diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 524 |
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..bcd13fde --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# translation of zenity.gnome-2-14.po to Georgian +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n" +"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>" + +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "ძირითადი სცენარის დიალოგის ფანჯარა" + +#: ../src/main.c:94 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "მიუთითეთ დიალოგის ტიპი. დაწვრილებით იხ. \"ზენიტის დახმარებაში\"\n" + +#: ../src/notification.c:138 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin-ბრძანების ანალიზი შეუძლებელია\n" + +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +msgid "Zenity notification" +msgstr "ზენიტის შეტყობინება" + +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე მეტი უნდა იყოს.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობა.\n" + +#: ../src/tree.c:320 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "არ არის მითითებული სვეტის სათაური.\n" + +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "გამოიყენეთ სიის ფანჯრის მხოლოდ ერთი ტიპი\n" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება" + +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტის შერჩევა" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტის შერჩევა." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "განახლება დამთავრებულია." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "შეცდომა ოპერაციის შესრულებისას." + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_კალენდარი:" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "კალენდრის არჩევა" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "პროგრესი" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "შეკითხვა" + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "გაშვებულია..." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "თარიღის არჩევა." + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან" + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან." + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ტექსტის ხედი" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: ../src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_ახალი ტექსტის შეყვანა:" + +#: ../src/option.c:115 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "დიალოგის სათაური" + +#: ../src/option.c:116 +msgid "TITLE" +msgstr "სათაური" + +#: ../src/option.c:124 +msgid "Set the window icon" +msgstr "ფანჯარის ხატულა" + +#: ../src/option.c:125 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ხატულას მდებარეობა" + +#: ../src/option.c:133 +msgid "Set the width" +msgstr "სიგანე" + +#: ../src/option.c:134 +msgid "WIDTH" +msgstr "სიგანე" + +#: ../src/option.c:142 +msgid "Set the height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: ../src/option.c:143 +msgid "HEIGHT" +msgstr "სიმაღლე" + +#: ../src/option.c:157 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "კალენდრის დიალოგი" + +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "დიალოგის ტექსტი" + +#: ../src/option.c:175 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "მიუთითეთ დღე" + +#: ../src/option.c:184 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "მიუთითეთ თვე" + +#: ../src/option.c:193 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "მიუთითეთ წელი" + +#: ../src/option.c:202 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "მიუთითეთ·ფორმატი მიღებული თარიღისათვის" + +#: ../src/option.c:217 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ტექსტი შეყვანის დიალოგი" + +#: ../src/option.c:235 +msgid "Set the entry text" +msgstr "შესაყვანი ტექსტი" + +#: ../src/option.c:244 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "შეყვანილი ტექსტის დამალვა" + +#: ../src/option.c:260 +msgid "Display error dialog" +msgstr "შეცდომის დიალოგის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "ტექსტის გადატანის აკრძალვა" + +#: ../src/option.c:293 +msgid "Display info dialog" +msgstr "საინფორმაციო დიალოგი" + +#: ../src/option.c:326 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: ../src/option.c:335 +msgid "Set the filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +msgid "FILENAME" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: ../src/option.c:344 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "რამდენიმე ფაილის არჩევის დაშვება" + +#: ../src/option.c:353 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "მხოლოდ დასტის არჩევა" + +#: ../src/option.c:362 +msgid "Activate save mode" +msgstr "შენახვის რეჟიმის აქტივირება" + +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +msgid "Set output separator character" +msgstr "გამყოფი სიმბოლოს არჩევა" + +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "გამყოფი" + +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:395 +msgid "Display list dialog" +msgstr "სიის ფანჯარა" + +#: ../src/option.c:413 +msgid "Set the column header" +msgstr "სვეტის თავსართი" + +#: ../src/option.c:422 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "დამოუკიდებელი არჩევანის ღილაკების გამოყენება პირველ სვეტში" + +#: ../src/option.c:431 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "დამოკიდებული არჩევანის ღილაკების გამოყენება პირველ სვეტში" + +#: ../src/option.c:449 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "რამდენიმე სტრიქონის არჩევის დაშვება" + +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "ტექსტის შეცვლის დაშვება" + +#: ../src/option.c:467 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"მითითებული სვეტის ბეჭდვა (ნაგულისხმევია 1. 'ყველა' -დაბეჭდავს ყველა სვეტს)" + +#: ../src/option.c:476 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "მითითებული სვეტის დამალვა" + +#: ../src/option.c:491 +msgid "Display notification" +msgstr "შეტყობინების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:500 +msgid "Set the notification text" +msgstr "შეტყობინების ტექსტი" + +#: ../src/option.c:509 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin-ბრძანებების მიღება" + +#: ../src/option.c:524 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "პროგრესის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:542 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "საწყისი პროცენტული მაჩვენებელი" + +#: ../src/option.c:551 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "პულსირებადი პროგრესბარი" + +#: ../src/option.c:561 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "დიალოგის დახურვა 100%-ის მიღწევისას" + +#: ../src/option.c:576 +msgid "Display question dialog" +msgstr "შეკითხვის ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:609 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:618 +msgid "Open file" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: ../src/option.c:642 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "გაფრთხილების ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:675 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "მასშტაბირების ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../src/option.c:693 +msgid "Set initial value" +msgstr "საწყისი მნიშვნელობა" + +#: ../src/option.c:702 +msgid "Set minimum value" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა" + +#: ../src/option.c:711 +msgid "Set maximum value" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" + +#: ../src/option.c:720 +msgid "Set step size" +msgstr "ბიჯის ზომა" + +#: ../src/option.c:729 +msgid "Print partial values" +msgstr "ნაწილობრივი მნიშვნელობების ბეჭდვა" + +#: ../src/option.c:738 +msgid "Hide value" +msgstr "მნიშვნელობის დამალვა" + +#: ../src/option.c:753 +msgid "About zenity" +msgstr "პროგრამის შესახებ" + +#: ../src/option.c:762 +msgid "Print version" +msgstr "ვერსიის ბეჭდვა" + +#: ../src/option.c:1397 +msgid "General options" +msgstr "საერთო პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1398 +msgid "Show general options" +msgstr "საერთო პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1408 +msgid "Calendar options" +msgstr "კალენდრის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1409 +msgid "Show calendar options" +msgstr "კალენდრის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1419 +msgid "Text entry options" +msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1420 +msgid "Show text entry options" +msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1430 +msgid "Error options" +msgstr "შეცდომის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1431 +msgid "Show error options" +msgstr "შეცდომის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1441 +msgid "Info options" +msgstr "ინფორმაციის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1442 +msgid "Show info options" +msgstr "ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1452 +msgid "File selection options" +msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1453 +msgid "Show file selection options" +msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1463 +msgid "List options" +msgstr "სიის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1464 +msgid "Show list options" +msgstr "სიის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1474 +msgid "Notification icon options" +msgstr "მაუწყებელი ხატულების პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1475 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "მაუწყებელი ხატულების პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1485 +msgid "Progress options" +msgstr "პროგრესის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1486 +msgid "Show progress options" +msgstr "პროგრესის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1496 +msgid "Question options" +msgstr "შეკითხვის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1497 +msgid "Show question options" +msgstr "შეკითხვის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Warning options" +msgstr "გაფრთხილების პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1508 +msgid "Show warning options" +msgstr "გაფრთხილების პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1518 +msgid "Scale options" +msgstr "მასშტაბირების პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1519 +msgid "Show scale options" +msgstr "მასშტაბირების პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1529 +msgid "Text information options" +msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1530 +msgid "Show text information options" +msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1540 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" + +#: ../src/option.c:1541 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "სხვადასხვა პარამეტრების ჩვენება" + +#: ../src/option.c:1566 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "დაუშვებელი პარამეტრია. დაშვებული მნიშვნელობებისათვის იხ. დახმარება.\n" + +#: ../src/option.c:1570 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s დაუშვებელია ამ ფანჯარაში\n" + +#: ../src/option.c:1574 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი პარამეტრი\n" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "ორიენტაცია" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "ლანგრის ორიენტაცია." |