diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-24 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 01:14+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" @@ -154,136 +154,136 @@ msgstr "_Kredity" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit jméno souboru" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "JMÉNOSOUBORU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -291,172 +291,172 @@ msgstr "" "Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech " "sloupců)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vytisknout verzi" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Možnosti upozornění" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Zobrazit možnosti upozornění" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Přepínače textu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Zobrazit přepínače textu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Chyba syntaxe\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" |