summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po257
1 files changed, 137 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 58263925..82dfb3e1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-28 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -19,40 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
+#: ../src/about.c:248
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: ../src/about.c:433
+#: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból"
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "Írta"
-
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "Fordította"
-
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezkedés"
@@ -61,7 +38,7 @@ msgstr "Elhelyezkedés"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "A tálca elhelyezkedése."
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:93
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --"
@@ -75,6 +52,14 @@ msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity értesítés"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
+
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n"
@@ -84,16 +69,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Új elem hozzáadása"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "A Zenity névjegye"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "A nagyítás értékének beállítása"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Új elem hozzáadása"
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "A nagyítás értékének beállítása."
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
@@ -160,153 +145,149 @@ msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Köszönet"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Í_rja be az új szöveget:"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:115
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ablak ikonjának beállítása"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:124
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the width"
msgstr "Szélesség beállítása"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:141
msgid "Set the height"
msgstr "Magasság beállítása"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:142
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Naptár napjának beállítása"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Naptár hónapjának beállítása"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Naptár évének beállítása"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:216
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:243
msgid "Hide the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:259
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:292
msgid "Display info dialog"
msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename"
msgstr "Fájlnév beállítása"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:361
msgid "Activate save mode"
msgstr "Mentés mód aktiválása"
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
msgid "Set output separator character"
msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:385
msgid "Display list dialog"
msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:403
msgid "Set the column header"
msgstr "Oszlopfejléc beállítása"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:412
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:421
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Választógombok az első oszlopban"
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:439
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Szöveg változtatható"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:457
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -314,179 +295,215 @@ msgstr ""
"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop "
"nyomtatásához az 'ALL' használható)"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:466
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:481
msgid "Display notification"
msgstr "Értesítés megjelenítése"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text"
msgstr "Az értesítési szöveg beállítása"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:499
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Kezdeti százalék beállítása"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Folyamatjelző pulzálása"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte"
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display question dialog"
msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:599
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:608
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: ../src/option.c:683
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Kezdeti érték beállítása"
+
+#: ../src/option.c:692
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Minimális érték beállítása"
+
+#: ../src/option.c:701
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Maximális érték beállítása"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Set step size"
+msgstr "Lépés értékének beállítása"
+
+#: ../src/option.c:719
+msgid "Print partial values"
+msgstr "Részleges értékek kiírása"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Hide value"
+msgstr "Érték elrejtése"
+
+#: ../src/option.c:743
msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:752
msgid "Print version"
msgstr "Verziószám nyomtatása"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1385
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"
-#: ../src/option.c:1260
+#: ../src/option.c:1386
msgid "Show general options"
msgstr "Általános beállítások mutatása"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1396
msgid "Calendar options"
msgstr "Naptár beállításai"
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1397
msgid "Show calendar options"
msgstr "Naptár beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1407
msgid "Text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai"
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Show text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1418
msgid "Error options"
msgstr "Hibajelzés beállításai"
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Show error options"
msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1429
msgid "Info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai"
-#: ../src/option.c:1304
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Show info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállításai"
-#: ../src/option.c:1315
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1451
msgid "List options"
msgstr "Lista beállításai"
-#: ../src/option.c:1326
+#: ../src/option.c:1452
msgid "Show list options"
msgstr "Lista beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1336
+#: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options"
msgstr "Értesítési ikon beállításai"
-#: ../src/option.c:1337
+#: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options"
msgstr "Folyamatjelző beállításai"
-#: ../src/option.c:1348
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Show progress options"
msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1484
msgid "Question options"
msgstr "Kérdések beállításai"
-#: ../src/option.c:1359
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Show question options"
msgstr "Kérdések beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1495
msgid "Warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállításai"
-#: ../src/option.c:1370
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Show warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1506
+msgid "Scale options"
+msgstr "Nagyítás beállításai"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása"
+
+#: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options"
msgstr "Szöveges információk beállításai"
-#: ../src/option.c:1381
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Show text information options"
msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1528
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: ../src/option.c:1392
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások mutatása"
-#: ../src/option.c:1417
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: ../src/option.c:1554
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a "
"lehetséges használati módokért.\n"
-#: ../src/option.c:1421
+#: ../src/option.c:1558
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n"
+
bgstack15