summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po604
1 files changed, 344 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7ad4f7f8..dada3b61 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-22 08:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -23,172 +23,270 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Авторы"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: src/main.c:138
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Отобразить диалог для выбора даты"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:147
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Отобразить диалог для ввода текста"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:156
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Вы должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' для большей "
+"информации\n"
-#: src/main.c:165
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Отобразить диалог для выбора файла"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:174
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Отобразить диалог для вывода информации"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
-#: src/main.c:183
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Отобразить диалог со списком"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n"
-#: src/main.c:192
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Отобразить диалог хода процесса"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:201
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Отобразить диалог с вопросом"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "О программе Zenity"
-#: src/main.c:210
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Добавьте новое значение"
-#: src/main.c:219
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Отобразить диалог с предупреждением"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Все обновления сделаны"
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендарь:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Выбор даты"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход процесса"
-#: src/main.c:241
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Запускается..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Ввберите ниже дату"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Выберите значение из списка"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Выберите элементы из списка ниже"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Просмотр текста"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Авторы"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Введите новый текст:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Задать заголовок диалога"
-#: src/main.c:242
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ЗАГОЛОВОК"
-#: src/main.c:250
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Задать значок диалога"
-#: src/main.c:251
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Задать ширину"
-#: src/main.c:260
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Задать высоту"
-#: src/main.c:269
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫСОТА"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Отобразить диалог для выбора даты"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Задать текст диалога"
-#: src/main.c:299
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Задать день календаря"
-#: src/main.c:308
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Задать месяц календаря"
-#: src/main.c:317
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Задать год календаря"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Задать формат возвращаемой даты"
-#: src/main.c:356
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Отобразить диалог для ввода текста"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода"
-#: src/main.c:365
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)"
-#: src/main.c:431
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Отобразить диалог для вывода информации"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Отобразить диалог для выбора файла"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Задать имя файла"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
-#: src/main.c:440
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов"
-#: src/main.c:449
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Установить выходной разделяющий символ."
+#: src/option.c:318
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:327
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Установить выходной разделяющий символ"
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ"
-#: src/main.c:480
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Отобразить диалог со списком"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Задать заголовок столбца"
-#: src/main.c:489
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Использовать флажки для первой колонки"
-#: src/main.c:498
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Использовать переключатели для первой колонки"
-#: src/main.c:507
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Установить выходной разделяющий символ"
-
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Разрешить изменять текст"
-#: src/main.c:525
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -196,277 +294,263 @@ msgstr ""
"Отобразить определённый столбец (Исходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть "
"использовано для отображения всех столбцов)"
-#: src/main.c:556
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Отобразить диалог для вывода информации"
+
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Задать текст диалога"
+
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Отобразить диалог хода процесса"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Задать начальный процент"
-#: src/main.c:565
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пульсирующий индикатор прогресса"
-#: src/main.c:575
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%"
-#: src/main.c:610
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: src/main.c:654
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "устанавливаемые отладочные Gdk флаги для"
-
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ФЛАГИ"
-
-#: src/main.c:663
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gdk"
-
-#: src/main.c:673
-msgid "X display to use"
-msgstr "используемый дисплей X"
-
-#: src/main.c:674
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:684
-msgid "X screen to use"
-msgstr "используемый экран X"
-
-#: src/main.c:685
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:695
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Делать вызовы X синхронно"
-
-#: src/main.c:704
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон"
-
-#: src/main.c:705
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЯ"
-
-#: src/main.c:713
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон"
-
-#: src/main.c:714
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАСС"
-
-#: src/main.c:724
-msgid "HOST"
-msgstr "УЗЕЛ"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТ"
-
-#: src/main.c:742
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "устанавливаемые отладочные флаги Gtk+"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Отобразить диалог с вопросом"
-#: src/main.c:760
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией"
-#: src/main.c:769
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
-#: src/main.c:770
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛЬ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Отобразить диалог с предупреждением"
-#: src/main.c:791
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "О zenity"
-#: src/main.c:800
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Версия для печати"
-#: src/main.c:813
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Опции диалога"
-
-#: src/main.c:822
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Общие опции"
-#: src/main.c:831
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Общие опции"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Опции календаря"
-#: src/main.c:840
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Опции календаря"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Опции ввода текста"
-#: src/main.c:849
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Опции ввода текста"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Опции диалога вывода ошибки"
-#: src/main.c:858
-msgid "File selection options"
-msgstr "Опции диалога выбора файла"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Опции диалога вывода ошибки"
-#: src/main.c:867
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Опции диалога вывода информации"
-#: src/main.c:876
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Опции диалога вывода информации"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Опции диалога выбора файла"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Опции диалога выбора файла"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Опции диалога со списком"
-#: src/main.c:885
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Опции диалога со списком"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Опции диалога с вопросом"
+
+#: src/option.c:1245
+msgid "Show notification options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Опции диалога с прогрессом"
-#: src/main.c:894
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Опции диалога с прогрессом"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Опции диалога с вопросом"
-#: src/main.c:903
-msgid "Text options"
-msgstr "Опции диалога для вывода текста"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Опции диалога с вопросом"
-#: src/main.c:912
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения"
-#: src/main.c:921
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Опции GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения"
-#: src/main.c:930
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Опции диалога для вывода текста"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Опции диалога для вывода текста"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Другие опции"
-#: src/main.c:939
-msgid "Help options"
-msgstr "Опции помощи"
-
-#: src/main.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Другие опции"
-#: src/main.c:1116
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Вы должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' для большей "
-"информации\n"
-
-#: src/main.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s задано дважды для одного и того-же диалога\n"
-#: src/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не поддерживается данным диалогом\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Задано два или больше диалога\n"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Установить выходной разделяющий символ."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "устанавливаемые отладочные Gdk флаги для"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "О программе Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ФЛАГИ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Добавьте новое значение"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Все обновления сделаны"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "используемый дисплей X"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Произошла ошибка"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "используемый экран X"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендарь:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Выбор даты"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Делать вызовы X синхронно"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ИМЯ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Ход процесса"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛАСС"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Запускается..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "УЗЕЛ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ввберите ниже дату"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выберите файл"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "устанавливаемые отладочные флаги Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Выберите значение из списка"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Выберите элементы из списка ниже"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Просмотр текста"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Авторы"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Опции диалога"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Введите новый текст:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Опции GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Опции помощи"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s задано дважды для одного и того-же диалога\n"
bgstack15