diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 784 |
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..65057f22 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of zenity.master.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006. +# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. +# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:30+0530\n" +"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/about.c:64 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"यह फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और / या इसे GNU जनरल " +"पब्लिक लाइसेंस के " +"शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा " +"प्रकाशित किया " +"गया है; या तो लाइसेंस का संस्करण 2 या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प " +"अनुसार).\n" + +#: ../src/about.c:68 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना " +"किसी " +"वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास उद्देश्य के लिए फिटनेस " +"की वारंटी के. " +"GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n" + +#: ../src/about.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"आपको GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक कॉपी इस प्रोग्राम के साथ प्राप्त करनी " +"चाहिए; यदि " +"नहीं, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston," +"MA 02110-1301, USA को लिखें." + +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" +"चंदन कुमार (chandankumar.093047@gmail.com)" + +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" + +#: ../src/notification.c:95 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" + +#: ../src/notification.c:122 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "stdin से संदेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" + +#: ../src/notification.c:198 +msgid "Zenity notification" +msgstr "जेनिटी सूचनाँ" + +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "अपना कूटशब्द टाइप करें" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "कूटशब्द: " + +#: ../src/scale.c:57 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मान से ज्यादा होना चाहिये.\n" + +#: ../src/scale.c:64 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" + +#: ../src/tree.c:365 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" + +#: ../src/tree.c:371 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Calendar selection" +msgstr "तिथिपत्री चयन" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Select a date from below." +msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "तिथिपत्री: (_a)" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Add a new entry" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "नया पाठ भरें:" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "An error has occurred." +msgstr "एक त्रुटि हुई." + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Forms dialog" +msgstr "प्रपत्र संवाद" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "चल रहा है..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "स्केल मान को समंजित करें" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." + +#: ../src/zenity.ui.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ../src/option.c:155 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" + +#: ../src/option.c:156 +msgid "TITLE" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/option.c:164 +msgid "Set the window icon" +msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" + +#: ../src/option.c:165 +msgid "ICONPATH" +msgstr "चिह्न-पथ" + +#: ../src/option.c:173 +msgid "Set the width" +msgstr "चौड़ाई नियत करें" + +#: ../src/option.c:174 +msgid "WIDTH" +msgstr "चौड़ाई" + +#: ../src/option.c:182 +msgid "Set the height" +msgstr "ऊँचाई नियत करें" + +#: ../src/option.c:183 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ऊँचाई" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:193 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "समय समाप्ति" + +#: ../src/option.c:201 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 +msgid "TEXT" +msgstr "पाठ" + +#: ../src/option.c:210 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "रद्द करें बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:225 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "संवाद पाठ नियत करें" + +#: ../src/option.c:243 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" + +#: ../src/option.c:244 +msgid "DAY" +msgstr "दिन" + +#: ../src/option.c:252 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" + +#: ../src/option.c:253 +msgid "MONTH" +msgstr "महीना" + +#: ../src/option.c:261 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" + +#: ../src/option.c:262 +msgid "YEAR" +msgstr "वर्ष" + +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" + +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +msgid "PATTERN" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../src/option.c:285 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:303 +msgid "Set the entry text" +msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" + +#: ../src/option.c:312 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" + +#: ../src/option.c:328 +msgid "Display error dialog" +msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" + +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "पैंगो मार्कअप सक्षम नहीं" + +#: ../src/option.c:369 +msgid "Display info dialog" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:410 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:419 +msgid "Set the filename" +msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" + +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +msgid "FILENAME" +msgstr "फ़ाइलनाम" + +#: ../src/option.c:428 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" + +#: ../src/option.c:437 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" + +#: ../src/option.c:446 +msgid "Activate save mode" +msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" + +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +msgid "Set output separator character" +msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" + +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "विभाजक" + +#: ../src/option.c:464 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है" + +#: ../src/option.c:473 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "फ़ाइलनाम फ़िल्टर नियत करें" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:475 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:489 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:507 +msgid "Set the column header" +msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" + +#: ../src/option.c:508 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:516 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" + +#: ../src/option.c:525 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" + +#: ../src/option.c:534 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "प्रथम स्तंभ के लिए एक छवि का उपयोग करें" + +#: ../src/option.c:552 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" + +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" + +#: ../src/option.c:570 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के " +"लिये प्रयोग " +"किया जा सकता है)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:580 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" + +#: ../src/option.c:589 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "स्तंभ शीर्ष लेख छुपाता है" + +#: ../src/option.c:605 +msgid "Display notification" +msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" + +#: ../src/option.c:614 +msgid "Set the notification text" +msgstr "संवाद पाठ नियत करें" + +#: ../src/option.c:623 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" + +#: ../src/option.c:640 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:658 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" + +#: ../src/option.c:659 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "प्रतिशत" + +#: ../src/option.c:667 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" + +#: ../src/option.c:677 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" + +#: ../src/option.c:687 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "जनक प्रक्रिया समाप्त करें यदि रद्द बटन दबाया जाता है" + +#: ../src/option.c:697 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "रद्द करें बटन छुपाएँ" + +#: ../src/option.c:712 +msgid "Display question dialog" +msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:753 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:762 +msgid "Open file" +msgstr "फ़ाइल खोलें" + +#: ../src/option.c:780 +msgid "Set the text font" +msgstr "पाठ फ़ॉन्ट सेट करें" + +#: ../src/option.c:789 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "मेरे द्वारा पढ़ा और सहमत हैं चेकबॉक्स सक्षम करें" + +#: ../src/option.c:799 +msgid "Enable html support" +msgstr "HTML समर्थन सक्रिय करें" + +#: ../src/option.c:808 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"फ़ाइल के बजाय यूआरएल सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- " +"एचटीएमएल " +"विकल्प" + +#: ../src/option.c:809 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + +#: ../src/option.c:824 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:865 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:883 +msgid "Set initial value" +msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" + +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +msgid "VALUE" +msgstr "मान" + +#: ../src/option.c:892 +msgid "Set minimum value" +msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:901 +msgid "Set maximum value" +msgstr "अधिकतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:910 +msgid "Set step size" +msgstr "चरण आकार करें" + +#: ../src/option.c:919 +msgid "Print partial values" +msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" + +#: ../src/option.c:928 +msgid "Hide value" +msgstr "मान छिपायें" + +#: ../src/option.c:943 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:952 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई प्रविष्टि जोड़ें" + +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाम" + +#: ../src/option.c:961 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया कूटशब्द प्रविष्टि जोड़ें" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया पंचांग जोड़ें" + +#: ../src/option.c:971 +msgid "Calendar field name" +msgstr "पंचांग क्षेत्र का नाम" + +#: ../src/option.c:979 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई सूची जोड़ें" + +#: ../src/option.c:980 +msgid "List field and header name" +msgstr "सूची क्षेत्र और शीर्षक के नाम" + +#: ../src/option.c:988 +msgid "List of values for List" +msgstr "सूची के लिए मानों की सूची" + +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "मानों की सूची | से अलग " + +#: ../src/option.c:997 +msgid "List of values for columns" +msgstr "स्तंभों के लिए मानों की सूची" + +#: ../src/option.c:1016 +msgid "Show the columns header" +msgstr "कॉलम हैडर दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1058 +msgid "Display password dialog" +msgstr "कूटशब्द संवाद प्रदर्शित करें" + +#: ../src/option.c:1067 +msgid "Display the username option" +msgstr "उपयोक्तानाम प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1082 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "रंग चयन संवाद प्रदर्शित करें" + +#: ../src/option.c:1091 +msgid "Set the color" +msgstr "रंग सेट करें" + +#: ../src/option.c:1100 +msgid "Show the palette" +msgstr "पैलेट दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1115 +msgid "About zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" + +#: ../src/option.c:1124 +msgid "Print version" +msgstr "मुद्रण संस्करण" + +#: ../src/option.c:2006 +msgid "General options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: ../src/option.c:2007 +msgid "Show general options" +msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2017 +msgid "Calendar options" +msgstr "तिथिपत्री विकल्प" + +#: ../src/option.c:2018 +msgid "Show calendar options" +msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2028 +msgid "Text entry options" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" + +#: ../src/option.c:2029 +msgid "Show text entry options" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2039 +msgid "Error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प" + +#: ../src/option.c:2040 +msgid "Show error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2050 +msgid "Info options" +msgstr "जानकारी विकल्प" + +#: ../src/option.c:2051 +msgid "Show info options" +msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2061 +msgid "File selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" + +#: ../src/option.c:2062 +msgid "Show file selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2072 +msgid "List options" +msgstr "सूची विकल्प" + +#: ../src/option.c:2073 +msgid "Show list options" +msgstr "सूची विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2084 +msgid "Notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प" + +#: ../src/option.c:2085 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2096 +msgid "Progress options" +msgstr "प्रगति विकल्प" + +#: ../src/option.c:2097 +msgid "Show progress options" +msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2107 +msgid "Question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: ../src/option.c:2108 +msgid "Show question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2118 +msgid "Warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प" + +#: ../src/option.c:2119 +msgid "Show warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2129 +msgid "Scale options" +msgstr "विकल्प स्केल करें" + +#: ../src/option.c:2130 +msgid "Show scale options" +msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2140 +msgid "Text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प" + +#: ../src/option.c:2141 +msgid "Show text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2151 +msgid "Color selection options" +msgstr "रंग चयन विकल्प" + +#: ../src/option.c:2152 +msgid "Show color selection options" +msgstr "रंग चयन विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2162 +msgid "Password dialog options" +msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प" + +#: ../src/option.c:2163 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2173 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प" + +#: ../src/option.c:2174 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2184 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प" + +#: ../src/option.c:2185 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2210 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" + +#: ../src/option.c:2214 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" + +#: ../src/option.c:2218 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" + |