summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po172
1 files changed, 94 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4b368f92..c0589057 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-11 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-11 21:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-13 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-13 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,276 +38,292 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:129
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:138
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto"
-#: src/main.c:145
+#: src/main.c:147
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de erro"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:156
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de selecção de ficheiro"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:165
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de informação"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:174
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de lista"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:183
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:192
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de questão"
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:210
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:232
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Definir título diálogo"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:233
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:241
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir o ícone da janela"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:242
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMINHOÍCONE"
-#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
-#: src/main.c:513 src/main.c:566
+#: src/main.c:250
+msgid "Set the width"
+msgstr "Definir a largura"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LARGURA"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Set the height"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ALTURA"
+
+#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
+#: src/main.c:533 src/main.c:586
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:290
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Definir o dia do calendário"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Definir o mês do calendário"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Definir o ano do calendário"
-#: src/main.c:296
+#: src/main.c:316
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Definir o formato da data devolvida"
-#: src/main.c:327
+#: src/main.c:347
msgid "Set the entry text"
msgstr "Definir o texto introduzido"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:356
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Esconder o texto introduzido"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:422
msgid "Set the filename"
msgstr "Definir o nome de ficheiro"
-#: src/main.c:403 src/main.c:536
+#: src/main.c:423 src/main.c:556
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFICHEIRO"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:444
msgid "Set the column header"
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:453
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Utilizar caixas de selecção para primeira coluna"
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:462
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utilizar botões de selecção para primeira coluna"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:471
msgid "Set output separator character"
msgstr "Definir caracter separador do resultado"
-#: src/main.c:460 src/main.c:544
+#: src/main.c:480 src/main.c:564
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir alterações ao texto"
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:511
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Definir percentagem inicial"
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:520
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Incrementar barra de progresso"
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:555
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:599
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flags de depuração Gdk a definir"
-#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:608
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:618
msgid "X display to use"
msgstr "Dispositivo X a utilizar"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:619
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:629
msgid "X screen to use"
msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:630
msgid "SCREEN"
msgstr "ECRÃ"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:640
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Executar sincronamente chamadas X"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:649
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:650
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:658
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:659
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:669
msgid "HOST"
msgstr "SERVIDOR"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:679
msgid "PORT"
msgstr "PORTO"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:687
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:696
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:705
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:714
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:715
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:736
msgid "About zenity"
msgstr "Sobe zenity"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:745
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:758
msgid "Dialog options"
msgstr "Opções diálogo"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:767
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:776
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções calendário"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:785
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções entrada texto"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:794
msgid "Error options"
msgstr "Opções erro"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:803
msgid "File selection options"
msgstr "Opções selecção ficheiro"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:812
msgid "Info options"
msgstr "Opções informação"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:821
msgid "List options"
msgstr "Opções lista"
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:830
msgid "Progress options"
msgstr "Opções progresso"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:839
msgid "Question options"
msgstr "Opções questão"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:848
msgid "Text options"
msgstr "Opções texto"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:857
msgid "Warning options"
msgstr "Opções aviso"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:866
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opções GTK+"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:875
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções várias"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:884
msgid "Help options"
msgstr "Opções ajuda"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
@@ -315,35 +331,35 @@ msgstr ""
"%s é uma opção inválida para este diálogo. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Tem de especificar mais argumentos. Veja zenity --help para mais detalhes\n"
-#: src/main.c:1024
+#: src/main.c:1046
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
-#: src/main.c:1044
+#: src/main.c:1066
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
-#: src/main.c:1048
+#: src/main.c:1070
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
-#: src/main.c:1052
+#: src/main.c:1074
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/tree.c:153
+#: src/tree.c:172
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n"
-#: src/tree.c:159
+#: src/tree.c:178
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n"
bgstack15