summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po815
1 files changed, 815 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..6b0702ba
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,815 @@
+# translation of zenity.HEAD.po to Tamil
+# Tamil translation of Tamil Zenity 2.4.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
+# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:27+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு "
+"குறைவாபொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த "
+"பதிப்புகளையோ "
+"நீங்கள் மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த நிரல் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க "
+"தகுதி, "
+"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் "
+"கொண்டு "
+"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு குறைந்த பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"னஇந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு குறைவா பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
+"கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். "
+"Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-நன்றிகள்"
+
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உரையாடல் பெட்டியை காட்டுகிறது"
+
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n"
+
+#: ../src/notification.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
+"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgstr ""
+"பூலியன் தட்டச்சிய குறிப்புக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு. \n"
+"ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 'உண்மை' அல்லது 'பொய்' \n"
+
+#. (iibiiay)
+#: ../src/notification.c:137
+#, c-format
+msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgstr "ஆதரவில்லாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n"
+
+#. unknown hints
+#: ../src/notification.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgstr "தெரியாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n"
+
+#: ../src/notification.c:209
+#, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdinலிருந்து கட்டளையை பகுக்க முடியவில்லை\n"
+
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdinலிருந்து செய்தியை பகுக்க முடியாது\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity அறிவிப்பு"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பு குறைந்தபட்ச மதிப்பை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "மதிப்பு வரையறை தாண்டியுள்ளது.\n"
+
+#: ../src/tree.c:365
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+"பட்டியல் உரையாடல் பெட்டியில் நெடுவரிசை தலைப்பு எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை\n"
+
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ஒரே ஒரு பட்டியல் உரையாடல் வகையை நீங்கள் பயன்படுத்த வேண்டும்.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "கீழிருந்து தேதியை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "(_a)நாள்காட்டி:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை சேர்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "பிழை நேர்ந்தது"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடல்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "முடிந்தவைகளை புதுப்பி"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்றம்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "இயங்குகிறது...."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "தொடர விருப்பமா?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "அளவு மதிப்பினை சரிப்படுத்து"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "உரை காட்சி"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "உருப்படியை பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "உருப்படியை கீழுள்ள பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: ../src/option.c:158
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை"
+
+#: ../src/option.c:159
+msgid "TITLE"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: ../src/option.c:167
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:168
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:176
+msgid "Set the width"
+msgstr "அகலத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:177
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/option.c:185
+msgid "Set the height"
+msgstr "உயரத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:186
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/option.c:194
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:196
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:204
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
+
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
+
+#: ../src/option.c:222
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "மாதிரி குறிப்பை அமை"
+
+#: ../src/option.c:237
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:1082
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
+
+#: ../src/option.c:255
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:256
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../src/option.c:264
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம"
+
+#: ../src/option.c:265
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../src/option.c:273
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:274
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை"
+
+#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../src/option.c:297
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:315
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை"
+
+#: ../src/option.c:324
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை"
+
+#: ../src/option.c:340
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "பிழை உரையை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:890
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "உரையாடல் சின்னத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:891
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "ICON-NAME"
+
+#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:899
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:908
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "பாங்கோ குறித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#: ../src/option.c:390
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:440
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:449
+msgid "Set the filename"
+msgstr "கோப்பு பெயரை அமை"
+
+#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/option.c:458
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை"
+
+#: ../src/option.c:467
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து"
+
+#: ../src/option.c:476
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து"
+
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து"
+
+#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "SEPARATOR"
+
+#: ../src/option.c:494
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்"
+
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது."
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:505
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:519
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:537
+msgid "Set the column header"
+msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை"
+
+#: ../src/option.c:538
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: ../src/option.c:546
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து"
+
+#: ../src/option.c:555
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து"
+
+#: ../src/option.c:564
+msgid "Use an image for first column"
+msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ஒரு பிம்பத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: ../src/option.c:582
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி"
+
+#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி"
+
+#: ../src/option.c:600
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"நெடுவரிசை அச்சடித்தலை குறிப்பிடு (Default is 1. 'ALL' can be used to print "
+"all "
+"columns)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../src/option.c:610
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை"
+
+#: ../src/option.c:619
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை ஒளித்து வைக்கிறது"
+
+#: ../src/option.c:635
+msgid "Display notification"
+msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:644
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை"
+
+#: ../src/option.c:653
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்"
+
+#: ../src/option.c:662
+msgid "Set the notification hints"
+msgstr "அறிவிப்பு குறிப்புகளை அமை"
+
+#: ../src/option.c:679
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:697
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:698
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#: ../src/option.c:706
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்"
+
+#: ../src/option.c:716
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்"
+
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்"
+
+#: ../src/option.c:736
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "ரத்து பொத்தானை மறை"
+
+#: ../src/option.c:751
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:801
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:810
+msgid "Open file"
+msgstr "கோப்பை திற"
+
+#: ../src/option.c:828
+msgid "Set the text font"
+msgstr "உரை எழுத்துருவை அமை"
+
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "நான் படித்தேன் மற்றும் ஒப்புக்கொள்கிறேன் குறி பெட்டி ஒன்றை செயலாக்கு"
+
+#: ../src/option.c:847
+msgid "Enable html support"
+msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் ஆதரவை செயலாக்கு"
+
+#: ../src/option.c:856
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"கோப்புக்கு பதில் ஒரு யூஆர்எல் ஐஅமைக்கிறது. நீங்கள் --html தேர்வை அமைத்தால் "
+"மட்டுமே "
+"பயனாகும்"
+
+#: ../src/option.c:857
+msgid "URL"
+msgstr "யூஆர்எல்(URL)"
+
+#: ../src/option.c:872
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:922
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:940
+msgid "Set initial value"
+msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை"
+
+#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/option.c:949
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை"
+
+#: ../src/option.c:958
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை"
+
+#: ../src/option.c:967
+msgid "Set step size"
+msgstr "நிலை அளவினை அமை"
+
+#: ../src/option.c:976
+msgid "Print partial values"
+msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு"
+
+#: ../src/option.c:985
+msgid "Hide value"
+msgstr "மதிப்பினை மறை"
+
+#: ../src/option.c:1000
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:1009
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய உள்ளீட்டை சேர்"
+
+#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
+msgid "Field name"
+msgstr "புலம் பெயர்"
+
+#: ../src/option.c:1018
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய கடவுச்சொல்லை சேர்க்க"
+
+#: ../src/option.c:1027
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய நாள்காட்டியை சேர்க்க"
+
+#: ../src/option.c:1028
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "நாள்காட்டி புலப்பெயர்"
+
+#: ../src/option.c:1036
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய பட்டியலை சேர்"
+
+#: ../src/option.c:1037
+msgid "List field and header name"
+msgstr "பட்டியல் புலம் மற்றும் தலைப்பு பெயர்"
+
+#: ../src/option.c:1045
+msgid "List of values for List"
+msgstr "பட்டியலுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "| ஆல் பிரிக்கப்பட்ட மதிப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#: ../src/option.c:1054
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "நெடு வரிசைகளுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#: ../src/option.c:1073
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "நெடுவரிசைகள் தலைப்பை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:1115
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:1124
+msgid "Display the username option"
+msgstr "பயனர்பெயர் தேர்வை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:1139
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "நிற தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:1148
+msgid "Set the color"
+msgstr "வண்ணத்தை அமை"
+
+#: ../src/option.c:1157
+msgid "Show the palette"
+msgstr "வண்னத்தட்டை காட்டுக"
+
+#: ../src/option.c:1172
+msgid "About zenity"
+msgstr "zenity பற்றி"
+
+#: ../src/option.c:1181
+msgid "Print version"
+msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு"
+
+#: ../src/option.c:2075
+msgid "General options"
+msgstr "பொது தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2076
+msgid "Show general options"
+msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2086
+msgid "Calendar options"
+msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2087
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2097
+msgid "Text entry options"
+msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2098
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2108
+msgid "Error options"
+msgstr "பிழை தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2109
+msgid "Show error options"
+msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2119
+msgid "Info options"
+msgstr "தகவல் தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2120
+msgid "Show info options"
+msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2130
+msgid "File selection options"
+msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2131
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2141
+msgid "List options"
+msgstr "பட்டியல் தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2142
+msgid "Show list options"
+msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2153
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/option.c:2154
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2165
+msgid "Progress options"
+msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2166
+msgid "Show progress options"
+msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2176
+msgid "Question options"
+msgstr "கேள்வி தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2177
+msgid "Show question options"
+msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2187
+msgid "Warning options"
+msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு"
+
+#: ../src/option.c:2188
+msgid "Show warning options"
+msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2198
+msgid "Scale options"
+msgstr "அளவு விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/option.c:2199
+msgid "Show scale options"
+msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2209
+msgid "Text information options"
+msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/option.c:2210
+msgid "Show text information options"
+msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2220
+msgid "Color selection options"
+msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வுகள்"
+
+#: ../src/option.c:2221
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2231
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் தேர்வுகள்"
+
+#: ../src/option.c:2232
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2242
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் தேர்வுகள்"
+
+#: ../src/option.c:2243
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2253
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
+
+#: ../src/option.c:2254
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: ../src/option.c:2279
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n"
+
+#: ../src/option.c:2283
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n"
+
+#: ../src/option.c:2287
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
bgstack15