diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 201 |
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 10:23+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -26,174 +26,187 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>\n" "Francisco Javier F. Serrador, 2004 <serrador@cvs.gnome.org>" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar el diálogo del calendario" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de error" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de información" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de lista" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Mostrar el diálogo de información" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de pregunta" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Establecer el título del diálogo" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TíTULO" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Establecer el icono de la ventana" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "RUTAICONO" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Establecer el anchura" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHURA" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Establecer la altura" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Establecer el texto del diálogo" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Establecer el día del calendario" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Establecer el mes del calendario" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Establecer el año del calendario" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Establecer el texto de entrada" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ocultar el texto de entrada" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Establecer el nombre del archivo" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir la selección de archivos múltiples" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Establecer el carácter separador de la salida." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Establecer la cabecera de la columna" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar casillas de verificación para la primera columna" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botones de radio para la primera columna" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Establecer el carácter separador de la salida" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir cambios en el texto" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -201,190 +214,200 @@ msgstr "" "Imprimir una columna específica (predeterminado es 1, 'ALL' puede usarse " "para imprimir todas las columnas)" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Establecer el texto del diálogo" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Establecer el porcentaje inicial" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progreso parpadeante" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Rechazar el diálogo cuando el 100% haya sido alcanzado" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Banderas de depuración Gdk a definir" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAS" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Banderas de depuración GDK a limpiar" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Monitor X a utilizar" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "MONITOR" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla X a utilizar" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer llamadas X sincronizadas" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nombre del programa utilizado por el gestor de ventanas" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase de programa utilizado por el gestor de ventanas" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PUERTO" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Banderas de depuración GTK+ a definir" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Banderas de depuración GTK+ a no definir" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer que todas las advertencias sean fatales" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Cargar una módulo GTK adicional" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MÓDULO" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Acerca de zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Opciones del diálogo" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Opciones del calendario" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Opciones de la entrada de texto" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Opciones de error" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Opciones de selección de archivo" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Opciones de información" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Opciones de la lista" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Opciones de pregunta" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Opciones de progreso" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Opciones de pregunta" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Opciones de texto" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Opciones de advertencia" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Opciones de GTK+" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Opciones de ayuda" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s es una opción inválida. Vea «zenity --help» para obtener más detalles\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener más " "información\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no está soportado para este diálogo\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" |