summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7af5bffa..5805651f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 09:35-0300\n"
-"Last-Translator: Ísis Binder <isis.binder@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 09:36-0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
-"sob os termos da GNU Lesser Public License, como publicado pela Free "
-"Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua "
+"sob os termos da Licença Pública Menos Geral do GNU, como publicado pela "
+"Free Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua "
"versão posterior.\n"
#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
-"Este programa é distribuido na esperança de que será útil, mas SEM GARANTIA "
-"ALGUMA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
-"UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a GNU General Public License para "
-"maiores detalhes.\n"
+"Este programa é distribuido na expectativa de que seja útil, mas SEM NENHUMA "
+"GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de COMERCIABILIDADE ou ADAPTAÇÃO A UM "
+"PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Menos Geral do GNU para mais "
+"detalhes.\n"
#: ../src/about.c:72
msgid ""
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General License junto com "
-"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Menos Geral do GNU junto "
+"com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/about.c:265
bgstack15