summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po122
1 files changed, 10 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 595642a7..ded22297 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.11.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-15 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:398
+#: ../src/about.c:403
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
-#: ../src/about.c:428
+#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra caixes de diàleg de seqüències de l'intèrpret d'ordres"
-#: ../src/about.c:432
+#: ../src/about.c:437
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:516
+#: ../src/about.c:521
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: ../src/about.c:543
+#: ../src/about.c:548
msgid "Written by"
msgstr "Escrit per"
-#: ../src/about.c:556
+#: ../src/about.c:561
msgid "Translated by"
msgstr "Traduït per"
@@ -471,7 +471,9 @@ msgstr "Mostra les opcions miscel·lànies"
#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Aquesta opció no és disponible. Vegeu --help per a una llista de tots els usos possibles.\n"
+msgstr ""
+"Aquesta opció no és disponible. Vegeu --help per a una llista de tots els "
+"usos possibles.\n"
#: ../src/option.c:1421
#, c-format
@@ -481,107 +483,3 @@ msgstr "--%s no està implementat per a aquest diàleg\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'han especificat dues o més opcions de diàleg\n"
-
-#~ msgid "Syntax error\n"
-#~ msgstr "Hi ha un error de sintaxi\n"
-
-#~ msgid "Text options"
-#~ msgstr "Opcions de text"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida."
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "SENYALS"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "Visualització d'X a utilitzar"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "VISUALITZACIÓ"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Pantalla d'X a utilitzar"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "PANTALLA"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NOM"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "CLASE"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "ORDINADOR"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "PORT"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Fes fatals tots els avisos"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MÒDUL"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Opcions dels diàlegs"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "Opcions de GTK+"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Opcions d'ajuda"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més "
-#~ "detalls\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
-#~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un locale pot indicar un bucle"
-
-#~ msgid "zenity_about_copyright"
-#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-
-#~ msgid "zenity_about_description"
-#~ msgstr "zenity_about_description"
-
-#~ msgid "zenity_about_version"
-#~ msgstr "zenity_about_version"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre "
-#~ "més detalls\n"
-
-#~ msgid "No contents specified for --list\n"
-#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n"
bgstack15