diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 122 |
1 files changed, 10 insertions, 112 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.11.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-15 18:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:55+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:398 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>" -#: ../src/about.c:428 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra caixes de diàleg de seqüències de l'intèrpret d'ordres" -#: ../src/about.c:432 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:516 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: ../src/about.c:543 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Escrit per" -#: ../src/about.c:556 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Traduït per" @@ -471,7 +471,9 @@ msgstr "Mostra les opcions miscel·lànies" #: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Aquesta opció no és disponible. Vegeu --help per a una llista de tots els usos possibles.\n" +msgstr "" +"Aquesta opció no és disponible. Vegeu --help per a una llista de tots els " +"usos possibles.\n" #: ../src/option.c:1421 #, c-format @@ -481,107 +483,3 @@ msgstr "--%s no està implementat per a aquest diàleg\n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'han especificat dues o més opcions de diàleg\n" - -#~ msgid "Syntax error\n" -#~ msgstr "Hi ha un error de sintaxi\n" - -#~ msgid "Text options" -#~ msgstr "Opcions de text" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "SENYALS" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Visualització d'X a utilitzar" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "VISUALITZACIÓ" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Pantalla d'X a utilitzar" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "PANTALLA" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NOM" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASE" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "ORDINADOR" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Fes fatals tots els avisos" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MÒDUL" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Opcions dels diàlegs" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "Opcions de GTK+" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Opcions d'ajuda" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més " -#~ "detalls\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n" - -#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -#~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un locale pot indicar un bucle" - -#~ msgid "zenity_about_copyright" -#~ msgstr "zenity_about_copyright" - -#~ msgid "zenity_about_description" -#~ msgstr "zenity_about_description" - -#~ msgid "zenity_about_version" -#~ msgstr "zenity_about_version" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre " -#~ "més detalls\n" - -#~ msgid "No contents specified for --list\n" -#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n" |