diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 337 |
1 files changed, 179 insertions, 158 deletions
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:41+0300\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <lata-i18n@groups.google.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@goglegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -27,8 +27,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "" -"Šī programma ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai " +msgstr "Šī programma ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai " "izmainīt saskaņā ar GNU mazās vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko " "publicējis Brīvas programmatūras fonds; vai nu pēc licences 2. versijas, vai " "arī (pēc jūsu izvēles) jebkuras vēlākās versijas.\n" @@ -39,8 +38,7 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" -msgstr "" -"Šī programma tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM " +msgstr "Šī programma tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM " "GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai PIEMĒROTĪBAS " "KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Mazajā " "vispārējā publiskajā licencē.\n" @@ -67,8 +65,7 @@ msgstr "Rādīt dialogu logus no čaulas skriptiem" #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Jums jānorāda dialoga veids. Skatiet 'zenity --help', lai iegūtu papildus " +msgstr "Jums jānorāda dialoga veids. Skatiet 'zenity --help', lai iegūtu papildus " "informāciju\n" #: ../src/notification.c:95 @@ -193,211 +190,211 @@ msgstr "Brīdinājums" msgid "_Enter new text:" msgstr "I_evadiet jaunu tekstu:" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "Iestatīt dialoga nosaukumu" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "NOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "Iestatīt loga ikonu" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONCEĻŠ" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "Iestatīt platumu" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "PLATUMS" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "Iestatīt augstumu" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Iestatīt dialoga noilgumu sekundēs" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "NOILDZE" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Iestatīt apstiprināšanas pogas tekstu" -#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 -#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Iestatīt atcelšanas pogas tekstu" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Rādīt kalendāra dialogu" -#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "Iestatīt dialoga tekstu" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "Iestatīt kalendāra dienu" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "DIENA" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "Iestatīt kalendāra mēnesi" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "MĒNESIS" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "Iestatīt kalendāra gadu" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "GADS" -#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Iestatīt paziņotā datuma formātu" -#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "ŠABLONS" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Rādīt teksta ievades dialogu" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "Iestatīt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "Slēpt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Rādīt kļūdas dialogu" -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Neaktivizēt teksta pārnešanu" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Neaktivēt pango marķēšanu" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "Rādīt informācijas dialogu" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Rādīt failu izvēles dialogu" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "Iestatīt faila nosaukumu" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "FAILANOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Atļaut vairāku failu iezīmēšanu" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivizēt 'tikai direktorijas' izvēli" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivizēt saglabāšanas režīmu" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "Iestatīt izvades atdalītājsimbolu" -#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "ATDALĪTĀJS" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Apstiprināt faila izvēli, ja tāds faila vārds jau eksistē" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Iestatīt faila nosaukumu filtru" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOSAUKUMS | FILTRS1 FILTRS2 ..." -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "Rādīt saraksta dialogu" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot izvēles rūtiņas" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot radio pogas" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Atļaut vairāku rindiņu iezīmēšanu" -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Atļaut izmaiņas tekstā" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -406,332 +403,356 @@ msgstr "" "nodrukātu visas kolonnas)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "NUMURS" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "Paslēpt konkrētu kolonnu" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "Parādīt paziņojumu" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Gaidīt komandu no stdin" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Rādīt progresa rādītāja dialogu" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "Iestatīt sākotnējos procentus" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTI" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Iestatīt pulsējošu progresa joslu" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Aizvērt dialogu, kad sasniegti 100%" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Pārtraukt vecāka procesu, ja tiek nospiesta atcelšanas poga" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Slēpt 'Atcelt' pogu" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "Rādīt jautājumu dialogu" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "Rādīt teksta informācijas dialogu" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "Atvērt failu" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "Iestatīt teksta fontu" -#: ../src/option.c:775 -#| msgid "Enable a I read and agree checkbox" +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Aktivēt 'izlasīju un piekrītu' izvēles rūtiņu" -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "Aktivēt html atbalstu" -#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Iestata url nevis failu. Darbojas tikai, ja izmantojat --html opciju" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "Rādīt brīdinājuma dialogu" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "Rādīt mēroga dialogu" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "Iestatīt sākotnējo vērtību" -#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "Iestatīt minimālo vērtību" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "Iestatīt maksimālo vērtību" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "Iestatīt soļa izmēru" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "Drukāt daļējās vērtības" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "Slēpt vērtību" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "Rādīt formas dialogu" -#: ../src/option.c:938 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialogam" -#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialogam" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu kalendāru formas dialogam" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalendāra lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:969 +#| msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Pievienot jaunu sarakstu formu dialogam" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "Saraksta lauka nosaukums" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "Vērtības sarakstam" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Ar | atdalītu vērtību saraksts" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Vērtību saraksts kolonnām" + +#: ../src/option.c:1006 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Show the columns header" +msgstr "Rādīt kolonnu virsrakstu" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "Rādīt paroles dialogu" -#: ../src/option.c:1007 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "Rādīt lietotājvārda opciju" -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Rādīt krāsu izvēles dialogu" -#: ../src/option.c:1031 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "Iestatīt krāsu" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "Rādīt palieti" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "Par zenity" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "Drukāt versiju" -#: ../src/option.c:1894 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "Vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:1895 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "Rādīt vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:1905 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:1906 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "Rādīt kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:1916 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "Teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:1917 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "Rādīt teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:1927 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "Kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:1928 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "Rādīt kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:1938 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "Info opcijas" -#: ../src/option.c:1939 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "Rādīt info opcijas" -#: ../src/option.c:1949 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "Faila izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:1950 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "Rādīt faila izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "Saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:1961 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "Rādīt saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "Paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:1973 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "Rādīt paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:1984 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "Progresa opcijas" -#: ../src/option.c:1985 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "Rādīt progresa opcijas" -#: ../src/option.c:1995 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "Jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:1996 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "Rādīt jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "Brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "Rādīt brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "Mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "Rādīt mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "Teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "Rādīt teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "Krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "Rādīt krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "Paroles dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "Rādīt paroles dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "Formas dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Rādīt formas dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rādīt dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem lūdzu skatīt --help.\n" +msgstr "Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem lūdzu skatīt --help.\n" -#: ../src/option.c:2102 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s šajā dialogā nav atbalstīta\n" -#: ../src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Norādītas divas vai vairāk dialoga opcijas\n" |