summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/hu')
-rw-r--r--help/hu/hu.po1247
1 files changed, 800 insertions, 447 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 47866b78..aa0e2567 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,45 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
-
-#: C/index.page:6(credit/name)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-
-#: C/index.page:9(credit/name)
-msgid "Glynn Foster"
-msgstr "Glynn Foster"
-
-#: C/index.page:12(credit/name)
-msgid "Nicholas Curran"
-msgstr "Nicholas Curran"
-
-#: C/index.page:16(credit/name)
-msgid "Yasumichi Akahoshi"
-msgstr "Yasumichi Akahoshi"
-
-#: C/index.page:20(license/p)
-msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-
-#: C/index.page:24(page/title)
-msgid "Zenity Manual"
-msgstr "Zenity kézikönyv"
-
-#: C/index.page:27(section/title)
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Párbeszédablakok"
-
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "hivatkozáson"
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -68,10 +36,11 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható "
"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
-"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található "
-"COPYING-DOCS fájlban."
+"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
+"található COPYING-DOCS fájlban."
-#: C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -83,7 +52,8 @@ msgstr ""
"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak "
"megfelelően."
-#: C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -97,7 +67,8 @@ msgstr ""
"van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy "
"kezdőbetűik nagybetűsek."
-#: C/legal.xml:35(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -123,7 +94,8 @@ msgstr ""
"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-#: C/legal.xml:55(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -149,7 +121,8 @@ msgstr ""
"SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-#: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -158,14 +131,17 @@ msgstr ""
"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION "
"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <_:orderedlist-1/>"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014."
+
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/calendar.page:66(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
+#: C/calendar.page:66
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
@@ -174,15 +150,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
-#: C/calendar.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/calendar.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:8
msgid "Calendar Dialog"
msgstr "Naptár ablak"
-#: C/calendar.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
@@ -192,24 +171,29 @@ msgstr ""
"A Zenity a kiválasztott dátumot a szabványos kimenetre írja. Ha nincs "
"megadva dátum a parancssorban, akkor az ablak az aktuális dátumot használja."
-#: C/calendar.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:12
msgid "The calendar dialog supports the following options:"
msgstr "A naptár ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/calendar.page:19(item/title) C/entry.page:19(item/title)
-#: C/notification.page:16(item/title) C/progress.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:16
+#: C/progress.page:24
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>szöveg</var>"
-#: C/calendar.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:20
msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
msgstr "A naptár ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
-#: C/calendar.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:24
msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>nap</var>"
-#: C/calendar.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:25
msgid ""
"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
"number between 1 and 31 inclusive."
@@ -217,11 +201,13 @@ msgstr ""
"Megadja a naptár ablakban kiválasztott napot. A napnak 1 és 31 között kell "
"lennie, ezeket is beleértve."
-#: C/calendar.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:29
msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hónap</var>"
-#: C/calendar.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:30
msgid ""
"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
"number between 1 and 12 inclusive."
@@ -229,19 +215,23 @@ msgstr ""
"Megadja a naptár ablakban kiválasztott hónapot. A hónapnak 1 és 12 között "
"kell lennie, ezeket is beleértve."
-#: C/calendar.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:34
msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>év</var>"
-#: C/calendar.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:35
msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
msgstr "Megadja a naptár ablakban kiválasztott évet."
-#: C/calendar.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:39
msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formátum</var>"
-#: C/calendar.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:40
msgid ""
"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
@@ -253,11 +243,13 @@ msgstr ""
"az <cmd>strftime</cmd> függvény által elfogadhatónak kell lennie, például: "
"<var>%A %d/%m/%y</var>."
-#: C/calendar.page:45(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:45
msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a naptár ablak létrehozását:"
-#: C/calendar.page:49(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:49
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -284,22 +276,22 @@ msgstr ""
" else echo \"Nincs kiválasztva dátum\"\n"
"fi\n"
-#: C/calendar.page:64(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:64
msgid "Calendar Dialog Example"
msgstr "Példa naptár ablak"
-#: C/calendar.page:65(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:65
msgid "Zenity calendar dialog example"
msgstr "Zenity példa naptár ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-selection.page:52(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; "
-#| "md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798"
+#: C/color-selection.page:52
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
@@ -308,15 +300,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
-#: C/color-selection.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/color-selection.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:8
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Színválasztó ablak"
-#: C/color-selection.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
"dialog."
@@ -324,34 +319,40 @@ msgstr ""
"A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használatával színválasztó ablakot "
"hozhat létre."
-#: C/color-selection.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:12
msgid "The color selection dialog supports the following options:"
msgstr "A színválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/color-selection.page:19(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:19
msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>érték</var>"
-#: C/color-selection.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:20
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
msgstr "A kiinduló szín beállítása (például: #FF0000)"
-#: C/color-selection.page:24(item/title)
-#| msgid "--show-palette"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:24
msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
-#: C/color-selection.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:25
msgid "Show the palette."
msgstr "A paletta megjelenítése."
-#: C/color-selection.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:30
msgid ""
"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a színválasztó ablak létrehozását:"
-#: C/color-selection.page:34(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:34
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -382,22 +383,22 @@ msgstr ""
" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
"esac\n"
-#: C/color-selection.page:50(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:50
msgid "Color Selection Dialog Example"
msgstr "Példa színválasztó ablak"
-#: C/color-selection.page:51(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:51
msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa színválasztó ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.page:55(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
-#| "md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42"
+#: C/entry.page:55
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
@@ -406,15 +407,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
-#: C/entry.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/entry.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:8
msgid "Text Entry Dialog"
msgstr "Szövegbeviteli ablak"
-#: C/entry.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
@@ -423,40 +427,47 @@ msgstr ""
"létre. A <app>Zenity</app> a szövegbeviteli mező tartalmát kiírja a "
"szabványos kimenetre."
-#: C/entry.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:12
msgid "The text entry dialog supports the following options:"
msgstr "A szövegbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/entry.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:20
msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
msgstr "A szövegbeviteli ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
-#: C/entry.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:24
msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>szöveg</var>"
-#: C/entry.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:25
msgid ""
"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
"dialog."
msgstr ""
"A szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében megjelenítendő szöveg megadása."
-#: C/entry.page:29(item/title)
-#| msgid "--hide-text"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:29
msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
-#: C/entry.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:30
msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
msgstr "A szöveg elrejtése a szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében."
-#: C/entry.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:35
msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a szövegbeviteli ablak létrehozását:"
-#: C/entry.page:39(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:39
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -481,22 +492,22 @@ msgstr ""
" else echo \"Nem adott meg nevet\"\n"
"fi\n"
-#: C/entry.page:53(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:53
msgid "Text Entry Dialog Example"
msgstr "Példa szövegbeviteli ablak"
-#: C/entry.page:54(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:54
msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa szövegbeviteli ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/error.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
+#: C/error.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
@@ -505,23 +516,28 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
-#: C/error.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/error.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:8
msgid "Error Dialog"
msgstr "Hiba ablak"
-#: C/error.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:9
msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolóval hiba ablakot hozhat létre. "
-#: C/error.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:13
msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a hiba ablak létrehozását:"
-#: C/error.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:17
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -536,22 +552,22 @@ msgstr ""
"zenity --error \\\n"
"--text=\"A /var/log/syslog nem található.\"\n"
-#: C/error.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:26
msgid "Error Dialog Example"
msgstr "Példa hiba ablak"
-#: C/error.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:27
msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa hiba ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/file-selection.page:68(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
+#: C/file-selection.page:68
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
@@ -560,15 +576,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
-#: C/file-selection.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/file-selection.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:8
msgid "File Selection Dialog"
msgstr "Fájlválasztó ablak"
-#: C/file-selection.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
@@ -578,15 +597,18 @@ msgstr ""
"A <app>Zenity</app> a kiválasztott fájlokat vagy könyvtárakat a szabványos "
"kimenetre írja ki. A fájlválasztó ablak alapértelmezett módja a megnyitás."
-#: C/file-selection.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:13
msgid "The file selection dialog supports the following options:"
msgstr "A fájlválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/file-selection.page:20(item/title) C/text.page:20(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fájlnév</var>"
-#: C/file-selection.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:21
msgid ""
"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
"dialog when the dialog is first shown."
@@ -594,52 +616,59 @@ msgstr ""
"Megadja a fájlválasztó ablak első megjelenítésekor az ablakban megjelenő "
"fájlt vagy könyvtárat."
-#: C/file-selection.page:25(item/title)
-#| msgid "--multiple"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:25
msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
-#: C/file-selection.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:26
msgid ""
"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
msgstr "Lehetővé teszi több fájlnév kiválasztását a fájlválasztó ablakban."
-#: C/file-selection.page:30(item/title)
-#| msgid "--directory"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:30
msgid "<cmd>--directory</cmd>"
msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
-#: C/file-selection.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:31
msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
msgstr "Csak könyvtárak kiválasztását teszi lehetővé a fájlválasztó ablakban."
-#: C/file-selection.page:35(item/title)
-#| msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:35
msgid "<cmd>--save</cmd>"
msgstr "<cmd>--save</cmd>"
-#: C/file-selection.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:36
msgid "Set the file selection dialog into save mode."
msgstr "A fájlválasztó ablak mentés módba állítása."
-#: C/file-selection.page:40(item/title) C/list.page:52(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>"
-#: C/file-selection.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:41
msgid ""
"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
msgstr ""
"Megadja a visszaadott fájlnevek listájának elválasztására használt "
"karakterláncot."
-#: C/file-selection.page:46(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:46
msgid ""
"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a fájlválasztó ablak létrehozását:"
-#: C/file-selection.page:50(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -670,22 +699,22 @@ msgstr ""
" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
"esac\n"
-#: C/file-selection.page:66(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:66
msgid "File Selection Dialog Example"
msgstr "Példa fájlválasztó ablak"
-#: C/file-selection.page:67(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:67
msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa fájlválasztó ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/forms.page:81(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; "
-#| "md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f"
+#: C/forms.page:81
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
@@ -694,69 +723,85 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
-#: C/forms.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/forms.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:8
msgid "Forms Dialog"
msgstr "Űrlapok ablak"
-#: C/forms.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:9
msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használatával űrlapok ablakot hozhat létre."
-#: C/forms.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:13
msgid "The forms dialog supports the following options:"
msgstr "Az űrlapok ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/forms.page:20(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:20
msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Mezőnév</var>"
-#: C/forms.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:21
msgid "Add a new Entry in forms dialog."
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz."
-#: C/forms.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:25
msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Mezőnév</var>"
-#: C/forms.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:26
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
msgstr ""
"Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz. (szöveg elrejtése)"
-#: C/forms.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:30
msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Mezőnév</var>"
-#: C/forms.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:31
msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz."
-#: C/forms.page:35(item/title) C/scale.page:19(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>SZÖVEG</var>"
-#: C/forms.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:36
msgid "Set the dialog text."
msgstr "Ablak szövegének beállítása."
-#: C/forms.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:40
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>"
-#: C/forms.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:41
msgid "Set output separator character. (Default: | )"
msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása. (Alapértelmezett: | )"
-#: C/forms.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:45
msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>Minta</var>"
-#: C/forms.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:46
msgid ""
"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
@@ -766,11 +811,13 @@ msgstr ""
"függ a területi beállítástól. A formátumnak az <cmd>strftime</cmd> függvény "
"által elfogadhatónak kell lennie, például: <var>%A %d/%m/%y</var>."
-#: C/forms.page:51(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:51
msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja az űrlapok ablak létrehozását:"
-#: C/forms.page:55(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:55
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -817,22 +864,57 @@ msgstr ""
"\t;;\n"
"esac\n"
-#: C/forms.page:79(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:79
msgid "Forms Dialog Example"
msgstr "Példa űrlapok ablak"
-#: C/forms.page:80(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:80
msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa űrlapok ablak"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
+msgid "Glynn Foster"
+msgstr "Glynn Foster"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:20
+msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Zenity kézikönyv"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
+
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/info.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
-#| "md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6"
+#: C/info.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
@@ -841,26 +923,31 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
-#: C/info.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/info.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:8
msgid "Info Dialog"
msgstr "Információs ablak"
-#: C/info.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:9
msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használatával egy információs ablak hozható "
"létre."
-#: C/info.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:13
msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja az információs ablak létrehozását:"
-#: C/info.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:17
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -875,104 +962,123 @@ msgstr ""
"zenity --info \\\n"
"--text=\"Az összefésülés kész. 10 fájlból 3 frissítve.\"\n"
-#: C/info.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:26
msgid "Information Dialog Example"
msgstr "Példa információs ablak"
-#: C/info.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:27
msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa információs ablak"
-#: C/intro.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
msgid ""
"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
msgstr ""
"A <app>Zenity</app> lehetővé teszi különböző egyszerű párbeszédablakok "
"létrehozását."
-#: C/intro.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:8
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
-#: C/intro.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:9
msgid ""
"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
msgstr ""
"A <app>Zenity</app> lehetővé teszi a következő típusú egyszerű "
"párbeszédablakok létrehozását:"
-#: C/intro.page:14(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:14
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: C/intro.page:15(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
msgid "File selection"
msgstr "Fájlválasztó"
-#: C/intro.page:16(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
-#: C/intro.page:17(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: C/intro.page:18(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
msgid "Notification icon"
msgstr "Értesítési ikon"
-#: C/intro.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: C/intro.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:21
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: C/intro.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: C/intro.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: C/intro.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: C/intro.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:27
msgid "Password entry"
msgstr "Jelszóbeviteli mező"
-#: C/intro.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: C/intro.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
msgid "Text entry"
msgstr "Szövegmező"
-#: C/intro.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
msgid "Text information"
msgstr "Szöveges információk"
-#: C/intro.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: C/intro.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
msgid "Color selection"
msgstr "Színválasztó"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/list.page:84(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-#| "md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e"
+#: C/list.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
@@ -981,15 +1087,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
-#: C/list.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/list.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:8
msgid "List Dialog"
msgstr "Lista ablak"
-#: C/list.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
@@ -999,7 +1108,8 @@ msgstr ""
"<app>Zenity</app> a kijelölt sorok első szövegoszlopának bejegyzéseit kiírja "
"a szabványos kimenetre."
-#: C/list.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:13
msgid ""
"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
@@ -1009,7 +1119,8 @@ msgstr ""
"adatai megadhatók a szabványos bemeneten keresztül. Minden bejegyzést új sor "
"karakterrel kell elválasztani."
-#: C/list.page:17(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:17
msgid ""
"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
@@ -1018,15 +1129,18 @@ msgstr ""
"használja, akkor minden sornak a „TRUE” vagy „FALSE” egyikével kell "
"kezdődnie."
-#: C/list.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:21
msgid "The list dialog supports the following options:"
msgstr "A lista ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/list.page:28(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:28
msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>oszlop</var>"
-#: C/list.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:29
msgid ""
"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
@@ -1036,36 +1150,40 @@ msgstr ""
"megjelenítendő minden oszlophoz meg kell adnia egy <cmd>--column</cmd> "
"kapcsolót."
-#: C/list.page:34(item/title)
-#| msgid "--checklist"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:34
msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
-#: C/list.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:35
msgid ""
"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa jelölőnégyzeteket tartalmaz."
-#: C/list.page:40(item/title)
-#| msgid "--radiolist"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:40
msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
-#: C/list.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:41
msgid ""
"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa választógombokat tartalmaz."
-#: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title)
-#| msgid "--editable"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:46 C/text.page:25
msgid "<cmd>--editable</cmd>"
msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
-#: C/list.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:47
msgid "Allows the displayed items to be edited."
msgstr "Lehetővé teszi a megjelenített elemek szerkesztését."
-#: C/list.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:53
msgid ""
"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
"entries."
@@ -1073,11 +1191,13 @@ msgstr ""
"Megadja, hogy melyik karakterlánc kerül felhasználásra, amikor a lista ablak "
"visszaadja a kijelölt bejegyzéseket."
-#: C/list.page:58(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:58
msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>oszlop</var>"
-#: C/list.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:59
msgid ""
"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
@@ -1086,11 +1206,13 @@ msgstr ""
"oszlop az „1”. A lista összes oszlopának kiírására az „ALL” érték "
"használható."
-#: C/list.page:66(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:66
msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a lista ablak létrehozását:"
-#: C/list.page:69(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:69
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1113,15 +1235,18 @@ msgstr ""
" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
-#: C/list.page:82(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:82
msgid "List Dialog Example"
msgstr "Példa lista ablak"
-#: C/list.page:83(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:83
msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa lista ablak"
-#: C/message.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
msgid ""
"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
@@ -1129,11 +1254,13 @@ msgstr ""
"<link xref=\"error\">Hiba</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
"xref=\"question\">Kérdés</link>, <link xref=\"warning\">Figyelmeztetés</link>"
-#: C/message.page:13(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:13
msgid "Message Dialog"
msgstr "Üzenet ablak"
-#: C/message.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:14
msgid ""
"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
"displayed in the dialog."
@@ -1141,14 +1268,12 @@ msgstr ""
"Minden típus esetén használja a <cmd>--text</cmd> kapcsolót az ablakban "
"megjelenített szöveg megadásához."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:37(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-#| "md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999"
+#: C/notification.page:42
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
@@ -1157,30 +1282,85 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
-#: C/notification.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:60
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+#| "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/notification.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:8
msgid "Notification Icon"
msgstr "Értesítési ikon"
-#: C/notification.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:9
msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
msgstr ""
"A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használatával értesítési ikont hozhat "
"létre."
-#: C/notification.page:17(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:17
msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
msgstr "Az értesítési területen megjelenítendő szöveg megadása."
-#: C/notification.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:20
+msgid ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+msgstr ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>szöveg</var>', message: '<var>szöveg</var>', "
+"tooltip: '<var>szöveg</var>', visible: '<var>szöveg</var>',"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:21
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+"Parancsokat vár a szabványos bemeneten. Legalább egy parancsot meg kell adni. "
+"A parancsokat vesszők választják el. Egy parancsot kettőspontnak és értéknek "
+"kell követnie."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:23
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
+msgstr ""
+"Az <cmd>icon</cmd> parancs elfogad négy alap ikonértéket is, mint az "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> és <var>warning</"
+"var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:28
msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását:"
-#: C/notification.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:31
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1197,22 +1377,64 @@ msgstr ""
" --window-icon=\"info\" \\\n"
" --text=\"Rendszerfrissítés szükséges!\"\n"
-#: C/notification.page:35(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:40
msgid "Notification Icon Example"
msgstr "Példa értesítési ikon"
-#: C/notification.page:36(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:41
msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa értesítési ikon"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:45
+#| msgid ""
+#| "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását a <"
+"cmd>--listen</cmd> használatával:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+"message: this is the message text\n"
+"EOH\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+"message: ez az üzenetszöveg\n"
+"EOH\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:58
+#| msgid "Notification Icon Example"
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr "Példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:59
+#| msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr ""
+"<app>Zenity</app> példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával"
+
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/password.page:47(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; "
-#| "md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6"
+#: C/password.page:47
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
@@ -1221,40 +1443,47 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
-#: C/password.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/password.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:8
msgid "Password Dialog"
msgstr "Jelszó ablak"
-#: C/password.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:9
msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használatával jelszóbeviteli ablakot hozhat "
"létre."
-#: C/password.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:12
msgid "The password entry dialog supports the following options:"
msgstr "A jelszóbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/password.page:18(item/title)
-#| msgid "--username"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:18
msgid "<cmd>--username</cmd>"
msgstr "<cmd>--username</cmd>"
-#: C/password.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:19
msgid "Display the username field."
msgstr "A felhasználónév mező megjelenítése."
-#: C/password.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:23
msgid ""
"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a jelszóbeviteli ablak létrehozását:"
-#: C/password.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1289,22 +1518,22 @@ msgstr ""
" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
"esac\n"
-#: C/password.page:45(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:45
msgid "Password Entry Dialog Example"
msgstr "Példa jelszóbeviteli ablak"
-#: C/password.page:46(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:46
msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa jelszóbeviteli ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progress.page:77(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-#| "md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780"
+#: C/progress.page:77
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
@@ -1313,21 +1542,25 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
-#: C/progress.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/progress.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:8
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Folyamatjelző ablak"
-#: C/progress.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:9
msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használatával folyamatjelző ablakot hozhat "
"létre."
-#: C/progress.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:13
msgid ""
"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
@@ -1338,38 +1571,44 @@ msgstr ""
"szövegével. Ha a sor csak egy számot tartalmaz, akkor a százalékérték azzal "
"a számmal kerül frissítésre."
-#: C/progress.page:17(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:17
msgid "The progress dialog supports the following options:"
msgstr "A folyamatjelző ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/progress.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:25
msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
msgstr "A folyamatjelző ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
-#: C/progress.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:29
msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>százalék</var>"
-#: C/progress.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:30
msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
msgstr ""
"A folyamatjelző ablakban megjelenítendő kiinduló százalékérték megadása."
-#: C/progress.page:34(item/title)
-#| msgid "--auto-close"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:34
msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
-#: C/progress.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:35
msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
msgstr "Folyamatjelző ablak bezárása amikor a 100%-ot elérte."
-#: C/progress.page:39(item/title)
-#| msgid "--pulsate"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:39
msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
-#: C/progress.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:40
msgid ""
"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
"standard input."
@@ -1377,12 +1616,14 @@ msgstr ""
"A folyamatjelző sáv pulzál, amíg nem olvas EOF karaktert a szabványos "
"bemenetről."
-#: C/progress.page:45(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:45
msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a folyamatjelző ablak létrehozását:"
-#: C/progress.page:49(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:49
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1431,22 +1672,22 @@ msgstr ""
" --text=\"Frissítés megszakítva.\"\n"
"fi\n"
-#: C/progress.page:75(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:75
msgid "Progress Dialog Example"
msgstr "Példa folyamatjelző ablak"
-#: C/progress.page:76(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:76
msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa folyamatjelző ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/question.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
-#| "md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610"
+#: C/question.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
@@ -1455,24 +1696,29 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
-#: C/question.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/question.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:8
msgid "Question Dialog"
msgstr "Kérdés ablak"
-#: C/question.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:9
msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használatával kérdés ablakot hozhat létre."
-#: C/question.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:13
msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a kérdés ablak létrehozását:"
-#: C/question.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:17
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1487,22 +1733,22 @@ msgstr ""
"zenity --question \\\n"
"--text=\"Biztos, hogy folytatni szeretné?\"\n"
-#: C/question.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:26
msgid "Question Dialog Example"
msgstr "Példa kérdés ablak"
-#: C/question.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:27
msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa kérdés ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.page:77(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; "
-#| "md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873"
+#: C/scale.page:77
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
@@ -1511,34 +1757,41 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
-#: C/scale.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/scale.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:8
msgid "Scale Dialog"
msgstr "Méretezés ablak"
-#: C/scale.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:9
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használatával méretezés ablakot hozhat létre."
-#: C/scale.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:12
msgid "The scale dialog supports the following options:"
msgstr "A méretezés ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/scale.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:20
msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
msgstr ""
"Az ablak szövegének beállítása. (Alapértelmezett: A méretezés értékének "
"beállítása)"
-#: C/scale.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:24
msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
-#: C/scale.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:25
msgid ""
"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
"to maximum value."
@@ -1546,54 +1799,64 @@ msgstr ""
"Kiinduló érték beállítása (Alapértelmezett: 0). Az értéket a minimális és a "
"maximális érték között kell megadnia."
-#: C/scale.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:29
msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
-#: C/scale.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:30
msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
msgstr "Minimális érték beállítása (Alapértelmezett: 0)."
-#: C/scale.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:34
msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
-#: C/scale.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:35
msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
msgstr "Maximális érték beállítása (Alapértelmezett: 100)"
-#: C/scale.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:39
msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
-#: C/scale.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:40
msgid "Set step size. (Default: 1)"
msgstr "Lépés értékének beállítása (Alapértelmezett: 1)"
-#: C/scale.page:44(item/title)
-#| msgid "--print-partial"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:44
msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
-#: C/scale.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:45
msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
msgstr "Érték kiírása a szabványos kimenetre amikor csak az érték változik."
-#: C/scale.page:49(item/title)
-#| msgid "--hide-value"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:49
msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
-#: C/scale.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:50
msgid "Hide value on dialog."
msgstr "Érték elrejtése az ablakban."
-#: C/scale.page:55(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:55
msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a méretezés ablak létrehozását:"
-#: C/scale.page:59(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:59
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1625,22 +1888,22 @@ msgstr ""
" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
"esac\n"
-#: C/scale.page:75(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:75
msgid "Scale Dialog Example"
msgstr "Példa méretezés ablak"
-#: C/scale.page:76(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:76
msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa méretezés ablak"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/text.page:83(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
-#| "md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61"
+#: C/text.page:83
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
@@ -1649,30 +1912,36 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
-#: C/text.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/text.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:8
msgid "Text Information Dialog"
msgstr "Szöveges információs ablak"
-#: C/text.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:9
msgid ""
"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használatával egy szöveges információs "
"ablak hozható létre."
-#: C/text.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:13
msgid "The text information dialog supports the following options:"
msgstr "A szöveges információs ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
-#: C/text.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:21
msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
msgstr "A szöveges információs ablakba betöltendő fájl megadása."
-#: C/text.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:26
msgid ""
"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
"standard output when the dialog is closed."
@@ -1680,49 +1949,59 @@ msgstr ""
"Lehetővé teszi a megjelenített szöveg szerkesztését. A szerkesztett szöveg a "
"szabványos kimenetre kerül az ablak bezárásakor."
-#: C/text.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:30
msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>BETŰKÉSZLET</var>"
-#: C/text.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:31
msgid "Specifies the text font."
msgstr "A szöveg betűkészletének megadása."
-#: C/text.page:35(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:35
msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>SZÖVEG</var>"
-#: C/text.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:36
msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
msgstr ""
"Jelölőnégyzet megjelenítése, például „Elolvastam és elfogadom a "
"feltételeket” jellegű felhasználásra."
-#: C/text.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:40
msgid "<cmd>--html</cmd>"
msgstr "<cmd>--html</cmd>"
-#: C/text.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:41
msgid "Enable html support."
msgstr "HTML-támogatás engedélyezése."
-#: C/text.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:45
msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
-#: C/text.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:46
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
msgstr ""
"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik."
-#: C/text.page:51(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:51
msgid ""
"The following example script shows how to create a text information dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a szöveges információs ablak "
"létrehozását:"
-#: C/text.page:55(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:55
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1774,15 +2053,18 @@ msgstr ""
"\t;;\n"
"esac\n"
-#: C/text.page:81(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:81
msgid "Text Information Dialog Example"
msgstr "Példa szöveges információs ablak"
-#: C/text.page:82(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:82
msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa szöveges információs ablak"
-#: C/usage.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
msgid ""
"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
"graphically with the user."
@@ -1790,11 +2072,13 @@ msgstr ""
"A <app>Zenity</app> segítségével egyszerű grafikus párbeszédablakokat hozhat "
"létre."
-#: C/usage.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:8
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: C/usage.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:9
msgid ""
"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
@@ -1803,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"párbeszédablakokat hozhat létre, amelyek a következőképpen kommunikálnak a "
"felhasználóval:"
-#: C/usage.page:14(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:14
msgid ""
"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
@@ -1813,7 +2098,8 @@ msgstr ""
"Megkérheti például a felhasználót egy dátum kiválasztására a dátumválasztó "
"ablakból, vagy fájl kiválasztására a fájlválasztó ablakból."
-#: C/usage.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:19
msgid ""
"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
@@ -1824,7 +2110,8 @@ msgstr ""
"állapotát, vagy egy figyelmeztető ablakkal felhívhatja valamire a "
"felhasználó figyelmét."
-#: C/usage.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:24
msgid ""
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
"by the dialog to standard output."
@@ -1832,7 +2119,8 @@ msgstr ""
"Amikor a felhasználó bezárja az ablakot, a <app>Zenity</app> kiírja az ablak "
"által visszaadott szöveget a szabványos kimenetre."
-#: C/usage.page:29(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:29
msgid ""
"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
"marks around each argument."
@@ -1840,33 +2128,40 @@ msgstr ""
"Amikor <app>Zenity</app> parancsokat ír, mindig tegye idézőjelek közé az "
"egyes argumentumokat."
-#: C/usage.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:32
msgid "For example, use:"
msgstr "Például így:"
-#: C/usage.page:33(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:33
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
msgstr "zenity --calendar --title=\"Szabadság tervezése\""
-#: C/usage.page:34(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:34
msgid "Do not use:"
msgstr "Ne használja így:"
-#: C/usage.page:35(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:35
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
msgstr "zenity --calendar --title=Szabadság tervezése"
-#: C/usage.page:36(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:36
msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
msgstr "Ha nem használ idézőjeleket, akkor váratlan eredményeket kaphat."
-#: C/usage.page:42(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:42
msgid "Access Keys"
msgstr "Hívóbetűk"
-#: C/usage.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:43
msgid ""
"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
@@ -1878,7 +2173,8 @@ msgstr ""
"ablakból. A hívóbetűk a menüpontok vagy beállítások szövegének aláhúzott "
"betűi."
-#: C/usage.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:46
msgid ""
"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
"the character to use as the access key, place an underscore before that "
@@ -1890,33 +2186,39 @@ msgstr ""
"ablak szövegében. A következő példa bemutatja, hogyan adhatja meg a „V” "
"betűt hívóbetűként:"
-#: C/usage.page:49(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:49
#, no-wrap
-#| msgid "\"_Choose a name\"."
msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
msgstr "<input>\"_Válasszon egy nevet.\"</input>"
-#: C/usage.page:53(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:53
msgid "Exit Codes"
msgstr "Kilépési kódok"
-#: C/usage.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:54
msgid "Zenity returns the following exit codes:"
msgstr "A Zenity a következő kilépési kódokat adja vissza:"
-#: C/usage.page:62(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:62
msgid "Exit Code"
msgstr "Kilépési kód"
-#: C/usage.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:64
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: C/usage.page:70(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:70
msgid "<var>0</var>"
msgstr "<var>0</var>"
-#: C/usage.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:73
msgid ""
"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
"\"button\">Close</gui>."
@@ -1924,11 +2226,13 @@ msgstr ""
"A felhasználó megnyomta az <gui style=\"button\">OK</gui> vagy a <gui style="
"\"button\">Bezárás</gui> gombot."
-#: C/usage.page:78(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:78
msgid "<var>1</var>"
msgstr "<var>1</var>"
-#: C/usage.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:81
msgid ""
"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
"window functions to close the dialog."
@@ -1936,43 +2240,53 @@ msgstr ""
"A felhasználó megnyomta a <gui style=\"button\">Mégse</gui> gombot, vagy az "
"ablakvezérlő elemekkel bezárta az ablakot."
-#: C/usage.page:86(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:86
msgid "<var>-1</var>"
msgstr "<var>-1</var>"
-#: C/usage.page:89(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:89
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Váratlan hiba történt."
-#: C/usage.page:94(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:94
msgid "<var>5</var>"
msgstr "<var>5</var>"
-#: C/usage.page:97(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:97
msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
msgstr "Az ablak az időkorlát elérése miatt bezárva."
-#: C/usage.page:109(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:109
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
-#: C/usage.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:111
msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
msgstr "Minden Zenity ablak támogatja a következő általános beállításokat:"
-#: C/usage.page:118(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:118
msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>cím</var>"
-#: C/usage.page:119(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:119
msgid "Specifies the title of a dialog."
msgstr "Az ablak címének megadása."
-#: C/usage.page:123(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:123
msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonútvonal</var>"
-#: C/usage.page:124(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:124
msgid ""
"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
@@ -1982,194 +2296,223 @@ msgstr ""
"megadásával elérhető 4 alapértelmezett ikon is: „info”, "
"„warning” (figyelmeztetés), „question” (kérdés) és „error” (hiba)."
-#: C/usage.page:131(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:131
msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szélesség</var>"
-#: C/usage.page:132(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:132
msgid "Specifies the width of the dialog."
msgstr "Az ablak szélességének megadása."
-#: C/usage.page:136(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:136
msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>magasság</var>"
-#: C/usage.page:137(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:137
msgid "Specifies the height of the dialog."
msgstr "Az ablak magasságának megadása."
-#: C/usage.page:141(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:141
msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>időkorlát</var>"
-#: C/usage.page:142(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:142
msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
msgstr "Időkorlát megadása másodpercben, amely után az ablak bezárandó."
-#: C/usage.page:152(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:152
msgid "Help Options"
msgstr "Súgólehetőségek"
-#: C/usage.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:154
msgid "Zenity provides the following help options:"
msgstr "A Zenity a következő súgólehetőségeket biztosítja:"
-#: C/usage.page:161(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:161
msgid "<cmd>--help</cmd>"
msgstr "<cmd>--help</cmd>"
-#: C/usage.page:162(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:162
msgid "Displays shortened help text."
msgstr "Rövid súgószöveg megjelenítése."
-#: C/usage.page:166(item/title)
-#| msgid "--help-all"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:166
msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
-#: C/usage.page:167(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:167
msgid "Displays full help text for all dialogs."
msgstr "Részletes súgószöveg megjelenítése minden ablakhoz."
-#: C/usage.page:171(item/title)
-#| msgid "--help-general"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:171
msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
-#: C/usage.page:172(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:172
msgid "Displays help text for general dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése az általános ablakbeállításokhoz."
-#: C/usage.page:176(item/title)
-#| msgid "--help-calendar"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:176
msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
-#: C/usage.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:177
msgid "Displays help text for calendar dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a naptár ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:181(item/title)
-#| msgid "--help-entry"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:181
msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
-#: C/usage.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:182
msgid "Displays help text for text entry dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szövegbeviteli ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:186(item/title)
-#| msgid "--help-error"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:186
msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
-#: C/usage.page:187(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:187
msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a hibaablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:191(item/title)
-#| msgid "--help-info"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:191
msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
-#: C/usage.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:192
msgid "Displays help text for information dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése az információs ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:196(item/title)
-#| msgid "--help-file-selection"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:196
msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
-#: C/usage.page:197(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:197
msgid "Displays help text for file selection dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a fájlválasztó ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:201(item/title)
-#| msgid "--help-list"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:201
msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
-#: C/usage.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:202
msgid "Displays help text for list dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a lista ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:206(item/title)
-#| msgid "--help-notification"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:206
msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
-#: C/usage.page:207(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:207
msgid "Displays help text for notification icon options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése az értesítési ikon beállításaihoz."
-#: C/usage.page:211(item/title)
-#| msgid "--help-progress"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:211
msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
-#: C/usage.page:212(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:212
msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a folyamatjelző ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:216(item/title)
-#| msgid "--help-question"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:216
msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
-#: C/usage.page:217(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:217
msgid "Displays help text for question dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a kérdés ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:221(item/title)
-#| msgid "--help-warning"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:221
msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
-#: C/usage.page:222(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:222
msgid "Displays help text for warning dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a figyelmeztető ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:226(item/title)
-#| msgid "--help-text-info"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:226
msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
-#: C/usage.page:227(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:227
msgid "Displays help for text information dialog options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szöveges információs ablak beállításaihoz."
-#: C/usage.page:231(item/title)
-#| msgid "--help-misc"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:231
msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
-#: C/usage.page:232(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:232
msgid "Displays help for miscellaneous options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése egyéb beállításokhoz."
-#: C/usage.page:236(item/title)
-#| msgid "--help-gtk"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:236
msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
-#: C/usage.page:237(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:237
msgid "Displays help for GTK+ options."
msgstr "Súgószöveg megjelenítése a GTK+ beállításokhoz."
-#: C/usage.page:247(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:247
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: C/usage.page:249(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:249
msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
msgstr "A Zenity a következő egyéb beállításokat is biztosítja:"
-#: C/usage.page:256(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:256
msgid "<cmd>--about</cmd>"
msgstr "<cmd>--about</cmd>"
-#: C/usage.page:257(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:257
msgid ""
"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
"information, copyright information, and developer information."
@@ -2177,20 +2520,23 @@ msgstr ""
"Megjeleníti a <gui>Zenity névjegye</gui> ablakot, amely verzió-, szerzői "
"jogi és fejlesztői információkat tartalmaz."
-#: C/usage.page:261(item/title)
-#| msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:261
msgid "<cmd>--version</cmd>"
msgstr "<cmd>--version</cmd>"
-#: C/usage.page:262(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:262
msgid "Displays the version number of Zenity."
msgstr "A Zenity verziószámának megjelenítése."
-#: C/usage.page:272(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:272
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beállításai"
-#: C/usage.page:274(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:274
msgid ""
"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
@@ -2199,11 +2545,13 @@ msgstr ""
"kapcsolatos további információkért adja ki a <cmd>zenity --help-gtk</cmd> "
"parancsot."
-#: C/usage.page:283(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:283
msgid "Environment Variables"
msgstr "Környezeti változók"
-#: C/usage.page:285(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:285
msgid ""
"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
@@ -2213,14 +2561,12 @@ msgstr ""
"és azon ablak fölött tartja magát. Ez a viselkedés letiltható a "
"<var>WINDOWID</var> környezeti változó törlésével."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/warning.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
-#| "md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d"
+#: C/warning.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
@@ -2229,26 +2575,31 @@ msgstr ""
"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
-#: C/warning.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használata."
-#: C/warning.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:8
msgid "Warning Dialog"
msgstr "Figyelmeztető ablak"
-#: C/warning.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:9
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
msgstr ""
"A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használatával figyelmeztető ablakot hozhat "
"létre."
-#: C/warning.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:13
msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
msgstr ""
"A következő példa parancsfájl bemutatja a figyelmeztető ablak létrehozását:"
-#: C/warning.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:17
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2263,11 +2614,13 @@ msgstr ""
"zenity --warning \\\n"
"--text=\"Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki az elektromos kábelt.\"\n"
-#: C/warning.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
msgid "Warning Dialog Example"
msgstr "Példa figyelmeztető ablak"
-#: C/warning.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
msgstr "<app>Zenity</app> példa figyelmeztető ablak"
bgstack15