summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po861
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 00000000..b0548292
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:04+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+
+#: ../src/about.c:63
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা "
+"প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ "
+"বিলাব "
+"পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) "
+"যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
+
+#: ../src/about.c:67
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো "
+"ওৱাৰেন্টি "
+"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ওৱাৰেন্টি "
+"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
+
+#: ../src/about.c:71
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License ৰ কপি "
+"এটা পাইছে; যদি নহয়, তেন্তে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।"
+
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
+"(ngoswami@redhat."
+"com)"
+
+#: ../src/about.c:275
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "শ্বেল স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা প্ৰাপ্ত ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"ডাইলগৰ ধৰণ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক। বিস্তাৰিতভাবে জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ "
+"ফলাফল "
+"পঢ়ক\n"
+
+#: ../src/notification.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
+"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgstr ""
+"এটা বুলিয়ান ধৰণ সহায়ৰ বাবে অবৈধ মান।\n"
+"সমৰ্থিত মানসমূহ হল 'true' অথবা 'false'।\n"
+
+#. (iibiiay)
+#: ../src/notification.c:137
+#, c-format
+msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgstr "অসমৰ্থিত সহায়। বাদ দিয়া হৈছে।\n"
+
+#. unknown hints
+#: ../src/notification.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgstr "অজ্ঞাত সহায়ৰ নাম। বাদ দিয়া হৈছে।\n"
+
+#: ../src/notification.c:209
+#, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin ৰ পৰা কমান্ড বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n"
+
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin ৰ পৰা বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity ৰ অধিসূচনা"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:66
+msgid "Type your password"
+msgstr "আপোনাৰ পাছৱৰ্ড লিখক"
+
+#: ../src/password.c:69
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱৰ্ড টাইপ কৰক"
+
+#: ../src/password.c:107
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম:"
+
+#: ../src/password.c:123
+msgid "Password:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন মানৰ তূলনাত সৰ্বোচ্চ মান অধিক হোৱা আৱশ্যক।\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "উল্লেখিত মান সীমাৰ বাহিৰ।\n"
+
+#: ../src/tree.c:364
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত স্তম্ভৰ শীৰ্ষক ধাৰ্য কৰা নহয়।\n"
+
+#: ../src/tree.c:370
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত অকল এটা ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক।\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "যোখৰ মান আয়োজিত কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Text View"
+msgstr "লিখনি দৰ্শন"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ নিৰ্বাচন"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "তলৰ পৰা এটা তাৰিখ নিৰ্বাচন কৰক।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ(_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "এটা নতুন ইনপুট যোগ কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতুন লিখনি লিখক:(_E)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "এটা ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Information"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সকলো আপডেইট সমপূৰ্ণ।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Progress"
+msgstr "প্ৰগতি"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Running..."
+msgstr "চলমান..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Question"
+msgstr "প্ৰশ্ন"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে আগবাঢ়িব খোজে ?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ নিৰ্বাচন কৰক।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
+
+#: ../src/option.c:164
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "ডাইলগৰ শীৰ্ষক সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:165
+msgid "TITLE"
+msgstr "শীৰ্ষক"
+
+#: ../src/option.c:173
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "উইন্ডোৰ আইকন সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:174
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:182
+msgid "Set the width"
+msgstr "প্ৰস্থ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:183
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "Set the height"
+msgstr "উচ্চতা সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:192
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/option.c:200
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "ছেকেণ্ডত ডাইলগৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:202
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ঠিক আছে বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে"
+
+#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:219
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "বাতিল বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে"
+
+#: ../src/option.c:228
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:237
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "সংলগ্ন কৰিবলৈ উপধায়ক উইন্ডো সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:238
+msgid "WINDOW"
+msgstr "উইন্ডো"
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:1165
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "ডাইলগৰ লিখনি সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:270
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "কেলেন্ডাৰৰ দিন সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:271
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../src/option.c:279
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "কেলেন্ডাৰৰ মাহ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:280
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../src/option.c:288
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ বছৰ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:289
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "ঘুৰাই দিয়া তাৰিখৰ বিন্যাস সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../src/option.c:312
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:330
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনি সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:339
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনি লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:355
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ত্ৰুটি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:947
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:948
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "ICON-NAME"
+
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:956
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "লিখনি মেৰিওৱা সামৰ্থবান নকৰিব"
+
+#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:965
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "pango মাৰ্কআপ সামৰ্থবান নকৰিব"
+
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835
+#: ../src/option.c:973
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+"ডাইলগ লিখনিত ইলিপচাইজিং সামৰ্থবান কৰক। ই উচ্চ উইন্ডো আকাৰক দীঘল লিখনিৰ সৈতে "
+"ঠিক "
+"কৰে"
+
+#: ../src/option.c:413
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "তথ্য ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ফাইল নিৰ্বাচনৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Set the filename"
+msgstr "ফাইলৰ নাম সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/option.c:489
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "একাধিক ফাইল নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:498
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচনৰ সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: ../src/option.c:507
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "সংৰক্ষণ অৱস্থা সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "আউটপুট বিভাজক আখৰ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "SEPARATOR"
+
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ফাইলৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে ফাইল নিৰ্বাচন নিশ্চিত কৰক"
+
+#: ../src/option.c:534
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "ফাইলৰ নামৰ পৰিস্ৰাৱক সংহতি কৰে"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:536
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:550
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "তালিকা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:568
+msgid "Set the column header"
+msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:569
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: ../src/option.c:577
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে চেক বাকচ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:586
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:595
+msgid "Use an image for first column"
+msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ বাবে এটা ছবি ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:613
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "লিখনি পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:631
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"এটা সুনিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ প্ৰিন্ট কৰক। (অবিকল্পিত মান ১। সকলো স্তম্ভ প্ৰিন্ট "
+"কৰাৰ বাবে "
+"'ALL' মান প্ৰয়োগ কৰক)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../src/option.c:641
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:650
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰসমূহ লুকাওক"
+
+#: ../src/option.c:666
+msgid "Display notification"
+msgstr "অধিসূচনা প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:675
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনি সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:684
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdin ৰ কমান্ড শুনক"
+
+#: ../src/option.c:693
+msgid "Set the notification hints"
+msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "আৰম্ভ শতাংশ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:729
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#: ../src/option.c:737
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "প্ৰগতি বাৰ কপাওক"
+
+#: ../src/option.c:747
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে ডাইলগ বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:757
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "বাতিল বুটাম টিপা হলে উপধায়ক প্ৰক্ৰিয়া kill কৰক"
+
+#: ../src/option.c:767
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "বাতিল বুটাম লুকাওক"
+
+#: ../src/option.c:782
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "প্ৰশ্ন ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:826
+msgid "Give cancel button focus by default"
+msgstr "বাতিল কৰক বুটামক অবিকল্পিত ফকাচ দিয়ক"
+
+#: ../src/option.c:849
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "লিখনি তথ্যৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:858
+msgid "Open file"
+msgstr "ফাইল খোলক"
+
+#: ../src/option.c:876
+msgid "Set the text font"
+msgstr "লিখনি ফন্ট সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:885
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "এটা মই পঢ়িছো আৰু মানি লৈছো চেকবাকচ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:895
+msgid "Enable html support"
+msgstr "html সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:904
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"এটা ফাইলৰ বিপৰিতে এটা url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপুনি --html "
+"বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে"
+
+#: ../src/option.c:905
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:914
+msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+msgstr ""
+"লিখনিক অন্তলৈ স্বস্ক্ৰল কৰক। কেৱল তেতিয়া যেতিয়া লিখনিক stdin ৰ পৰা গ্ৰহণ কৰা "
+"হয়"
+
+#: ../src/option.c:929
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:987
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "যোখৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1005
+msgid "Set initial value"
+msgstr "আৰম্ভ মান সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/option.c:1014
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন মান সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1023
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ মান সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1032
+msgid "Set step size"
+msgstr "স্তৰ আকাৰ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1041
+msgid "Print partial values"
+msgstr "আংশিক মানসমূহ প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1050
+msgid "Hide value"
+msgstr "মান লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:1065
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1074
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084
+msgid "Field name"
+msgstr "ফিল্ডৰ নাম"
+
+#: ../src/option.c:1083
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন পাছৱৰ্ড প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1092
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন কেলেনডাৰ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1093
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ ফিল্ড নাম"
+
+#: ../src/option.c:1101
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন তালিকা যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1102
+msgid "List field and header name"
+msgstr "ক্ষেত্ৰ আৰু হেডাৰ নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1110
+msgid "List of values for List"
+msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
+
+#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "| দ্বাৰা পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা"
+
+#: ../src/option.c:1119
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "স্তম্ভসমূহৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
+
+#: ../src/option.c:1128
+msgid "Add a new combo box in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্ম ডাইলগত এটা নতুন কম্বো বাকচ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1129
+msgid "Combo box field name"
+msgstr "কম্বো বাকচ ফিল্ড নাম"
+
+#: ../src/option.c:1137
+msgid "List of values for combo box"
+msgstr "কম্বো বাকচৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
+
+#: ../src/option.c:1156
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "স্তম্ভসমূহৰ হেডাৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:1198
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1207
+msgid "Display the username option"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:1222
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1231
+msgid "Set the color"
+msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1240
+msgid "Show the palette"
+msgstr "পেলেট দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:1255
+msgid "About zenity"
+msgstr "zenity ৰ বিষয়ে"
+
+#: ../src/option.c:1264
+msgid "Print version"
+msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#: ../src/option.c:2184
+msgid "General options"
+msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2185
+msgid "Show general options"
+msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2195
+msgid "Calendar options"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2196
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2206
+msgid "Text entry options"
+msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2207
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "লিখনি প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2217
+msgid "Error options"
+msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2218
+msgid "Show error options"
+msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2228
+msgid "Info options"
+msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2229
+msgid "Show info options"
+msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2239
+msgid "File selection options"
+msgstr "ফাইল নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2240
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ফাইল নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2250
+msgid "List options"
+msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2251
+msgid "Show list options"
+msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2262
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2263
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2274
+msgid "Progress options"
+msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2275
+msgid "Show progress options"
+msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2285
+msgid "Question options"
+msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2286
+msgid "Show question options"
+msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2296
+msgid "Warning options"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2297
+msgid "Show warning options"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2307
+msgid "Scale options"
+msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2308
+msgid "Show scale options"
+msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2318
+msgid "Text information options"
+msgstr "লিখনি তথ্যৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2319
+msgid "Show text information options"
+msgstr "লিখনি তথ্যৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2329
+msgid "Color selection options"
+msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2330
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2340
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2341
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "পাছৱৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2351
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2352
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2362
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../src/option.c:2363
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:2388
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"এই বিকল্পটো উপলব্ধ নহয়। সৰ্বধৰণৰ ব্যৱহাৰ জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি --help বিকল্পৰ "
+"ফলাফল "
+"পঢ়ক।\n"
+
+#: ../src/option.c:2392
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "--%s বৰ্তমান ডাইলগৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়\n"
+
+#: ../src/option.c:2396
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "দুটা অথবা অধিক বিকল্পসমূহ ধাৰ্য্য কৰা আছে\n"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "এখন ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
bgstack15