diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 636 |
1 files changed, 351 insertions, 285 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -45,472 +46,537 @@ msgstr "Pisci programa" msgid "Translated by" msgstr "Prevajalci" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " +"'zenity --help'\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj nov vnos" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Vse posodobitve so končane." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Pojavila se je napaka." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_oledar:" + +# G:7 K:2 O:4 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Izbira koledarja" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +# G:12 K:1 O:6 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Podatki" + +# G:9 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +# G:4 K:4 O:0 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Vprašanje" + +# G:9 K:6 O:0 +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Teče..." -#: src/main.c:257 +# G:7 K:2 O:0 +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Spodaj izberite datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Izberi datoteko" + +# G:2 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Izberite predmete s seznama" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled besedila" + +# G:4 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +# G:1 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Zasluge" + +# G:1 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Vnestie novo besedilo:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZASTAVICE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAZ" - -# G:11 K:1 O:9 -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ZASLON" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Naredi klice X sinhrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -# G:4 K:0 O:0 -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "RAZRED" - -# G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "GOSTITELJ" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "VRATA" - -# G:3 K:0 O:0 -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Odpri datoteko" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" # G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Možnosti pogovornega okna" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Splošne možnosti" + # G:0 K:7 O:1 -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" -#: src/main.c:896 +# G:0 K:7 O:1 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Možnosti koledarja" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Možnosti vnosa besedila" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Možnosti izbire datoteke" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Možnosti napak" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Možnosti info" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Možnosti izbire datoteke" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Možnosti izbire datoteke" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "Možnosti seznama" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Možnosti vprašanja" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Možnosti prikaza napredka" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Možnosti besedila" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Možnosti GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Možnosti opozorila" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Možnosti besedila" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Možnosti besedila" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Možnosti pomoči" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Razne možnosti" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " -"'zenity --help'\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ZASTAVICE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj nov vnos" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Vse posodobitve so končane." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Pojavila se je napaka." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "PRIKAZ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_oledar:" +# G:11 K:1 O:9 +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -# G:7 K:2 O:4 -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Izbira koledarja" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ZASLON" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Naredi klice X sinhrone" -# G:12 K:1 O:6 -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Podatki" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" -# G:9 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "IME" -# G:4 K:4 O:0 -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +# G:4 K:0 O:0 +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" -# G:9 K:6 O:0 -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Teče..." +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "RAZRED" -# G:7 K:2 O:0 -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Spodaj izberite datum." +# G:2 K:0 O:0 +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "GOSTITELJ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "VRATA" -# G:2 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Izberite predmete s seznama" +# G:3 K:0 O:0 +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Pogled besedila" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" -# G:4 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zasluge" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" # G:1 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Vnestie novo besedilo:" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Možnosti pogovornega okna" + +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Možnosti GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Možnosti pomoči" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --" +#~ "help'\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n" |