diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 284 |
1 files changed, 147 insertions, 137 deletions
@@ -1,17 +1,15 @@ # Swedish messages for zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005. # -# $Id$ -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-10 19:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 08:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 08:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,31 +42,37 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Visa dialogrutor från skalskript" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n" -#: ../src/notification.c:251 -#: ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 +#: ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-notifiering" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximalt värde måste vara större än minimalt värde.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Värde utanför intervall.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Inga kolumntitlar angavs för listdialogfönstret.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n" @@ -148,430 +152,436 @@ msgstr "Varning" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Ställ in fönsterikonen" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSÖKVÄG" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Ställ in bredden" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Ställ in höjden" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: ../src/option.c:167 -#: ../src/option.c:227 -#: ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 -#: ../src/option.c:405 -#: ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 -#: ../src/option.c:662 -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 +#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: ../src/option.c:168 -#: ../src/option.c:228 -#: ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:271 -#: ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 -#: ../src/option.c:502 -#: ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 -#: ../src/option.c:663 -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:281 +#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MÅNAD" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MÖNSTER" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: ../src/option.c:279 -#: ../src/option.c:312 -#: ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:322 +#: ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivera inte textradbrytning" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Visa filväljardialog" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillåt att flera filer väljs" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivera markering av endast kataloger" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivera sparläge" -#: ../src/option.c:372 -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: ../src/option.c:373 -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "AVGRÄNSARE" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "KOLUMN" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillåt att flera rader väljs" -#: ../src/option.c:459 -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillåt ändringar av text" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner)" -#: ../src/option.c:469 -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 +#: ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Dölj en specifik kolumn" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Visa notifiering" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Ställ in notifieringstexten" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsmätardialog" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTTAL" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsera förloppsmätaren" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Visa skaldialog" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Ställ in initialt värde" -#: ../src/option.c:705 -#: ../src/option.c:714 -#: ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 +#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Ställ in minimivärde" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Ställ in maximivärde" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Ställ in stegstorlek" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut partiella värden" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Dölj värde" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Flaggor för notifieringsikon" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Skalflaggor" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Visa skalflaggor" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationsflaggor" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Visa textinformationsflaggor" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n" "användningsfall.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" |