diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 223 |
1 files changed, 120 insertions, 103 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -31,8 +31,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" -"Kijk voor meer informatie over\n" -" de vertaling op http://nl.gnome.org/" +"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" #: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:493 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Met dank aan" #: src/about.c:520 msgid "Written by" @@ -54,161 +53,168 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" +msgstr "Melding weergeven" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Om op te slaan" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -216,203 +222,213 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" +msgstr "Tekst van melding instellen" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Vraag-opties" +msgstr "Melding-opties" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity melding" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" @@ -499,3 +515,4 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" + |