diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 815 |
1 files changed, 815 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..6b0702ba --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,815 @@ +# translation of zenity.HEAD.po to Tamil +# Tamil translation of Tamil Zenity 2.4. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003. +# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. +# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:27+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/about.c:64 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு " +"குறைவாபொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த " +"பதிப்புகளையோ " +"நீங்கள் மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n" + +#: ../src/about.c:68 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த நிரல் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க " +"தகுதி, " +"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் " +"கொண்டு " +"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு குறைந்த பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n" + +#: ../src/about.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"னஇந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு குறைவா பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு " +"கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். " +"Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." + +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-நன்றிகள்" + +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உரையாடல் பெட்டியை காட்டுகிறது" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n" + +#: ../src/notification.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"பூலியன் தட்டச்சிய குறிப்புக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு. \n" +"ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 'உண்மை' அல்லது 'பொய்' \n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "ஆதரவில்லாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "தெரியாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n" + +#: ../src/notification.c:209 +#, c-format +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdinலிருந்து கட்டளையை பகுக்க முடியவில்லை\n" + +#: ../src/notification.c:241 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "stdinலிருந்து செய்தியை பகுக்க முடியாது\n" + +#: ../src/notification.c:323 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity அறிவிப்பு" + +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../src/scale.c:57 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பு குறைந்தபட்ச மதிப்பை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்.\n" + +#: ../src/scale.c:64 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "மதிப்பு வரையறை தாண்டியுள்ளது.\n" + +#: ../src/tree.c:365 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" +"பட்டியல் உரையாடல் பெட்டியில் நெடுவரிசை தலைப்பு எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை\n" + +#: ../src/tree.c:371 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ஒரே ஒரு பட்டியல் உரையாடல் வகையை நீங்கள் பயன்படுத்த வேண்டும்.\n" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Calendar selection" +msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Select a date from below." +msgstr "கீழிருந்து தேதியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "(_a)நாள்காட்டி:" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Add a new entry" +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை சேர்" + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "An error has occurred." +msgstr "பிழை நேர்ந்தது" + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடல்" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "தகவல்" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "முடிந்தவைகளை புதுப்பி" + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "இயங்குகிறது...." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "கேள்வி" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "தொடர விருப்பமா?" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "அளவு மதிப்பினை சரிப்படுத்து" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "உரை காட்சி" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "உருப்படியை பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "உருப்படியை கீழுள்ள பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../src/zenity.ui.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: ../src/option.c:158 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை" + +#: ../src/option.c:159 +msgid "TITLE" +msgstr "தலைப்பு" + +#: ../src/option.c:167 +msgid "Set the window icon" +msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:168 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: ../src/option.c:176 +msgid "Set the width" +msgstr "அகலத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:177 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/option.c:185 +msgid "Set the height" +msgstr "உயரத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:186 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/option.c:194 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:196 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:204 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது." + +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:213 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது." + +#: ../src/option.c:222 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "மாதிரி குறிப்பை அமை" + +#: ../src/option.c:237 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "உரை உரையாடலை அமை" + +#: ../src/option.c:255 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:256 +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: ../src/option.c:264 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம" + +#: ../src/option.c:265 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: ../src/option.c:273 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:274 +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை" + +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATTERN" + +#: ../src/option.c:297 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:315 +msgid "Set the entry text" +msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை" + +#: ../src/option.c:324 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை" + +#: ../src/option.c:340 +msgid "Display error dialog" +msgstr "பிழை உரையை காட்டு" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:890 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "உரையாடல் சின்னத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:891 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "ICON-NAME" + +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்" + +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "பாங்கோ குறித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்" + +#: ../src/option.c:390 +msgid "Display info dialog" +msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:440 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:449 +msgid "Set the filename" +msgstr "கோப்பு பெயரை அமை" + +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/option.c:458 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை" + +#: ../src/option.c:467 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து" + +#: ../src/option.c:476 +msgid "Activate save mode" +msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து" + +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 +msgid "Set output separator character" +msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து" + +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: ../src/option.c:494 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்" + +#: ../src/option.c:503 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது." + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:505 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:519 +msgid "Display list dialog" +msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:537 +msgid "Set the column header" +msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை" + +#: ../src/option.c:538 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:546 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து" + +#: ../src/option.c:555 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து" + +#: ../src/option.c:564 +msgid "Use an image for first column" +msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ஒரு பிம்பத்தை பயன்படுத்து" + +#: ../src/option.c:582 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி" + +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி" + +#: ../src/option.c:600 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"நெடுவரிசை அச்சடித்தலை குறிப்பிடு (Default is 1. 'ALL' can be used to print " +"all " +"columns)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:610 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை" + +#: ../src/option.c:619 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை ஒளித்து வைக்கிறது" + +#: ../src/option.c:635 +msgid "Display notification" +msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு" + +#: ../src/option.c:644 +msgid "Set the notification text" +msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை" + +#: ../src/option.c:653 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்" + +#: ../src/option.c:662 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "அறிவிப்பு குறிப்புகளை அமை" + +#: ../src/option.c:679 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:697 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:698 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:706 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்" + +#: ../src/option.c:716 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்" + +#: ../src/option.c:726 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்" + +#: ../src/option.c:736 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "ரத்து பொத்தானை மறை" + +#: ../src/option.c:751 +msgid "Display question dialog" +msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:801 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:810 +msgid "Open file" +msgstr "கோப்பை திற" + +#: ../src/option.c:828 +msgid "Set the text font" +msgstr "உரை எழுத்துருவை அமை" + +#: ../src/option.c:837 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "நான் படித்தேன் மற்றும் ஒப்புக்கொள்கிறேன் குறி பெட்டி ஒன்றை செயலாக்கு" + +#: ../src/option.c:847 +msgid "Enable html support" +msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் ஆதரவை செயலாக்கு" + +#: ../src/option.c:856 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"கோப்புக்கு பதில் ஒரு யூஆர்எல் ஐஅமைக்கிறது. நீங்கள் --html தேர்வை அமைத்தால் " +"மட்டுமே " +"பயனாகும்" + +#: ../src/option.c:857 +msgid "URL" +msgstr "யூஆர்எல்(URL)" + +#: ../src/option.c:872 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:922 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:940 +msgid "Set initial value" +msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை" + +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/option.c:949 +msgid "Set minimum value" +msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை" + +#: ../src/option.c:958 +msgid "Set maximum value" +msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை" + +#: ../src/option.c:967 +msgid "Set step size" +msgstr "நிலை அளவினை அமை" + +#: ../src/option.c:976 +msgid "Print partial values" +msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு" + +#: ../src/option.c:985 +msgid "Hide value" +msgstr "மதிப்பினை மறை" + +#: ../src/option.c:1000 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:1009 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய உள்ளீட்டை சேர்" + +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +msgid "Field name" +msgstr "புலம் பெயர்" + +#: ../src/option.c:1018 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய கடவுச்சொல்லை சேர்க்க" + +#: ../src/option.c:1027 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய நாள்காட்டியை சேர்க்க" + +#: ../src/option.c:1028 +msgid "Calendar field name" +msgstr "நாள்காட்டி புலப்பெயர்" + +#: ../src/option.c:1036 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய பட்டியலை சேர்" + +#: ../src/option.c:1037 +msgid "List field and header name" +msgstr "பட்டியல் புலம் மற்றும் தலைப்பு பெயர்" + +#: ../src/option.c:1045 +msgid "List of values for List" +msgstr "பட்டியலுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "| ஆல் பிரிக்கப்பட்ட மதிப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../src/option.c:1054 +msgid "List of values for columns" +msgstr "நெடு வரிசைகளுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../src/option.c:1073 +msgid "Show the columns header" +msgstr "நெடுவரிசைகள் தலைப்பை காட்டு" + +#: ../src/option.c:1115 +msgid "Display password dialog" +msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:1124 +msgid "Display the username option" +msgstr "பயனர்பெயர் தேர்வை காட்டு" + +#: ../src/option.c:1139 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "நிற தேர்வு உரையாடலை காட்டு" + +#: ../src/option.c:1148 +msgid "Set the color" +msgstr "வண்ணத்தை அமை" + +#: ../src/option.c:1157 +msgid "Show the palette" +msgstr "வண்னத்தட்டை காட்டுக" + +#: ../src/option.c:1172 +msgid "About zenity" +msgstr "zenity பற்றி" + +#: ../src/option.c:1181 +msgid "Print version" +msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு" + +#: ../src/option.c:2075 +msgid "General options" +msgstr "பொது தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2076 +msgid "Show general options" +msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2086 +msgid "Calendar options" +msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2087 +msgid "Show calendar options" +msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2097 +msgid "Text entry options" +msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2098 +msgid "Show text entry options" +msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2108 +msgid "Error options" +msgstr "பிழை தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2109 +msgid "Show error options" +msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2119 +msgid "Info options" +msgstr "தகவல் தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2120 +msgid "Show info options" +msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2130 +msgid "File selection options" +msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2131 +msgid "Show file selection options" +msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2141 +msgid "List options" +msgstr "பட்டியல் தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2142 +msgid "Show list options" +msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2153 +msgid "Notification icon options" +msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்" + +#: ../src/option.c:2154 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2165 +msgid "Progress options" +msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2166 +msgid "Show progress options" +msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2176 +msgid "Question options" +msgstr "கேள்வி தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2177 +msgid "Show question options" +msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2187 +msgid "Warning options" +msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு" + +#: ../src/option.c:2188 +msgid "Show warning options" +msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2198 +msgid "Scale options" +msgstr "அளவு விருப்பங்கள்" + +#: ../src/option.c:2199 +msgid "Show scale options" +msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2209 +msgid "Text information options" +msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்" + +#: ../src/option.c:2210 +msgid "Show text information options" +msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2220 +msgid "Color selection options" +msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வுகள்" + +#: ../src/option.c:2221 +msgid "Show color selection options" +msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2231 +msgid "Password dialog options" +msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் தேர்வுகள்" + +#: ../src/option.c:2232 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2242 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் தேர்வுகள்" + +#: ../src/option.c:2243 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2253 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "மற்ற தேர்வுகள்" + +#: ../src/option.c:2254 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு" + +#: ../src/option.c:2279 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n" + +#: ../src/option.c:2283 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n" + +#: ../src/option.c:2287 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" |