πληκτρολογημένης λογικής τιμής.\n"
+"Οι υποστηριζόμενες τιμές είναι 'true' ή 'false'.\n"
#. (iibiiay)
#: ../src/notification.c:137
@@ -109,12 +111,12 @@ msgstr "Άγνωστο όνομα υπόδειξης. Παραβλέπεται.\
#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από stdin\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από την τυπική είσοδο\n"
#: ../src/notification.c:241
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του μηνύματος από την προκαθορισμένη είσοδο\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του μηνύματος από την τυπική είσοδο\n"
#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
@@ -123,11 +125,11 @@ msgstr "Ειδοποίηση Zenity"
#. Checks if username has been passed as a parameter
#: ../src/password.c:66
msgid "Type your password"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας"
#: ../src/password.c:69
msgid "Type your username and password"
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας"
#: ../src/password.c:107
msgid "Username:"
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../src/password.c:123
msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: ../src/scale.c:57
#, c-format
@@ -158,69 +160,69 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα τύπο διαλόγου λίστας.\n"
#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Text View"
+msgstr "Προβολή κειμένου"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "Calendar selection"
msgstr "Επιλογή ημερολογίου"
-#: ../src/zenity.ui.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "Select a date from below."
msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από παρακάτω."
-#: ../src/zenity.ui.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "C_alendar:"
msgstr "Η_μερολόγιο:"
-#: ../src/zenity.ui.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Add a new entry"
msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης"
-#: ../src/zenity.ui.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
-#: ../src/zenity.ui.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../src/zenity.ui.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "An error has occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
-#: ../src/zenity.ui.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Forms dialog"
msgstr "Διάλογος φορμών"
-#: ../src/zenity.ui.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../src/zenity.ui.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "All updates are complete."
msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν."
-#: ../src/zenity.ui.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../src/zenity.ui.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Running..."
msgstr "Εκτελείται..."
-#: ../src/zenity.ui.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../src/zenity.ui.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
-#: ../src/zenity.ui.h:15
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:16
-msgid "Text View"
-msgstr "Προβολή Κειμένου"
-
#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Select items from the list"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
@@ -233,237 +235,246 @@ msgstr "Επιλογή αντικειμένων από την παρακάτω
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου"
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:174
msgid "ICONPATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ"
-#: ../src/option.c:181
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the width"
msgstr "Ορισμός του πλάτους"
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:183
msgid "WIDTH"
msgstr "ΠΛΑΤΟΣ"
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the height"
msgstr "Ορισμός του ύψους"
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:192
msgid "HEIGHT"
msgstr "ΥΨΟΣ"
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ορισμός του χρόνου εμφάνισης του διαλόγου σε δευτερόλεπτα"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:202
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ΟΡΙΟ ΧΡΟΝΟΥ"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:210
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ΟΚ"
-#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261
-#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364
-#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659
-#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775
-#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914
-#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133
+#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166
msgid "TEXT"
msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:219
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρωσης"
-#: ../src/option.c:227
+#: ../src/option.c:228
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Ορισμός υπόδειξης του σχηματικού παραθύρου"
-#: ../src/option.c:236
+#: ../src/option.c:237
msgid "Set the parent window to attach to"
msgstr "Ορισμός του γονικού παραθύρου για προσάρτηση"
-#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:238
msgid "WINDOW"
msgstr "ΠΑΡΑΘΥΡΟ"
-#: ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:252
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363
-#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702
-#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963
-#: ../src/option.c:1132
+#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:1165
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου"
-#: ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:271
msgid "DAY"
msgstr "ΗΜΕΡΑ"
-#: ../src/option.c:278
+#: ../src/option.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ορισμός του μήνα ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:279
+#: ../src/option.c:280
msgid "MONTH"
msgstr "MHNAΣ"
-#: ../src/option.c:287
+#: ../src/option.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:288
+#: ../src/option.c:289
msgid "YEAR"
msgstr "ΕΤΟΣ"
-#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150
+#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας"
-#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151
+#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184
msgid "PATTERN"
msgstr "ΜΟΤΙΒΟ"
-#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:312
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρισης κειμένου"
-#: ../src/option.c:329
+#: ../src/option.c:330
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρισης"
-#: ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:339
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρισης"
-#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:355
msgid "Display error dialog"
msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος"
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783
-#: ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:947
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου διαλόγου"
-#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:948
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ΌΝΟΜΑ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟΥ"
-#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792
-#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:956
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου"
-#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:965
msgid "Do not enable pango markup"
-msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου"
+msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η επισήμανση pango"
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835
+#: ../src/option.c:973
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προσθήκης αποσιωπητικών στο κείμενο διαλόγου. Αυτό διορθώνει το "
+"υψηλό μέγεθος του παραθύρου σε μεγάλα κείμενα"
+
+#: ../src/option.c:413
msgid "Display info dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών"
-#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:471
msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:480
msgid "Set the filename"
msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου"
-#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834
+#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859
msgid "FILENAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:489
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:498
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:507
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης"
-#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141
+#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου"
-#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142
+#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:525
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Επιβεβαίωση της επιλογής αν το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
-#: ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:534
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Ορισμός ενός φίλτρου για όνομα αρχείου"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:519
+#: ../src/option.c:536
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ΟΝΟΜΑ | ΜΟΤΙΒΟ1 ΜΟΤΙΒΟ2 ..."
-#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display list dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set the column header"
msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:569
msgid "COLUMN"
msgstr "ΣΤΗΛΗ"
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:577
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη"
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:586
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη"
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:595
msgid "Use an image for first column"
-msgstr "Χρήση eik;onaw για την πρώτη στήλη"
+msgstr "Χρήση εικόνας για την πρώτη στήλη"
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:613
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών"
-#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο"
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:631
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -472,371 +483,371 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
-#: ../src/option.c:624
+#: ../src/option.c:641
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Απόκρυψη μιας συγκεκριμένης στήλης"
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:650
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Απόκρυψη των κεφαλίδων στήλης"
-#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:666
msgid "Display notification"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:675
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης"
+msgstr "Καθορισμός του κειμένου ειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:684
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr "Παρακολούθηση για εντολές από το stdin"
+msgstr "Παρακολούθηση για εντολές από την τυπική είσοδο"
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Καθορισμός των υποδείξεων ειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:710
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
-#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:728
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού"
-#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:729
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ΠΟΣΟΣΤΟ"
-#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:737
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου"
-#: ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:747
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληρωθεί το 100%"
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:757
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Τερματισμός της γονικής διεργασίας αν πατηθεί το κουμπί Ακύρωση"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:767
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιού Ακύρωση"
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:782
msgid "Display question dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης"
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:826
msgid "Give cancel button focus by default"
msgstr "Δώστε εστίαση στο πλήκτρο ακύρωσης από προεπιλογή"
-#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:849
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου"
-#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:858
msgid "Open file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:876
msgid "Set the text font"
msgstr "Ορισμός της γραμματοσειράς του κειμένου"
-#: ../src/option.c:860
+#: ../src/option.c:885
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ενεργοποίηση ενός πλαισίου ελέγχου εγώ διάβασα και συμφωνώ"
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:895
msgid "Enable html support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html"
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:904
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"Ορίζει ένα url αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε - html "
-"επιλογή"
+"Ορίζει μια διεύθυνση αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε "
+"την επιλογή --html"
-#: ../src/option.c:880
+#: ../src/option.c:905
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:914
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Αυτόματη κύλιση του κειμένου μέχρι το τέλος. Μόνο όταν συλλαμβάνεται κείμενο "
"από τυπική είσοδο"
-#: ../src/option.c:904
+#: ../src/option.c:929
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:954
+#: ../src/option.c:987
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κλιμάκωσης"
-#: ../src/option.c:972
+#: ../src/option.c:1005
msgid "Set initial value"
msgstr "Ορισμός αρχικής τιμής"
-#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991
-#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199
+#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232
msgid "VALUE"
msgstr "ΤΙΜΗ"
-#: ../src/option.c:981
+#: ../src/option.c:1014
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ορισμός ελάχιστης τιμής"
-#: ../src/option.c:990
+#: ../src/option.c:1023
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ορισμός μέγιστης τιμής"
-#: ../src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1032
msgid "Set step size"
msgstr "Ορισμός μεγέθους βήματος"
-#: ../src/option.c:1008
+#: ../src/option.c:1041
msgid "Print partial values"
msgstr "Εκτύπωση μερικών τιμών"
-#: ../src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1050
msgid "Hide value"
msgstr "Απόκρυψη τιμής"
-#: ../src/option.c:1032
+#: ../src/option.c:1065
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου φορμών"
-#: ../src/option.c:1041
+#: ../src/option.c:1074
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης στο διάλογο φορμών"
-#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051
+#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
-#: ../src/option.c:1050
+#: ../src/option.c:1083
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού στο διάλογο φορμών"
+msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού πρόσβασης στο διάλογο φορμών"
-#: ../src/option.c:1059
+#: ../src/option.c:1092
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Προσθήκη ενός νέου ημερολογίου στο διάλογο φορμών"
-#: ../src/option.c:1060
+#: ../src/option.c:1093
msgid "Calendar field name"
msgstr "Όνομα πεδίου ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:1068
+#: ../src/option.c:1101
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Προσθήκη μιας νέας λίστας στο διαλόγου φορμών"
-#: ../src/option.c:1069
+#: ../src/option.c:1102
msgid "List field and header name"
msgstr "Καταγραφή πεδίου και ονόματος κεφαλίδας"
-#: ../src/option.c:1077
+#: ../src/option.c:1110
msgid "List of values for List"
msgstr "Κατάλογος των τιμών του καταλόγου"
-#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105
+#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Κατάλογος τιμών χωρισμένων με |"
-#: ../src/option.c:1086
+#: ../src/option.c:1119
msgid "List of values for columns"
msgstr "Κατάλογος τιμών για τις στήλες"
-#: ../src/option.c:1095
+#: ../src/option.c:1128
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Προσθήκη ενός νέου σύνθετου πλαισίου σε διάλογο φορμών"
-#: ../src/option.c:1096
+#: ../src/option.c:1129
msgid "Combo box field name"
msgstr "Όνομα πεδίου σύνθετου πλαισίου"
-#: ../src/option.c:1104
+#: ../src/option.c:1137
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Κατάλογος τιμών για το σύνθετο πλαίσιο"
-#: ../src/option.c:1123
+#: ../src/option.c:1156
msgid "Show the columns header"
msgstr "Εμφάνιση της κεφαλίδας των στηλών"
-#: ../src/option.c:1165
+#: ../src/option.c:1198
msgid "Display password dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κωδικού"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κωδικού πρόσβασης"
-#: ../src/option.c:1174
+#: ../src/option.c:1207
msgid "Display the username option"
msgstr "Εμφάνιση επιλογής ονόματος χρήστη"
-#: ../src/option.c:1189
+#: ../src/option.c:1222
msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής χρώματος"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής χρώματος"
-#: ../src/option.c:1198
+#: ../src/option.c:1231
msgid "Set the color"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: ../src/option.c:1207
+#: ../src/option.c:1240
msgid "Show the palette"
msgstr "Εμφάνιση παλέτας χρωμάτων"
-#: ../src/option.c:1222
+#: ../src/option.c:1255
msgid "About zenity"
msgstr "Περί του zenity"
-#: ../src/option.c:1231
+#: ../src/option.c:1264
msgid "Print version"
msgstr "Έκδοση εκτύπωσης"
-#: ../src/option.c:2146
+#: ../src/option.c:2184
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: ../src/option.c:2147
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show general options"
msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών"
-#: ../src/option.c:2157
+#: ../src/option.c:2195
msgid "Calendar options"
msgstr "Επιλογές ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:2158
+#: ../src/option.c:2196
msgid "Show calendar options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών ημερολογίου"
-#: ../src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2206
msgid "Text entry options"
msgstr "Επιλογές καταχώρισης κειμένου"
-#: ../src/option.c:2169
+#: ../src/option.c:2207
msgid "Show text entry options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών καταχώρισης κειμένου"
-#: ../src/option.c:2179
+#: ../src/option.c:2217
msgid "Error options"
msgstr "Επιλογές σφάλματος"
-#: ../src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2218
msgid "Show error options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών σφάλματος"
-#: ../src/option.c:2190
+#: ../src/option.c:2228
msgid "Info options"
msgstr "Επιλογές πληροφ."
-#: ../src/option.c:2191
+#: ../src/option.c:2229
msgid "Show info options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφ."
-#: ../src/option.c:2201
+#: ../src/option.c:2239
msgid "File selection options"
msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου"
-#: ../src/option.c:2202
+#: ../src/option.c:2240
msgid "Show file selection options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αρχείου"
-#: ../src/option.c:2212
+#: ../src/option.c:2250
msgid "List options"
msgstr "Επιλογές λίστας"
-#: ../src/option.c:2213
+#: ../src/option.c:2251
msgid "Show list options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών λίστας"
-#: ../src/option.c:2224
+#: ../src/option.c:2262
msgid "Notification icon options"
msgstr "Επιλογές εικονιδίου ειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:2225
+#: ../src/option.c:2263
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2274
msgid "Progress options"
msgstr "Επιλογές προόδου"
-#: ../src/option.c:2237
+#: ../src/option.c:2275
msgid "Show progress options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών προόδου"
-#: ../src/option.c:2247
+#: ../src/option.c:2285
msgid "Question options"
msgstr "Επιλογές ερώτησης"
-#: ../src/option.c:2248
+#: ../src/option.c:2286
msgid "Show question options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών ερώτησης"
-#: ../src/option.c:2258
+#: ../src/option.c:2296
msgid "Warning options"
msgstr "Επιλογές προειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:2259
+#: ../src/option.c:2297
msgid "Show warning options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών προειδοποίησης"
-#: ../src/option.c:2269
+#: ../src/option.c:2307
msgid "Scale options"
msgstr "Επιλογές κλιμάκωσης"
-#: ../src/option.c:2270
+#: ../src/option.c:2308
msgid "Show scale options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης"
-#: ../src/option.c:2280
+#: ../src/option.c:2318
msgid "Text information options"
msgstr "Επιλογές πληροφοριών κειμένου"
-#: ../src/option.c:2281
+#: ../src/option.c:2319
msgid "Show text information options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφοριών κειμένου"
-#: ../src/option.c:2291
+#: ../src/option.c:2329
msgid "Color selection options"
msgstr "Επιλογές επιλογής χρώματος"
-#: ../src/option.c:2292
+#: ../src/option.c:2330
msgid "Show color selection options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής χρώματος"
-#: ../src/option.c:2302
+#: ../src/option.c:2340
msgid "Password dialog options"
-msgstr "Επιλογές διαλόγου κωδικού"
+msgstr "Επιλογές διαλόγου κωδικού πρόσβασης"
-#: ../src/option.c:2303
+#: ../src/option.c:2341
msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου κωδικού"
+msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου κωδικού πρόσβασης"
-#: ../src/option.c:2313
+#: ../src/option.c:2351
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Επιλογές διαλόγου φορμών"
-#: ../src/option.c:2314
+#: ../src/option.c:2352
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου φορμών"
-#: ../src/option.c:2324
+#: ../src/option.c:2362
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
-#: ../src/option.c:2325
+#: ../src/option.c:2363
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Εμφάνιση διάφορων επιλογών"
-#: ../src/option.c:2350
+#: ../src/option.c:2388
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -844,12 +855,12 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανές "
"χρήσεις.\n"
-#: ../src/option.c:2354
+#: ../src/option.c:2392
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "το --%s δεν υποστηρίζεται για αυτό το διάλογο\n"
-#: ../src/option.c:2358
+#: ../src/option.c:2396
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n"
bgstack15