diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 118 |
1 files changed, 62 insertions, 56 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8 1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n" "Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:346 +#: src/about.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "Traducido por David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>" -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Amosa caixas de dialogo dende shell scripts" -#: src/about.c:380 +#: src/about.c:382 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:464 +#: src/about.c:466 msgid "Credits" msgstr "Recońecementos" -#: src/about.c:491 +#: src/about.c:493 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/about.c:504 +#: src/about.c:506 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "HEIGHT" msgstr "LONGO" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Configura o diálogo de texto" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Oculta a entrada de texto" msgid "Set the filename" msgstr "Configura o nome do ficheiro" -#: src/main.c:432 src/main.c:602 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" @@ -175,198 +175,204 @@ msgstr "Usa botóns de radio para a primeira columna" msgid "Set output separator character" msgstr "Configura o caracter separador da saída" -#: src/main.c:516 src/main.c:610 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite cambios no texto" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Configura a porcentaxe inicial" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Move-la barra de progreso" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Remata-lo diálogo cada chegue o 100%" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar" -#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "BANDEIRAS" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "Display X a usar" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla X a usar" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Facer sincronas as chamadas X" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "MAQUINA" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "PORTO" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer tódo-los avisos fatais" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "Acerca do Zenity" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Version imprimible" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Opcións do diálogo" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Opcións xerais" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Opcións de calendario" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Opcións de entrada de texto" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Opcións de erro" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Opcions do selector de ficheiros" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Opcions de Información" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Opcións da Pregunta" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Opcións do Texto" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Opcións do Aviso" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "Opcións de GTK+" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions Misceláneas" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Opcións de axuda" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais " "detalles\n" -#: src/main.c:1124 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n" -#: src/main.c:1128 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s non está soportado neste dialogo\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dous ou mais opcións de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:292 +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Non se especificou os títulos das columnas para o diálogo Lista.\n" |