diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 257 |
1 files changed, 137 insertions, 120 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-28 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -19,40 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n" "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Köszönet" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Írta" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Fordította" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" @@ -61,7 +38,7 @@ msgstr "Elhelyezkedés" msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca elhelyezkedése." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" @@ -75,6 +52,14 @@ msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" @@ -84,16 +69,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "A Zenity névjegye" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "A nagyítás értékének beállítása" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "A nagyítás értékének beállítása." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -160,153 +145,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Köszönet" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,179 +295,215 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Kezdeti érték beállítása" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Minimális érték beállítása" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Maximális érték beállítása" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Lépés értékének beállítása" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Részleges értékek kiírása" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Érték elrejtése" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Nagyítás beállításai" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" + |