diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 201 |
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -22,173 +22,186 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -196,192 +209,202 @@ msgstr "" "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere " "usato per stampare tutte le colonne)" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato nel window manager" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata nel window manager" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORTA" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " "maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " "dialogo\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" |