diff options
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 861 |
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 00000000..b0548292 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008. +# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008. +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. +# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:04+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" + +#: ../src/about.c:63 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা " +"প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ " +"বিলাব " +"পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) " +"যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n" + +#: ../src/about.c:67 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো " +"ওৱাৰেন্টি " +"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ওৱাৰেন্টি " +"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n" + +#: ../src/about.c:71 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License ৰ কপি " +"এটা পাইছে; যদি নহয়, তেন্তে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।" + +#: ../src/about.c:263 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী " +"(ngoswami@redhat." +"com)" + +#: ../src/about.c:275 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "শ্বেল স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা প্ৰাপ্ত ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/main.c:105 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"ডাইলগৰ ধৰণ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক। বিস্তাৰিতভাবে জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ " +"ফলাফল " +"পঢ়ক\n" + +#: ../src/notification.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"এটা বুলিয়ান ধৰণ সহায়ৰ বাবে অবৈধ মান।\n" +"সমৰ্থিত মানসমূহ হল 'true' অথবা 'false'।\n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "অসমৰ্থিত সহায়। বাদ দিয়া হৈছে।\n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "অজ্ঞাত সহায়ৰ নাম। বাদ দিয়া হৈছে।\n" + +#: ../src/notification.c:209 +#, c-format +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin ৰ পৰা কমান্ড বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" + +#: ../src/notification.c:241 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "stdin ৰ পৰা বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" + +#: ../src/notification.c:323 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity ৰ অধিসূচনা" + +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: ../src/password.c:66 +msgid "Type your password" +msgstr "আপোনাৰ পাছৱৰ্ড লিখক" + +#: ../src/password.c:69 +msgid "Type your username and password" +msgstr "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড টাইপ কৰক" + +#: ../src/password.c:107 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম:" + +#: ../src/password.c:123 +msgid "Password:" +msgstr "পাছৱৰ্ড:" + +#: ../src/scale.c:57 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "সৰ্বনিম্ন মানৰ তূলনাত সৰ্বোচ্চ মান অধিক হোৱা আৱশ্যক।\n" + +#: ../src/scale.c:64 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "উল্লেখিত মান সীমাৰ বাহিৰ।\n" + +#: ../src/tree.c:364 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত স্তম্ভৰ শীৰ্ষক ধাৰ্য কৰা নহয়।\n" + +#: ../src/tree.c:370 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত অকল এটা ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক।\n" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "যোখৰ মান আয়োজিত কৰক" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Text View" +msgstr "লিখনি দৰ্শন" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "Calendar selection" +msgstr "কেলেন্ডাৰ নিৰ্বাচন" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Select a date from below." +msgstr "তলৰ পৰা এটা তাৰিখ নিৰ্বাচন কৰক।" + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "C_alendar:" +msgstr "কেলেন্ডাৰ(_a):" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Add a new entry" +msgstr "এটা নতুন ইনপুট যোগ কৰক" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "নতুন লিখনি লিখক:(_E)" + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Error" +msgstr "ত্ৰুটি" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "An error has occurred." +msgstr "এটা ত্ৰুটি দেখা দিছে।" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "Forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ" + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "All updates are complete." +msgstr "সকলো আপডেইট সমপূৰ্ণ।" + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Progress" +msgstr "প্ৰগতি" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Running..." +msgstr "চলমান..." + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Question" +msgstr "প্ৰশ্ন" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে আগবাঢ়িব খোজে ?" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ নিৰ্বাচন কৰক।" + +#: ../src/zenity.ui.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" + +#: ../src/option.c:164 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "ডাইলগৰ শীৰ্ষক সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:165 +msgid "TITLE" +msgstr "শীৰ্ষক" + +#: ../src/option.c:173 +msgid "Set the window icon" +msgstr "উইন্ডোৰ আইকন সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:174 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: ../src/option.c:182 +msgid "Set the width" +msgstr "প্ৰস্থ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:183 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "Set the height" +msgstr "উচ্চতা সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:192 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/option.c:200 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "ছেকেণ্ডত ডাইলগৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:202 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:210 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ঠিক আছে বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" + +#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:219 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "বাতিল বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" + +#: ../src/option.c:228 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:237 +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "সংলগ্ন কৰিবলৈ উপধায়ক উইন্ডো সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:238 +msgid "WINDOW" +msgstr "উইন্ডো" + +#: ../src/option.c:252 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1165 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "ডাইলগৰ লিখনি সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:270 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "কেলেন্ডাৰৰ দিন সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:271 +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: ../src/option.c:279 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "কেলেন্ডাৰৰ মাহ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:280 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: ../src/option.c:288 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "কেলেন্ডাৰ বছৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:289 +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "ঘুৰাই দিয়া তাৰিখৰ বিন্যাস সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATTERN" + +#: ../src/option.c:312 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:330 +msgid "Set the entry text" +msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনি সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:339 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনি লুকুৱাওক" + +#: ../src/option.c:355 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ত্ৰুটি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:947 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:948 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "ICON-NAME" + +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:956 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "লিখনি মেৰিওৱা সামৰ্থবান নকৰিব" + +#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:965 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "pango মাৰ্কআপ সামৰ্থবান নকৰিব" + +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:973 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" +"ডাইলগ লিখনিত ইলিপচাইজিং সামৰ্থবান কৰক। ই উচ্চ উইন্ডো আকাৰক দীঘল লিখনিৰ সৈতে " +"ঠিক " +"কৰে" + +#: ../src/option.c:413 +msgid "Display info dialog" +msgstr "তথ্য ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:471 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ফাইল নিৰ্বাচনৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:480 +msgid "Set the filename" +msgstr "ফাইলৰ নাম সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/option.c:489 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "একাধিক ফাইল নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" + +#: ../src/option.c:498 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচনৰ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../src/option.c:507 +msgid "Activate save mode" +msgstr "সংৰক্ষণ অৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 +msgid "Set output separator character" +msgstr "আউটপুট বিভাজক আখৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: ../src/option.c:525 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ফাইলৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে ফাইল নিৰ্বাচন নিশ্চিত কৰক" + +#: ../src/option.c:534 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "ফাইলৰ নামৰ পৰিস্ৰাৱক সংহতি কৰে" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:536 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:550 +msgid "Display list dialog" +msgstr "তালিকা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:568 +msgid "Set the column header" +msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:569 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:577 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে চেক বাকচ ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../src/option.c:586 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../src/option.c:595 +msgid "Use an image for first column" +msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ বাবে এটা ছবি ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../src/option.c:613 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" + +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "লিখনি পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" + +#: ../src/option.c:631 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"এটা সুনিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ প্ৰিন্ট কৰক। (অবিকল্পিত মান ১। সকলো স্তম্ভ প্ৰিন্ট " +"কৰাৰ বাবে " +"'ALL' মান প্ৰয়োগ কৰক)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:641 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক" + +#: ../src/option.c:650 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰসমূহ লুকাওক" + +#: ../src/option.c:666 +msgid "Display notification" +msgstr "অধিসূচনা প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:675 +msgid "Set the notification text" +msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনি সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:684 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin ৰ কমান্ড শুনক" + +#: ../src/option.c:693 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "আৰম্ভ শতাংশ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:729 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:737 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "প্ৰগতি বাৰ কপাওক" + +#: ../src/option.c:747 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে ডাইলগ বন্ধ কৰক" + +#: ../src/option.c:757 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "বাতিল বুটাম টিপা হলে উপধায়ক প্ৰক্ৰিয়া kill কৰক" + +#: ../src/option.c:767 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "বাতিল বুটাম লুকাওক" + +#: ../src/option.c:782 +msgid "Display question dialog" +msgstr "প্ৰশ্ন ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:826 +msgid "Give cancel button focus by default" +msgstr "বাতিল কৰক বুটামক অবিকল্পিত ফকাচ দিয়ক" + +#: ../src/option.c:849 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "লিখনি তথ্যৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:858 +msgid "Open file" +msgstr "ফাইল খোলক" + +#: ../src/option.c:876 +msgid "Set the text font" +msgstr "লিখনি ফন্ট সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:885 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "এটা মই পঢ়িছো আৰু মানি লৈছো চেকবাকচ সামৰ্থবান কৰক" + +#: ../src/option.c:895 +msgid "Enable html support" +msgstr "html সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক" + +#: ../src/option.c:904 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"এটা ফাইলৰ বিপৰিতে এটা url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপুনি --html " +"বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে" + +#: ../src/option.c:905 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:914 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" +"লিখনিক অন্তলৈ স্বস্ক্ৰল কৰক। কেৱল তেতিয়া যেতিয়া লিখনিক stdin ৰ পৰা গ্ৰহণ কৰা " +"হয়" + +#: ../src/option.c:929 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "যোখৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:1005 +msgid "Set initial value" +msgstr "আৰম্ভ মান সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/option.c:1014 +msgid "Set minimum value" +msgstr "সৰ্বনিম্ন মান সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:1023 +msgid "Set maximum value" +msgstr "সৰ্বোচ্চ মান সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:1032 +msgid "Set step size" +msgstr "স্তৰ আকাৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:1041 +msgid "Print partial values" +msgstr "আংশিক মানসমূহ প্ৰিন্ট কৰক" + +#: ../src/option.c:1050 +msgid "Hide value" +msgstr "মান লুকুৱাওক" + +#: ../src/option.c:1065 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:1074 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" + +#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" + +#: ../src/option.c:1083 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন পাছৱৰ্ড প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" + +#: ../src/option.c:1092 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন কেলেনডাৰ যোগ কৰক" + +#: ../src/option.c:1093 +msgid "Calendar field name" +msgstr "কেলেন্ডাৰ ফিল্ড নাম" + +#: ../src/option.c:1101 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন তালিকা যোগ কৰক" + +#: ../src/option.c:1102 +msgid "List field and header name" +msgstr "ক্ষেত্ৰ আৰু হেডাৰ নাম তালিকাভুক্ত কৰক" + +#: ../src/option.c:1110 +msgid "List of values for List" +msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" + +#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "| দ্বাৰা পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা" + +#: ../src/option.c:1119 +msgid "List of values for columns" +msgstr "স্তম্ভসমূহৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" + +#: ../src/option.c:1128 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "ফৰ্ম ডাইলগত এটা নতুন কম্বো বাকচ যোগ কৰক" + +#: ../src/option.c:1129 +msgid "Combo box field name" +msgstr "কম্বো বাকচ ফিল্ড নাম" + +#: ../src/option.c:1137 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "কম্বো বাকচৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" + +#: ../src/option.c:1156 +msgid "Show the columns header" +msgstr "স্তম্ভসমূহৰ হেডাৰ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:1198 +msgid "Display password dialog" +msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:1207 +msgid "Display the username option" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:1222 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/option.c:1231 +msgid "Set the color" +msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:1240 +msgid "Show the palette" +msgstr "পেলেট দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:1255 +msgid "About zenity" +msgstr "zenity ৰ বিষয়ে" + +#: ../src/option.c:1264 +msgid "Print version" +msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক" + +#: ../src/option.c:2184 +msgid "General options" +msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2185 +msgid "Show general options" +msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2195 +msgid "Calendar options" +msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2196 +msgid "Show calendar options" +msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2206 +msgid "Text entry options" +msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2207 +msgid "Show text entry options" +msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2217 +msgid "Error options" +msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2218 +msgid "Show error options" +msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2228 +msgid "Info options" +msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2229 +msgid "Show info options" +msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2239 +msgid "File selection options" +msgstr "ফাইল নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2240 +msgid "Show file selection options" +msgstr "ফাইল নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2250 +msgid "List options" +msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2251 +msgid "Show list options" +msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2262 +msgid "Notification icon options" +msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2263 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2274 +msgid "Progress options" +msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2275 +msgid "Show progress options" +msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2285 +msgid "Question options" +msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2286 +msgid "Show question options" +msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2296 +msgid "Warning options" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2297 +msgid "Show warning options" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2307 +msgid "Scale options" +msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2308 +msgid "Show scale options" +msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2318 +msgid "Text information options" +msgstr "লিখনি তথ্যৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2319 +msgid "Show text information options" +msgstr "লিখনি তথ্যৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2329 +msgid "Color selection options" +msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2330 +msgid "Show color selection options" +msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2340 +msgid "Password dialog options" +msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2341 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2351 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2352 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2362 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ" + +#: ../src/option.c:2363 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/option.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"এই বিকল্পটো উপলব্ধ নহয়। সৰ্বধৰণৰ ব্যৱহাৰ জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি --help বিকল্পৰ " +"ফলাফল " +"পঢ়ক।\n" + +#: ../src/option.c:2392 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s বৰ্তমান ডাইলগৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়\n" + +#: ../src/option.c:2396 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "দুটা অথবা অধিক বিকল্পসমূহ ধাৰ্য্য কৰা আছে\n" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "এখন ফাইল নিৰ্বাচন কৰক" |