diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 192 |
1 files changed, 108 insertions, 84 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-25 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 22:33+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -38,311 +38,332 @@ msgstr "Scritto da" msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo con il calendario" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di inserimento testo" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di informazioni" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione del avanzamento" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONE" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Imposta l'icona della finestra" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno nel calendario" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento testo" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "NOME_DEL_FILE" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di scelta per la prima colonna" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa bottoni radio per la prima colonna" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per debugging Gdk da attivare" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per debugging Gdk da disattivare" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato dal window manager" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata dal window manager" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "PORTA" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per debugging Gtk+ da attivare" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per debugging Gtk+ da disattivare" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi gravi" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "L'opzione: %s non è valida per questa finestra di dialogo. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"L'opzione: %s non è valida per questa finestra di dialogo. Consultare zenity " +"--help per maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per " +"maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di dialogo\n" +msgstr "" +"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " +"dialogo\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Nessun titolo per --list\n" -#: src/tree.c:159 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Nessun contenuto per --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -438,3 +459,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Nessun contenuto per --list\n" |