summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po156
1 files changed, 64 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4e5e71c7..46dfca34 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
-msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
+msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -29,16 +30,13 @@ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-
#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "Pisci"
-
#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
-msgstr "Prevajalci"
-
+msgstr "Prevajalci"
#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
@@ -88,12 +86,10 @@ msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna"
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-
#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-
#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
@@ -106,15 +102,13 @@ msgstr "Nastavi širino"
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-
#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
-msgstr "VIŠINA"
-
+msgstr "VIŠINA"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
@@ -153,7 +147,6 @@ msgstr "Nastavi ime datoteke"
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
-
#: src/main.c:434
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati več datotek"
@@ -164,9 +157,7 @@ msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda."
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
-msgstr "LOČILO"
-
-
+msgstr "LOČILO"
#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
@@ -205,121 +196,113 @@ msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-
#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-
+msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-
#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-
#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
-msgstr "PRIKAZ" # G:11 K:1 O:9
-
+msgstr "PRIKAZ"
+# G:11 K:1 O:9
#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
-msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
+msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
-msgstr "ZASLON" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "ZASLON"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Naredi klice X sinhrone"
-
+msgstr "Naredi klice X sinhrone"
#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:681
msgid "NAME"
-msgstr "IME" # G:4 K:0 O:0
-
+msgstr "IME"
+# G:4 K:0 O:0
#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
-msgstr "RAZRED" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "RAZRED"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/main.c:700
msgid "HOST"
-msgstr "GOSTITELJ" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "GOSTITELJ"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:710
msgid "PORT"
-msgstr "VRATA" # G:3 K:0 O:0
-
+msgstr "VRATA"
+# G:3 K:0 O:0
#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Naloži dodatni modul Gtk"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "MODUL"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
#: src/main.c:776
msgid "Print version"
-msgstr "Izpiši različico" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Izpiši različico"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna"
#: src/main.c:798
msgid "General options"
-msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1
-
-
+msgstr "Splošne možnosti"
+# G:0 K:7 O:1
#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
@@ -375,11 +358,14 @@ msgstr "Možnosti pomoči"
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1101
#, c-format
@@ -419,58 +405,53 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Pojavila se je napaka."
-
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4
-
+msgstr "K_oledar:"
+# G:7 K:2 O:4
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbira koledarja"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
-msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6
-
+msgstr "Napaka"
+# G:12 K:1 O:6
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
-msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0
-
-
-
+msgstr "Podatki"
+# G:9 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
-msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0
-
-
+msgstr "Napredek"
+# G:4 K:4 O:0
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
-msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0
-
-
+msgstr "Vprašanje"
+# G:9 K:6 O:0
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
-msgstr "Teče..." # G:7 K:2 O:0
-
+msgstr "Teče..."
+# G:7 K:2 O:0
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Spodaj izberite datum."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
-msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "Izberi datoteko"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izberite predmete s seznama"
@@ -481,28 +462,19 @@ msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
-msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0
-
-
+msgstr "Pogled besedila"
+# G:4 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Opozorilo"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
-msgstr "_Zasluge" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "_Zasluge"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
-
-# Smart report:
-# Total untranslated messages in file: 108
-# Translations made:
-# full: 56
-# smart: 0
-# cond: 32
-# total: 88 ; distinct: 46
bgstack15