summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po776
1 files changed, 776 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 00000000..69f8cae8
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,776 @@
+# translation of zenity.gnome-2-28.te.po to Telugu
+# Telugu translation of zenity.
+# Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+#
+# Matapathi Pramod <pramod@swecha.net>, 2007.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012.
+# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
+#రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:22+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU "
+"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు "
+"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది "
+"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, "
+"లేదా(మీ ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, "
+"వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా "
+"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ "
+"పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది "
+"ఉంటారు;పొందకపోతే, Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. "
+"MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి."
+
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pramod <pramod@swecha.net> "
+"కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>"
+
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "షెల్‍స్క్రిప్టుల నుండి సంవాదాలను ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "సంవాద రకమును తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడు\n"
+
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n"
+
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin నుండి సందేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n"
+
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "జెనిటీ ప్రకటన"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి "
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "వాడుకరి పేరు"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n"
+
+#: ../src/tree.c:365
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n"
+
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "క్యాలెండర్: (_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "దోషము"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+#| msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ఫారముల సంవాదం"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారము"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ప్రగతి"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "నడుస్తోంది..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "ప్రశ్న"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "పాఠ్య వీక్షణం"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
+
+#: ../src/option.c:155
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:156
+msgid "TITLE"
+msgstr "శీర్షిక"
+
+#: ../src/option.c:164
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:165
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ప్రతీకదారి"
+
+#: ../src/option.c:173
+msgid "Set the width"
+msgstr "వెడల్పు అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:174
+msgid "WIDTH"
+msgstr "వెడల్పు"
+
+#: ../src/option.c:182
+msgid "Set the height"
+msgstr "పొడవు అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:183
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "పొడవు"
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "సంవాద కాలగడువు పూర్తిని క్షణములలో అమర్చు"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:193
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "కాలగడువు పూర్తి"
+
+#: ../src/option.c:201
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "సరే బటన్‌యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది"
+
+#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:1026
+msgid "TEXT"
+msgstr "పాఠ్యం"
+
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "రద్దుచేయి బటన్‌యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది"
+
+#: ../src/option.c:225
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "క్యాలెండర్ సంవాదాన్ని ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:1025
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "సంవాద పాఠ్యం అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:243
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "క్యాలెండర్ రోజు అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:244
+msgid "DAY"
+msgstr "రోజు"
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "క్యాలెండర్ నెలను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:253
+msgid "MONTH"
+msgstr "నెల"
+
+#: ../src/option.c:261
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "క్యాలెండర్ సంవత్సరమును అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:262
+msgid "YEAR"
+msgstr "సంవత్సరము"
+
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "రాబడి తేదీకి ఆకృతిని అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044
+msgid "PATTERN"
+msgstr "సరళి"
+
+#: ../src/option.c:285
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "పాఠ్యం చేర్పు సంవాదం పదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:303
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "పాఠ్యం చేర్పు అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:312
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "పాఠ్యం చేర్పు మరగుపరచు"
+
+#: ../src/option.c:328
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "దోష సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:842
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు"
+
+#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "పాంగో మార్కప్ ను చేతనము చేయవద్దు"
+
+#: ../src/option.c:369
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "సమాచార సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:410
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ఫైలు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Set the filename"
+msgstr "ఫైలు పేరు అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ఫైలుపేరు"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "అనేక ఫైళ్ళు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు"
+
+#: ../src/option.c:437
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "వివరము-మాత్రమే ఎంపిక క్రియాశీలించు"
+
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "భద్రపరుచు విధానం క్రియాశీలించు"
+
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "దిగుబడి వేరుచేయు అక్షరం అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "వేరుచేయునది"
+
+#: ../src/option.c:464
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు"
+
+#: ../src/option.c:473
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "ఫైలుపేరు ఫిల్టర్‌ను అమర్చుతుంది"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:475
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:489
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "జాబితా సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:507
+msgid "Set the column header"
+msgstr "నిలువవరుస పీఠిక అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:508
+msgid "COLUMN"
+msgstr "నిలువవరుస"
+
+#: ../src/option.c:516
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు తనిఖీపేటికలు వాడు"
+
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు రేడియో బొత్తములు వాడు"
+
+#: ../src/option.c:534
+#| msgid "Use check boxes for first column"
+msgid "Use an image for first column"
+msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు ప్రతిరూపం వాడు"
+
+#: ../src/option.c:552
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "అనేక అడ్డవరుసలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు"
+
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "పాఠ్యానికి మార్పులను అనుమతించు"
+
+#: ../src/option.c:570
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను "
+"ముద్రించుటకు 'ALL' "
+"ఉపయోగించవచ్చును)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581
+msgid "NUMBER"
+msgstr "సంఖ్య"
+
+#: ../src/option.c:580
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "ఒక నిర్థేశిత నిలువవరుస దాచు"
+
+#: ../src/option.c:589
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "నిలువవరుస పీఠికలను దాచు"
+
+#: ../src/option.c:605
+msgid "Display notification"
+msgstr "ప్రకటన ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:614
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:623
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdin పై ఆదేశముల కొరకు వినుము"
+
+#: ../src/option.c:640
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ప్రగతి చూపు సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:658
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:659
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "శాతం"
+
+#: ../src/option.c:667
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "Pulsate ప్రకటన పట్టీ"
+
+#: ../src/option.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును మూసివేయి"
+
+#: ../src/option.c:687
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్‌ను అంతంచేయి"
+
+#: ../src/option.c:697
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు"
+
+#: ../src/option.c:712
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ప్రశ్న సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:753
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "పాఠ్య సమాచార సంవాద ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:762
+msgid "Open file"
+msgstr "ఫైలు తెరువు"
+
+#: ../src/option.c:780
+msgid "Set the text font"
+msgstr "పాఠ్య ఖతిని అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:789
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "నేను చదివి అంగీకరిస్తున్నాను అన్న చెక్ బాక్స్ ను క్రియాశీలించు"
+
+#: ../src/option.c:799
+msgid "Enable html support"
+msgstr "html తోడ్పాటును క్రియాశీలించు"
+
+#: ../src/option.c:808
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే "
+"పని చేస్తుంది"
+
+#: ../src/option.c:809
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:824
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "హెచ్చరిక సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:865
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "కొలబద్ద సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:883
+msgid "Set initial value"
+msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902
+#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092
+msgid "VALUE"
+msgstr "విలువ"
+
+#: ../src/option.c:892
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "అత్యల్ప విలువను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:901
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "అత్యథిక విలువను అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:910
+msgid "Set step size"
+msgstr "సోపాన పరిమాణం అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:919
+msgid "Print partial values"
+msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు"
+
+#: ../src/option.c:928
+msgid "Hide value"
+msgstr "విలువ దాయు"
+
+#: ../src/option.c:943
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "ఫారముల సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:952
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు"
+
+#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962
+msgid "Field name"
+msgstr "క్షేత్రం పేరు"
+
+#: ../src/option.c:961
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త సంకేతపదమును జతపరుచు"
+
+#: ../src/option.c:970
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త క్యాలెండర్ జతపరుచు"
+
+#: ../src/option.c:971
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు"
+
+#: ../src/option.c:979
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు"
+
+#: ../src/option.c:980
+msgid "List field and header name"
+msgstr "జాబితా ఫీల్డ్ మరియు శీర్షిక పేరు"
+
+#: ../src/option.c:988
+msgid "List of values for List"
+msgstr "జాబితా కోసం విలువలు జాబితా"
+
+#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "విలువలు జాబితా | ద్వారా వేరు చేయబడినది."
+
+#: ../src/option.c:997
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా"
+
+#: ../src/option.c:1016
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "నిలువవరుస పీఠిక చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:1058
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "సంకేతపదము సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:1067
+msgid "Display the username option"
+msgstr "వాడుకరి పేరు ఎంపిక ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:1082
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "రంగు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/option.c:1091
+msgid "Set the color"
+msgstr "రంగును అమర్చు"
+
+#: ../src/option.c:1100
+msgid "Show the palette"
+msgstr "పాలెట్ట్ ను అమర్చుము"
+
+#: ../src/option.c:1115
+msgid "About zenity"
+msgstr "జెనిటీ గురించి"
+
+#: ../src/option.c:1124
+msgid "Print version"
+msgstr "ముద్రణ సంవాదము"
+
+#: ../src/option.c:2006
+msgid "General options"
+msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2007
+msgid "Show general options"
+msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2017
+msgid "Calendar options"
+msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2018
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2028
+msgid "Text entry options"
+msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2029
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2039
+msgid "Error options"
+msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2040
+msgid "Show error options"
+msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2050
+msgid "Info options"
+msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2051
+msgid "Show info options"
+msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2061
+msgid "File selection options"
+msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2062
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2072
+msgid "List options"
+msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2073
+msgid "Show list options"
+msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2084
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2085
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2096
+msgid "Progress options"
+msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2097
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2107
+msgid "Question options"
+msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2108
+msgid "Show question options"
+msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2118
+msgid "Warning options"
+msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2119
+msgid "Show warning options"
+msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2129
+msgid "Scale options"
+msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2130
+msgid "Show scale options"
+msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2140
+msgid "Text information options"
+msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2141
+msgid "Show text information options"
+msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2151
+msgid "Color selection options"
+msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2152
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2162
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2163
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2173
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు "
+
+#: ../src/option.c:2174
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2184
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు"
+
+#: ../src/option.c:2185
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు చూపించు"
+
+#: ../src/option.c:2210
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడు.\n"
+
+#: ../src/option.c:2214
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "--%s ఈ సంవాదం కొరకు సహకరించదు\n"
+
+#: ../src/option.c:2218
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "రెండు లేదా చాలా సంవాద ఐచ్ఛికాలు నిర్దేశింపబడినవి\n"
+
bgstack15