diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 461 |
1 files changed, 461 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..669007bc --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# translation of zenity.HEAD.po to Bosnian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-28 04:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n" +"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <+>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: src/about.c:348 +msgid "translator_credits" +msgstr "translator_credits" + +#: src/about.c:378 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti" + +#: src/about.c:382 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:466 +msgid "Credits" +msgstr "Dugovi" + +#: src/about.c:493 +msgid "Written by" +msgstr "Napisano od" + +#: src/about.c:506 +msgid "Translated by" +msgstr "Prevedeno od " + +#: src/main.c:138 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži kalendar dijalog" + +#: src/main.c:147 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži tekst unos dijalog" + +#: src/main.c:156 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži dijalog grešaka" + +#: src/main.c:165 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka" + +#: src/main.c:174 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži info dijalog" + +#: src/main.c:183 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži list dijalog" + +#: src/main.c:192 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak" + +#: src/main.c:201 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži dijalog pitanja" + +#: src/main.c:210 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija" + +#: src/main.c:219 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" + +#: src/main.c:241 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Postavi dijalog naslova" + +#: src/main.c:242 +msgid "TITLE" +msgstr "NASLOV" + +#: src/main.c:250 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Postavi sličicu prozora" + +#: src/main.c:251 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the width" +msgstr "Postavi dužinu" + +#: src/main.c:260 +msgid "WIDTH" +msgstr "DUŽINA" + +#: src/main.c:268 +msgid "Set the height" +msgstr "Postavi širinu" + +#: src/main.c:269 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ŠIRINA" + +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Postavi dijalog teksta" + +#: src/main.c:299 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Postavi kalendarski dan" + +#: src/main.c:308 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Postavi kalendarski mjesec" + +#: src/main.c:317 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Postavi kalendrasku godinu" + +#: src/main.c:325 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Postavi format vraćenog datuma" + +#: src/main.c:356 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Postavi tekst unosa" + +#: src/main.c:365 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Sakrij unos teksta" + +#: src/main.c:431 +msgid "Set the filename" +msgstr "Postavi ime datoteke" + +#: src/main.c:432 src/main.c:611 +msgid "FILENAME" +msgstr "IME DATOTEKE" + +#: src/main.c:440 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane" + +#: src/main.c:449 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Set output separator character." + +#: src/main.c:450 src/main.c:508 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: src/main.c:480 +msgid "Set the column header" +msgstr "Postavi vrh kolone" + +#: src/main.c:489 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu" + +#: src/main.c:498 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu" + +#: src/main.c:507 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Set output separator character" + +#: src/main.c:516 src/main.c:619 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Dozvoli promjene u tekstu" + +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih kolona)" + +#: src/main.c:556 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Postavi početni postotak" + +#: src/main.c:565 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulsiraj traku napretka" + +#: src/main.c:575 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto" + +#: src/main.c:610 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: src/main.c:654 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti" + +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +msgid "FLAGS" +msgstr "ZASTAVE" + +#: src/main.c:663 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk debugging zastave za raštimati" + +#: src/main.c:673 +msgid "X display to use" +msgstr "X ekran za koristiti" + +#: src/main.c:674 +msgid "DISPLAY" +msgstr "EKRAN" + +#: src/main.c:684 +msgid "X screen to use" +msgstr "X zastor za koristiti" + +#: src/main.c:685 +msgid "SCREEN" +msgstr "ZASTOR" + +#: src/main.c:695 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Make X calls synchronous" + +#: src/main.c:704 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Ime programa za korištenje od upravitelja prozora" + +#: src/main.c:705 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#: src/main.c:713 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Klasa programa za korištenje od upravitelja prozora" + +#: src/main.c:714 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASA" + +#: src/main.c:724 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:734 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:742 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti" + +#: src/main.c:751 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gtk+ debugging zastave za raštimati" + +#: src/main.c:760 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Načini sva upozorenja fatalnim" + +#: src/main.c:769 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Učitaj dodatni Gtk modul" + +#: src/main.c:770 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: src/main.c:791 +msgid "About zenity" +msgstr "O zenity-u" + +#: src/main.c:800 +msgid "Print version" +msgstr "Ispiši verziju" + +#: src/main.c:813 +msgid "Dialog options" +msgstr "Opcije dijaloga" + +#: src/main.c:822 +msgid "General options" +msgstr "Generalne opcije" + +#: src/main.c:831 +msgid "Calendar options" +msgstr "Opcije kalendara" + +#: src/main.c:840 +msgid "Text entry options" +msgstr "Opcije unosa teksta" + +#: src/main.c:849 +msgid "Error options" +msgstr "Opcije grešaka" + +#: src/main.c:858 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcije izobara datoteka" + +#: src/main.c:867 +msgid "Info options" +msgstr "Info opcije" + +#: src/main.c:876 +msgid "List options" +msgstr "List opcije" + +#: src/main.c:885 +msgid "Progress options" +msgstr "Opcije napretka" + +#: src/main.c:894 +msgid "Question options" +msgstr "Opcije pitanja" + +#: src/main.c:903 +msgid "Text options" +msgstr "Opcije teksta" + +#: src/main.c:912 +msgid "Warning options" +msgstr "Opcije upozorenja" + +#: src/main.c:921 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ opcije" + +#: src/main.c:930 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne opcije" + +#: src/main.c:939 +msgid "Help options" +msgstr "Opcije pomoći" + +#: src/main.c:1071 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n" + +#: src/main.c:1116 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n" + +#: src/main.c:1136 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n" + +#: src/main.c:1140 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n" + +#: src/main.c:1144 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n" + +#: src/tree.c:303 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novi unos" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Sve nadogradnje su završene." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Pojavila se greška." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendar izbor" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Pokrećem..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Izaberite datum ispod." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Izaberite detalje sa liste" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Teks Pogled" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Dugovi" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Unesite novi tekst:" + |