diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 196 |
1 files changed, 101 insertions, 95 deletions
@@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-07 20:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-13 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-13 16:20+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,327 +27,344 @@ msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:389 +#: src/about.c:382 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: src/about.c:416 +#: src/about.c:409 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: src/about.c:429 +#: src/about.c:422 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit jméno souboru" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "JMÉNOSOUBORU" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Dovolit výběr více souborů" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu." + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ODDĚLOVAČ" + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" + +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Přepínače ladění Gdk, které nastavit" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "PŘEPÍNAČE" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Přepínače ladění Gdk, které zrušit" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který použít" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, kterou použít" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Provádět volání X synchronně" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Jméno programu, jak je používá manažer oken" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" msgstr "JMÉNO" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Třída programu, jak ji používá manažer oken" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" msgstr "TŘÍDA" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:700 msgid "HOST" msgstr "POČÍTAČ" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Přepínače ladění Gtk+, které nastavit" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Přepínače ladění Gtk+, které zrušit" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Všechna varování považovat za fatální" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Načíst dodatečný modul Gtk" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" msgstr "Vytisknout verzi" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Přepínače dialogu" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:798 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "Přepínače textu" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "Přepínače GTK+" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "Přepínače nápovědy" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1035 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s není platný přepínač. Pro více informací viz zenity --help\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s zadáno pro stejný dialog dvakrát\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" -#: src/tree.c:290 +#: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n" @@ -433,15 +451,3 @@ msgstr "_Kredity" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" - -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" - -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" - -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" |