diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 293 |
1 files changed, 148 insertions, 145 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:42+0100\n" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-06 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "nelze zpracovat příkaz ze standardního vstupu\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nepodařilo se zpracovat zprávu ze standardního vstupu\n" -#: ../src/notification.c:196 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" @@ -197,197 +197,204 @@ msgstr "Varování" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:147 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:156 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:165 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:174 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:184 msgid "TIMEOUT" msgstr "ČASOVÝLIMIT" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:198 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 +#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:217 msgid "DAY" msgstr "DEN" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:226 msgid "MONTH" msgstr "MĚSÍC" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:235 msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:258 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:276 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:285 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:301 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:822 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 +#: ../src/option.c:831 +#| msgid "Do not enable text wrapping" +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Nepovolit značky pango" + +#: ../src/option.c:342 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s informací" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:383 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:392 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit název souboru" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZEVSOUBORU" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:401 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:419 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:437 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:446 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:448 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 …" -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:462 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:481 msgid "COLUMN" msgstr "SLOUPEC" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:516 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:534 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -396,316 +403,315 @@ msgstr "" "sloupců)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:544 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:553 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skryje hlavičky sloupců" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:569 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:587 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:604 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:623 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTO" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:651 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:661 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrýt tlačítko zrušení" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:676 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:735 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:744 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:762 msgid "Set the text font" msgstr "Nastavit písmo textu" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:789 +msgid "Enable a I read and agree checkbox" +msgstr "Povolit zaškrtávací políčko „Přečetl jsem a souhlasím“" + +#: ../src/option.c:804 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:845 msgid "Display scale dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:863 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:872 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavit minimální hodnotu" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:881 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavit maximální hodnotu" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set step size" msgstr "Nastavit velikost kroku" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:899 msgid "Print partial values" msgstr "Vypsat částečné hodnoty" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:908 msgid "Hide value" msgstr "Skrýt hodnotu" -#: ../src/option.c:862 -#| msgid "Display info dialog" +#: ../src/option.c:923 msgid "Display forms dialog" msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno" -#: ../src/option.c:871 -#| msgid "Add a new entry" +#: ../src/option.c:932 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 msgid "Field name" msgstr "Název pole" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:941 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:950 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:890 -#| msgid "Calendar selection" +#: ../src/option.c:951 msgid "Calendar field name" msgstr "Název kalendářového pole" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:992 msgid "Display password dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Display the username option" msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the color" msgstr "Nastavit barvu" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1034 msgid "Show the palette" msgstr "Zobrazit paletu" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1049 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1881 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1882 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1893 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1936 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1947 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1960 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1971 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1982 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1983 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1993 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1994 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2004 msgid "Scale options" msgstr "Přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2005 msgid "Show scale options" msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2015 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2016 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2026 msgid "Color selection options" msgstr "Přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2027 msgid "Show color selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2037 msgid "Password dialog options" msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2038 msgid "Show password dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:1980 -#| msgid "Password dialog options" +#: ../src/option.c:2048 msgid "Forms dialog options" msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1981 -#| msgid "Show password dialog options" +#: ../src/option.c:2049 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2059 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2085 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -713,16 +719,13 @@ msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --" "help.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2089 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2093 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Nastavit název souboru" |