diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 589 |
1 files changed, 326 insertions, 263 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -46,446 +46,509 @@ msgstr "개발" msgid "Translated by" msgstr "번역" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "목록 대화상자에서 열제목이 설정되지 않았습니다.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "정보" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "항목 더하기" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "모든 업데이트가 끝났습니다." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "오류가 발생했습니다." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "계속 진행하겠습니까?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "달력(_A):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "달력 선택" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "오류" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "물음" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "실행중..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "아래에서 날짜를 선택하십시오." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "파일을 선택하십시오" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "목록에서 항목을 선택하십시오" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "아래 목록에서 항목을 선택하십시오." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "글자 보기" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "만든 사람(_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "새 글자 입력(_E):" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화상자 제목을 정합니다" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 정합니다" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "너비를 정합니다" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "높이를 정합니다" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 정합니다" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 정합니다" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 년을 정합니다" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "파일이름을 정합니다" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "<파일이름>" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "출력 구분문자를 정합니다." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "출력 구분문자를 정합니다" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분자>" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 정합니다" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "출력 구분문자를 정합니다" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "글자 바뀜을 허용합니다" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행 막대를 움직입니다" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "파일 열기" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "<플래그>" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "GDK 디버깅 사용하지 않을 플래그" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "사용할 X 디스플레이" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "<디스플레이>" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "사용할 X 스크린" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "<스크린>" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X 호출을 동기식으로 합니다" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 이름" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "<이름>" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 클래스" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "<클래스>" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "<호스트>" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "<포트>" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 않을 플래그" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Gtk 모듈을 더 읽어들입니다" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "파일 열기" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "<모듈>" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "zenity 정보" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "대화상자 옵션" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "일반 옵션" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "달력 옵션" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "글자 입력상자 옵션" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "파일선택 옵션" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "오류 옵션" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "정보 옵션" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "파일선택 옵션" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "파일선택 옵션" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "목록 옵션" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "물음 옵션" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "물음 옵션" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "진행 옵션" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "텍스트 옵션" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "물음 옵션" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ 옵션" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "주의 옵션" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "텍스트 옵션" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "텍스트 옵션" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "도움말 옵션" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s은(는) 잘못된 옵션입니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "기타 옵션" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "같은 대화상자에서 %s이(가) 두번 주어졌습니다\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화상자에서 %s이(가) 지원되지 않습니다\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "목록 대화상자에서 열제목이 설정되지 않았습니다.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "출력 구분문자를 정합니다." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "정보" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "<플래그>" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "항목 더하기" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "GDK 디버깅 사용하지 않을 플래그" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "모든 업데이트가 끝났습니다." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "사용할 X 디스플레이" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "오류가 발생했습니다." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "<디스플레이>" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "계속 진행하겠습니까?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "사용할 X 스크린" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "달력(_A):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "<스크린>" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "달력 선택" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X 호출을 동기식으로 합니다" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "오류" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 이름" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "정보" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "<이름>" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "진행" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 클래스" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "물음" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "<클래스>" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "실행중..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "<호스트>" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "아래에서 날짜를 선택하십시오." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "<포트>" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "파일을 선택하십시오" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "목록에서 항목을 선택하십시오" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 않을 플래그" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "아래 목록에서 항목을 선택하십시오." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "글자 보기" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Gtk 모듈을 더 읽어들입니다" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "경고" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "<모듈>" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "만든 사람(_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "대화상자 옵션" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "새 글자 입력(_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ 옵션" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "도움말 옵션" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s은(는) 잘못된 옵션입니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "같은 대화상자에서 %s이(가) 두번 주어졌습니다\n" |