summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po524
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..bcd13fde
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,524 @@
+# translation of zenity.gnome-2-14.po to Georgian
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
+"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>"
+
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ძირითადი სცენარის დიალოგის ფანჯარა"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "მიუთითეთ დიალოგის ტიპი. დაწვრილებით იხ. \"ზენიტის დახმარებაში\"\n"
+
+#: ../src/notification.c:138
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin-ბრძანების ანალიზი შეუძლებელია\n"
+
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "ზენიტის შეტყობინება"
+
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე მეტი უნდა იყოს.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობა.\n"
+
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "არ არის მითითებული სვეტის სათაური.\n"
+
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "გამოიყენეთ სიის ფანჯრის მხოლოდ ერთი ტიპი\n"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტის შერჩევა"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტის შერჩევა."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "განახლება დამთავრებულია."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "შეცდომა ოპერაციის შესრულებისას."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_კალენდარი:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "კალენდრის არჩევა"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ინფორმაცია"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "პროგრესი"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "შეკითხვა"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "გაშვებულია..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "თარიღის არჩევა."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ტექსტის ხედი"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ახალი ტექსტის შეყვანა:"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "დიალოგის სათაური"
+
+#: ../src/option.c:116
+msgid "TITLE"
+msgstr "სათაური"
+
+#: ../src/option.c:124
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ფანჯარის ხატულა"
+
+#: ../src/option.c:125
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ხატულას მდებარეობა"
+
+#: ../src/option.c:133
+msgid "Set the width"
+msgstr "სიგანე"
+
+#: ../src/option.c:134
+msgid "WIDTH"
+msgstr "სიგანე"
+
+#: ../src/option.c:142
+msgid "Set the height"
+msgstr "სიმაღლე"
+
+#: ../src/option.c:143
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "სიმაღლე"
+
+#: ../src/option.c:157
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "კალენდრის დიალოგი"
+
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "დიალოგის ტექსტი"
+
+#: ../src/option.c:175
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "მიუთითეთ დღე"
+
+#: ../src/option.c:184
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "მიუთითეთ თვე"
+
+#: ../src/option.c:193
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "მიუთითეთ წელი"
+
+#: ../src/option.c:202
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "მიუთითეთ·ფორმატი მიღებული თარიღისათვის"
+
+#: ../src/option.c:217
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ტექსტი შეყვანის დიალოგი"
+
+#: ../src/option.c:235
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "შესაყვანი ტექსტი"
+
+#: ../src/option.c:244
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "შეყვანილი ტექსტის დამალვა"
+
+#: ../src/option.c:260
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "შეცდომის დიალოგის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "ტექსტის გადატანის აკრძალვა"
+
+#: ../src/option.c:293
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "საინფორმაციო დიალოგი"
+
+#: ../src/option.c:326
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
+
+#: ../src/option.c:335
+msgid "Set the filename"
+msgstr "ფაილის სახელი"
+
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ფაილის სახელი"
+
+#: ../src/option.c:344
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "რამდენიმე ფაილის არჩევის დაშვება"
+
+#: ../src/option.c:353
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "მხოლოდ დასტის არჩევა"
+
+#: ../src/option.c:362
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "შენახვის რეჟიმის აქტივირება"
+
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "გამყოფი სიმბოლოს არჩევა"
+
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "გამყოფი"
+
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "სიის ფანჯარა"
+
+#: ../src/option.c:413
+msgid "Set the column header"
+msgstr "სვეტის თავსართი"
+
+#: ../src/option.c:422
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "დამოუკიდებელი არჩევანის ღილაკების გამოყენება პირველ სვეტში"
+
+#: ../src/option.c:431
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "დამოკიდებული არჩევანის ღილაკების გამოყენება პირველ სვეტში"
+
+#: ../src/option.c:449
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "რამდენიმე სტრიქონის არჩევის დაშვება"
+
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "ტექსტის შეცვლის დაშვება"
+
+#: ../src/option.c:467
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"მითითებული სვეტის ბეჭდვა (ნაგულისხმევია 1. 'ყველა' -დაბეჭდავს ყველა სვეტს)"
+
+#: ../src/option.c:476
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "მითითებული სვეტის დამალვა"
+
+#: ../src/option.c:491
+msgid "Display notification"
+msgstr "შეტყობინების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:500
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "შეტყობინების ტექსტი"
+
+#: ../src/option.c:509
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdin-ბრძანებების მიღება"
+
+#: ../src/option.c:524
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "პროგრესის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:542
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "საწყისი პროცენტული მაჩვენებელი"
+
+#: ../src/option.c:551
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "პულსირებადი პროგრესბარი"
+
+#: ../src/option.c:561
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "დიალოგის დახურვა 100%-ის მიღწევისას"
+
+#: ../src/option.c:576
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "შეკითხვის ფანჯრის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:609
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ფანჯრის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:618
+msgid "Open file"
+msgstr "ფაილის გახსნა"
+
+#: ../src/option.c:642
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "გაფრთხილების ფანჯრის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:675
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "მასშტაბირების ფანჯრის ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:693
+msgid "Set initial value"
+msgstr "საწყისი მნიშვნელობა"
+
+#: ../src/option.c:702
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
+
+#: ../src/option.c:711
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
+
+#: ../src/option.c:720
+msgid "Set step size"
+msgstr "ბიჯის ზომა"
+
+#: ../src/option.c:729
+msgid "Print partial values"
+msgstr "ნაწილობრივი მნიშვნელობების ბეჭდვა"
+
+#: ../src/option.c:738
+msgid "Hide value"
+msgstr "მნიშვნელობის დამალვა"
+
+#: ../src/option.c:753
+msgid "About zenity"
+msgstr "პროგრამის შესახებ"
+
+#: ../src/option.c:762
+msgid "Print version"
+msgstr "ვერსიის ბეჭდვა"
+
+#: ../src/option.c:1397
+msgid "General options"
+msgstr "საერთო პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1398
+msgid "Show general options"
+msgstr "საერთო პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1408
+msgid "Calendar options"
+msgstr "კალენდრის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1409
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "კალენდრის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1419
+msgid "Text entry options"
+msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1420
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1430
+msgid "Error options"
+msgstr "შეცდომის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1431
+msgid "Show error options"
+msgstr "შეცდომის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1441
+msgid "Info options"
+msgstr "ინფორმაციის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1442
+msgid "Show info options"
+msgstr "ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1452
+msgid "File selection options"
+msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1453
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1463
+msgid "List options"
+msgstr "სიის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1464
+msgid "Show list options"
+msgstr "სიის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1474
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "მაუწყებელი ხატულების პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1475
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "მაუწყებელი ხატულების პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1485
+msgid "Progress options"
+msgstr "პროგრესის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1486
+msgid "Show progress options"
+msgstr "პროგრესის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1496
+msgid "Question options"
+msgstr "შეკითხვის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1497
+msgid "Show question options"
+msgstr "შეკითხვის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Warning options"
+msgstr "გაფრთხილების პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1508
+msgid "Show warning options"
+msgstr "გაფრთხილების პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1518
+msgid "Scale options"
+msgstr "მასშტაბირების პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1519
+msgid "Show scale options"
+msgstr "მასშტაბირების პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1529
+msgid "Text information options"
+msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1530
+msgid "Show text information options"
+msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1540
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
+
+#: ../src/option.c:1541
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "სხვადასხვა პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../src/option.c:1566
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "დაუშვებელი პარამეტრია. დაშვებული მნიშვნელობებისათვის იხ. დახმარება.\n"
+
+#: ../src/option.c:1570
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "--%s დაუშვებელია ამ ფანჯარაში\n"
+
+#: ../src/option.c:1574
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი პარამეტრი\n"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ორიენტაცია"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "ლანგრის ორიენტაცია."
bgstack15