diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 178 |
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 13:28+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -16,361 +16,361 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "" "相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n" "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>" -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "クレジット" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "作者" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "翻訳者" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "カレンダ・ダイアログを表示する" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "テキスト入力ダイアログを表示する" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "エラー・ダイアログを表示する" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ファイル選択ダイアログを表示する" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "情報ダイアログを表示する" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "一覧ダイアログを表示する" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "進捗表示ダイアログを表示する" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "質問ダイアログを表示する" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "テキスト情報ダイアログを表示する" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "警告ダイアログを表示する" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "ダイアログのタイトルをセットする" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "ウィンドウのアイコンをセットする" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "幅をセットする" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "高さをセットする" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "ダイアログのテキストをセットする" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "カレンダの日をセットする" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "カレンダの月をセットする" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "カレンダーの年を設定" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "選択した日付の書式をセットする" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "入力テキストをセットする" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "入力テキストを隠す" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "ファイル名をセットする" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択可能にする" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "出力を区切る文字をセットする" -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "桁のヘッダをセットする" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "先頭の桁にチェック・ボックスを使用する" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "先頭の桁にラジオ・ボタンを使用する" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "出力を区切る文字をセットする" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "テキストを変更可能にする" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "進捗率 (%) の初期値をセットする" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "進捗表示バーを動かす" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "進捗率が 100% に到達したらダイアログを消す" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグ" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "無効にする Gdk デバッグ・フラグ" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "使用する X ディスプレイ" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "使用する X のスクリーン" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X の呼び出しを同期する" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラム名" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラムのクラス" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "有効にする GTK+ のデバッグ・フラグ" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグ" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "全ての警告を致命的なものとする" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュール" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "Zenity について" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "バージョンを表示する" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "ダイアログのオプション" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "一般的なオプション" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプション" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "情報ダイアログのオプション" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "一覧ダイアログのオプション" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプション" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "質問ダイアログのオプション" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "警告ダイアログのオプション" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ のオプション" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "その他のオプション" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "ヘルプ・ダイアログのオプション" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s は不正なオプションです。詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "ダイアログの種類を指定して下さい。\n" "詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "同じダイアログに %s が重複して指定されています。\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "このダイアログでは %s をサポートしていません。\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "一覧ダイアログに桁のタイトルが指定されていません。\n" |