diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 776 |
1 files changed, 776 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..69f8cae8 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,776 @@ +# translation of zenity.gnome-2-28.te.po to Telugu +# Telugu translation of zenity. +# Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# +# Matapathi Pramod <pramod@swecha.net>, 2007. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012. +# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012. +# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012. +#రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:22+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../src/about.c:64 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU " +"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు " +"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది " +"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " +"లేదా(మీ ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" + +#: ../src/about.c:68 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, " +"వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " +"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ " +"పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" + +#: ../src/about.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది " +"ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. " +"MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." + +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pramod <pramod@swecha.net> " +"కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>" + +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "షెల్స్క్రిప్టుల నుండి సంవాదాలను ప్రదర్శించు" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "సంవాద రకమును తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడు\n" + +#: ../src/notification.c:95 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" + +#: ../src/notification.c:122 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "stdin నుండి సందేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" + +#: ../src/notification.c:198 +msgid "Zenity notification" +msgstr "జెనిటీ ప్రకటన" + +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "వాడుకరి పేరు" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము" + +#: ../src/scale.c:57 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n" + +#: ../src/scale.c:64 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n" + +#: ../src/tree.c:365 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n" + +#: ../src/tree.c:371 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Calendar selection" +msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Select a date from below." +msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Error" +msgstr "దోషము" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +#| msgid "<b>Forms dialog</b>" +msgid "Forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదం" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారము" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి." + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ప్రగతి" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "నడుస్తోంది..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "ప్రశ్న" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "పాఠ్య వీక్షణం" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో." + +#: ../src/zenity.ui.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#: ../src/option.c:155 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:156 +msgid "TITLE" +msgstr "శీర్షిక" + +#: ../src/option.c:164 +msgid "Set the window icon" +msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:165 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ప్రతీకదారి" + +#: ../src/option.c:173 +msgid "Set the width" +msgstr "వెడల్పు అమర్చు" + +#: ../src/option.c:174 +msgid "WIDTH" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/option.c:182 +msgid "Set the height" +msgstr "పొడవు అమర్చు" + +#: ../src/option.c:183 +msgid "HEIGHT" +msgstr "పొడవు" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "సంవాద కాలగడువు పూర్తిని క్షణములలో అమర్చు" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:193 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "కాలగడువు పూర్తి" + +#: ../src/option.c:201 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "సరే బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" + +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 +msgid "TEXT" +msgstr "పాఠ్యం" + +#: ../src/option.c:210 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "రద్దుచేయి బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" + +#: ../src/option.c:225 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "క్యాలెండర్ సంవాదాన్ని ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "సంవాద పాఠ్యం అమర్చు" + +#: ../src/option.c:243 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "క్యాలెండర్ రోజు అమర్చు" + +#: ../src/option.c:244 +msgid "DAY" +msgstr "రోజు" + +#: ../src/option.c:252 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "క్యాలెండర్ నెలను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:253 +msgid "MONTH" +msgstr "నెల" + +#: ../src/option.c:261 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "క్యాలెండర్ సంవత్సరమును అమర్చు" + +#: ../src/option.c:262 +msgid "YEAR" +msgstr "సంవత్సరము" + +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "రాబడి తేదీకి ఆకృతిని అమర్చు" + +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +msgid "PATTERN" +msgstr "సరళి" + +#: ../src/option.c:285 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "పాఠ్యం చేర్పు సంవాదం పదర్శించు" + +#: ../src/option.c:303 +msgid "Set the entry text" +msgstr "పాఠ్యం చేర్పు అమర్చు" + +#: ../src/option.c:312 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "పాఠ్యం చేర్పు మరగుపరచు" + +#: ../src/option.c:328 +msgid "Display error dialog" +msgstr "దోష సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు" + +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "పాంగో మార్కప్ ను చేతనము చేయవద్దు" + +#: ../src/option.c:369 +msgid "Display info dialog" +msgstr "సమాచార సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:410 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ఫైలు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:419 +msgid "Set the filename" +msgstr "ఫైలు పేరు అమర్చు" + +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +msgid "FILENAME" +msgstr "ఫైలుపేరు" + +#: ../src/option.c:428 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "అనేక ఫైళ్ళు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" + +#: ../src/option.c:437 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "వివరము-మాత్రమే ఎంపిక క్రియాశీలించు" + +#: ../src/option.c:446 +msgid "Activate save mode" +msgstr "భద్రపరుచు విధానం క్రియాశీలించు" + +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +msgid "Set output separator character" +msgstr "దిగుబడి వేరుచేయు అక్షరం అమర్చు" + +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "వేరుచేయునది" + +#: ../src/option.c:464 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు" + +#: ../src/option.c:473 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "ఫైలుపేరు ఫిల్టర్ను అమర్చుతుంది" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:475 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:489 +msgid "Display list dialog" +msgstr "జాబితా సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:507 +msgid "Set the column header" +msgstr "నిలువవరుస పీఠిక అమర్చు" + +#: ../src/option.c:508 +msgid "COLUMN" +msgstr "నిలువవరుస" + +#: ../src/option.c:516 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు తనిఖీపేటికలు వాడు" + +#: ../src/option.c:525 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు రేడియో బొత్తములు వాడు" + +#: ../src/option.c:534 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు ప్రతిరూపం వాడు" + +#: ../src/option.c:552 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "అనేక అడ్డవరుసలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" + +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "పాఠ్యానికి మార్పులను అనుమతించు" + +#: ../src/option.c:570 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను " +"ముద్రించుటకు 'ALL' " +"ఉపయోగించవచ్చును)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +msgid "NUMBER" +msgstr "సంఖ్య" + +#: ../src/option.c:580 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "ఒక నిర్థేశిత నిలువవరుస దాచు" + +#: ../src/option.c:589 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "నిలువవరుస పీఠికలను దాచు" + +#: ../src/option.c:605 +msgid "Display notification" +msgstr "ప్రకటన ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:614 +msgid "Set the notification text" +msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" + +#: ../src/option.c:623 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin పై ఆదేశముల కొరకు వినుము" + +#: ../src/option.c:640 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ప్రగతి చూపు సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:658 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చు" + +#: ../src/option.c:659 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "శాతం" + +#: ../src/option.c:667 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulsate ప్రకటన పట్టీ" + +#: ../src/option.c:677 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును మూసివేయి" + +#: ../src/option.c:687 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్ను అంతంచేయి" + +#: ../src/option.c:697 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" + +#: ../src/option.c:712 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ప్రశ్న సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:753 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "పాఠ్య సమాచార సంవాద ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:762 +msgid "Open file" +msgstr "ఫైలు తెరువు" + +#: ../src/option.c:780 +msgid "Set the text font" +msgstr "పాఠ్య ఖతిని అమర్చు" + +#: ../src/option.c:789 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "నేను చదివి అంగీకరిస్తున్నాను అన్న చెక్ బాక్స్ ను క్రియాశీలించు" + +#: ../src/option.c:799 +msgid "Enable html support" +msgstr "html తోడ్పాటును క్రియాశీలించు" + +#: ../src/option.c:808 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే " +"పని చేస్తుంది" + +#: ../src/option.c:809 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:824 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "హెచ్చరిక సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:865 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "కొలబద్ద సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:883 +msgid "Set initial value" +msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +msgid "VALUE" +msgstr "విలువ" + +#: ../src/option.c:892 +msgid "Set minimum value" +msgstr "అత్యల్ప విలువను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:901 +msgid "Set maximum value" +msgstr "అత్యథిక విలువను అమర్చు" + +#: ../src/option.c:910 +msgid "Set step size" +msgstr "సోపాన పరిమాణం అమర్చు" + +#: ../src/option.c:919 +msgid "Print partial values" +msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు" + +#: ../src/option.c:928 +msgid "Hide value" +msgstr "విలువ దాయు" + +#: ../src/option.c:943 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:952 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" + +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +msgid "Field name" +msgstr "క్షేత్రం పేరు" + +#: ../src/option.c:961 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త సంకేతపదమును జతపరుచు" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త క్యాలెండర్ జతపరుచు" + +#: ../src/option.c:971 +msgid "Calendar field name" +msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు" + +#: ../src/option.c:979 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు" + +#: ../src/option.c:980 +msgid "List field and header name" +msgstr "జాబితా ఫీల్డ్ మరియు శీర్షిక పేరు" + +#: ../src/option.c:988 +msgid "List of values for List" +msgstr "జాబితా కోసం విలువలు జాబితా" + +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "విలువలు జాబితా | ద్వారా వేరు చేయబడినది." + +#: ../src/option.c:997 +msgid "List of values for columns" +msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా" + +#: ../src/option.c:1016 +msgid "Show the columns header" +msgstr "నిలువవరుస పీఠిక చూపించు" + +#: ../src/option.c:1058 +msgid "Display password dialog" +msgstr "సంకేతపదము సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:1067 +msgid "Display the username option" +msgstr "వాడుకరి పేరు ఎంపిక ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:1082 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "రంగు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" + +#: ../src/option.c:1091 +msgid "Set the color" +msgstr "రంగును అమర్చు" + +#: ../src/option.c:1100 +msgid "Show the palette" +msgstr "పాలెట్ట్ ను అమర్చుము" + +#: ../src/option.c:1115 +msgid "About zenity" +msgstr "జెనిటీ గురించి" + +#: ../src/option.c:1124 +msgid "Print version" +msgstr "ముద్రణ సంవాదము" + +#: ../src/option.c:2006 +msgid "General options" +msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2007 +msgid "Show general options" +msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2017 +msgid "Calendar options" +msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2018 +msgid "Show calendar options" +msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2028 +msgid "Text entry options" +msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2029 +msgid "Show text entry options" +msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2039 +msgid "Error options" +msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2040 +msgid "Show error options" +msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2050 +msgid "Info options" +msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2051 +msgid "Show info options" +msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2061 +msgid "File selection options" +msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2062 +msgid "Show file selection options" +msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2072 +msgid "List options" +msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2073 +msgid "Show list options" +msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2084 +msgid "Notification icon options" +msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2085 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2096 +msgid "Progress options" +msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2097 +msgid "Show progress options" +msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2107 +msgid "Question options" +msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2108 +msgid "Show question options" +msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2118 +msgid "Warning options" +msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2119 +msgid "Show warning options" +msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2129 +msgid "Scale options" +msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2130 +msgid "Show scale options" +msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2140 +msgid "Text information options" +msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2141 +msgid "Show text information options" +msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2151 +msgid "Color selection options" +msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2152 +msgid "Show color selection options" +msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2162 +msgid "Password dialog options" +msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2163 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2173 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు " + +#: ../src/option.c:2174 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2184 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/option.c:2185 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు చూపించు" + +#: ../src/option.c:2210 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడు.\n" + +#: ../src/option.c:2214 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s ఈ సంవాదం కొరకు సహకరించదు\n" + +#: ../src/option.c:2218 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "రెండు లేదా చాలా సంవాద ఐచ్ఛికాలు నిర్దేశింపబడినవి\n" + |