summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index dd1dcd33..4e5d4bf8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: src/about.c:344
+#: src/about.c:346
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
@@ -26,352 +26,352 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/about.c:374
+#: src/about.c:376
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์"
-#: src/about.c:378
+#: src/about.c:380
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:462
+#: src/about.c:464
msgid "Credits"
msgstr "เครดิต"
-#: src/about.c:489
+#: src/about.c:491
msgid "Written by"
msgstr "เขียนโดย"
-#: src/about.c:502
+#: src/about.c:504
msgid "Translated by"
msgstr "แปลโดย"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปฏิทิน"
-#: src/main.c:146
+#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบรับข้อความ"
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบข้อผิดพลาด"
-#: src/main.c:164
+#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม"
-#: src/main.c:173
+#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ"
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเรียงรายการ"
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบบอกความคืบหน้า"
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบถามคำถาม"
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความจากแฟ้ม"
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับเตือน"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ตั้งชื่อกล่องโต้ตอบ"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "กำหนดไอคอนของหน้าต่าง"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "พาธของไอคอน"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr "กำหนดความกว้าง"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "ความกว้าง"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr "กำหนดความสูง"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ความสูง"
-#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
-#: src/main.c:569 src/main.c:622
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ"
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "กำหนดวันของปฏิทิน"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "กำหนดเดือนของปฏิทิน"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "กำหนดปีของปฏิทิน"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "กำหนดรูปแบบของวันเวลาที่รายงานกลับ"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr "กำหนดข้อความของกล่องข้อความ"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ซ่อนข้อความในกล่องข้อความ"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "กำหนดชื่อแฟ้ม"
-#: src/main.c:431 src/main.c:592
+#: src/main.c:432 src/main.c:602
msgid "FILENAME"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "อนุญาตให้เลือกได้แบบหลายแฟ้ม"
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกระหว่างเอาท์พุต"
-#: src/main.c:449 src/main.c:498
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ตัวแยก"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "กำหนดหัวคอลัมน์"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ใช้กล่องกากบาทสำหรับคอลัมน์แรก"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์แรก"
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกระหว่างเอาท์พุต"
-#: src/main.c:506 src/main.c:600
+#: src/main.c:516 src/main.c:610
msgid "Allow changes to text"
msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อความ"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:547
msgid "Set initial percentage"
msgstr "กำหนดค่าร้อยละเริ่มต้น"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:556
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "แถบความคืบหน้าแบบวิ่งไปมา"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:566
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ปลดกล่องโต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:601
msgid "Open file"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:645
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "ค่าสถานะการดีบั๊กของ Gdk ที่จะกำหนด"
-#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
+#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743
msgid "FLAGS"
msgstr "ค่าสถานะ"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "ค่าสถานะการดีบั๊กของ Gdk ที่จะไม่กำหนด"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:664
msgid "X display to use"
msgstr "X display ที่จะใช้"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:665
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:675
msgid "X screen to use"
msgstr "X screen ที่จะใช้"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:686
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:695
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ชื่อโปรแกรม สำหรับรายงานไปตัวจัดการหน้าต่าง"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:696
msgid "NAME"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:704
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "หมวดโปรแกรม สำหรับรายงานไปตัวจัดการหน้าต่าง"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:705
msgid "CLASS"
msgstr "หมวด"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:715
msgid "HOST"
msgstr "โฮสต์"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:725
msgid "PORT"
msgstr "พอร์ต"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:733
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "ค่าสถานะของการดีบั๊ก Gtk+ ที่จะกำหนด"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "ค่าสถานะของการดีบั๊ก Gtk+ ที่จะไม่กำหนด"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:760
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "โหลดโมดูลของ Gtk ที่เพิ่มเข้ามา"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "MODULE"
msgstr "โมดูล"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:782
msgid "About zenity"
msgstr "เกี่ยวกับ zenity"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:791
msgid "Print version"
msgstr "แสดงรุ่น"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:804
msgid "Dialog options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับกล่องโต้ตอบ"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:813
msgid "General options"
msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:822
msgid "Calendar options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:831
msgid "Text entry options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:840
msgid "Error options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:849
msgid "File selection options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:858
msgid "Info options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:867
msgid "List options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:876
msgid "Progress options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:885
msgid "Question options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:894
msgid "Text options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:903
msgid "Warning options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:912
msgid "GTK+ options"
msgstr "ตัวเลือก GTK+"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:921
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:930
msgid "Help options"
msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้"
-#: src/main.c:1046
+#: src/main.c:1059
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s เป็นตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-#: src/main.c:1091
+#: src/main.c:1104
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดชนิดของกล่องโต้ตอบ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1124
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s ถูกกำหนดสองครั้งในกล่องโต้ตอบเดียวกัน\n"
-#: src/main.c:1115
+#: src/main.c:1128
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับกล่องโต้ตอบนี้\n"
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1132
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้ชนิดเดียว\n"
-#: src/tree.c:291
+#: src/tree.c:292
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับกล่องโต้ตอบเรียงรายการ\n"
bgstack15