summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/hu/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/hu/hu.po')
-rw-r--r--help/hu/hu.po2661
1 files changed, 2661 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..97365d8d
--- /dev/null
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,2661 @@
+# Hungarian translation of zenity_help
+# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity_help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozáson"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
+"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható "
+"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
+"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
+"található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő GNOME dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és "
+"szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bármelyik "
+"GNOME dokumentációban és a GNOME dokumentációs projekt tagjainak tudomásuk "
+"van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy "
+"kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY "
+"SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar.page:66
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
+msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:8
+msgid "Calendar Dialog"
+msgstr "Naptár ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
+"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
+"command line, the dialog uses the current date."
+msgstr ""
+"A <cmd>--calendar</cmd> kapcsoló használatával naptár ablakot hozhat létre. "
+"A Zenity a kiválasztott dátumot a szabványos kimenetre írja. Ha nincs "
+"megadva dátum a parancssorban, akkor az ablak az aktuális dátumot használja."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:12
+msgid "The calendar dialog supports the following options:"
+msgstr "A naptár ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13
+#: C/progress.page:24
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>szöveg</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:20
+msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
+msgstr "A naptár ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:24
+msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>nap</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:25
+msgid ""
+"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
+"number between 1 and 31 inclusive."
+msgstr ""
+"Megadja a naptár ablakban kiválasztott napot. A napnak 1 és 31 között kell "
+"lennie, ezeket is beleértve."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:29
+msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hónap</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:30
+msgid ""
+"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
+"number between 1 and 12 inclusive."
+msgstr ""
+"Megadja a naptár ablakban kiválasztott hónapot. A hónapnak 1 és 12 között "
+"kell lennie, ezeket is beleértve."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:34
+msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>év</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:35
+msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
+msgstr "Megadja a naptár ablakban kiválasztott évet."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:39
+msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formátum</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:40
+msgid ""
+"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
+"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
+"format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"A naptár ablakból a dátum választása után visszaadott dátum formátumát adja "
+"meg. Az alapértelmezett formátum függ a területi beállítástól. A formátumnak "
+"az <cmd>strftime</cmd> függvény által elfogadhatónak kell lennie, például: "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:45
+msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
+msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a naptár ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Válasszon egy dátumot\" \\\n"
+"--text=\"Kattintson egy dátumra annak kiválasztásához.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Nincs kiválasztva dátum\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:64
+msgid "Calendar Dialog Example"
+msgstr "Példa naptár ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:65
+msgid "Zenity calendar dialog example"
+msgstr "Zenity példa naptár ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-selection.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:8
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Színválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
+"dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használatával színválasztó ablakot "
+"hozhat létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:12
+msgid "The color selection dialog supports the following options:"
+msgstr "A színválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:19
+msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>érték</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:20
+msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
+msgstr "A kiinduló szín beállítása (például: #FF0000)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:24
+msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:25
+msgid "Show the palette."
+msgstr "A paletta megjelenítése."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:30
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a színválasztó ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No color selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Ezt a színt választotta: $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Nem választott színt.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:50
+msgid "Color Selection Dialog Example"
+msgstr "Példa színválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:51
+msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa színválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.page:55
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
+msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:8
+msgid "Text Entry Dialog"
+msgstr "Szövegbeviteli ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
+"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
+msgstr ""
+"A <cmd>--entry</cmd> kapcsoló használatával szövegbeviteli ablakot hozhat "
+"létre. A <app>Zenity</app> a szövegbeviteli mező tartalmát kiírja a "
+"szabványos kimenetre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:12
+msgid "The text entry dialog supports the following options:"
+msgstr "A szövegbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:20
+msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
+msgstr "A szövegbeviteli ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:24
+msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>szöveg</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:25
+msgid ""
+"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
+"dialog."
+msgstr ""
+"A szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében megjelenítendő szöveg megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:29
+msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:30
+msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
+msgstr "A szöveg elrejtése a szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:35
+msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a szövegbeviteli ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:39
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Add new profile\" \\\n"
+"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No name entered\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Új profil hozzáadása\" \\\n"
+"--text=\"Adja meg az új profil nevét:\" \\\n"
+"--entry-text \"ÚjProfil\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Nem adott meg nevet\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:53
+msgid "Text Entry Dialog Example"
+msgstr "Példa szövegbeviteli ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:54
+msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa szövegbeviteli ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/error.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:8
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Hiba ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:9
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
+msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolóval hiba ablakot hozhat létre. "
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:13
+msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
+msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a hiba ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"A /var/log/syslog nem található.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:26
+msgid "Error Dialog Example"
+msgstr "Példa hiba ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa hiba ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/file-selection.page:68
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:8
+msgid "File Selection Dialog"
+msgstr "Fájlválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
+"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
+"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
+msgstr ""
+"A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsolóval fájlválasztó ablakot hozhat létre. "
+"A <app>Zenity</app> a kiválasztott fájlokat vagy könyvtárakat a szabványos "
+"kimenetre írja ki. A fájlválasztó ablak alapértelmezett módja a megnyitás."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:13
+msgid "The file selection dialog supports the following options:"
+msgstr "A fájlválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
+msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fájlnév</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:21
+msgid ""
+"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
+"dialog when the dialog is first shown."
+msgstr ""
+"Megadja a fájlválasztó ablak első megjelenítésekor az ablakban megjelenő "
+"fájlt vagy könyvtárat."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:25
+msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:26
+msgid ""
+"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
+msgstr "Lehetővé teszi több fájlnév kiválasztását a fájlválasztó ablakban."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:30
+msgid "<cmd>--directory</cmd>"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:31
+msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
+msgstr "Csak könyvtárak kiválasztását teszi lehetővé a fájlválasztó ablakban."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:35
+msgid "<cmd>--save</cmd>"
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:36
+msgid "Set the file selection dialog into save mode."
+msgstr "A fájlválasztó ablak mentés módba állítása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:41
+msgid ""
+"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
+msgstr ""
+"Megadja a visszaadott fájlnevek listájának elválasztására használt "
+"karakterláncot."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:46
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a fájlválasztó ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No file selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Válasszon egy fájlt\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" kiválasztva.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Nincs fájl kiválasztva.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:66
+msgid "File Selection Dialog Example"
+msgstr "Példa fájlválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:67
+msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa fájlválasztó ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/forms.page:81
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:8
+msgid "Forms Dialog"
+msgstr "Űrlapok ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:9
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használatával űrlapok ablakot hozhat létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:13
+msgid "The forms dialog supports the following options:"
+msgstr "Az űrlapok ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:20
+msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Mezőnév</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:21
+msgid "Add a new Entry in forms dialog."
+msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:25
+msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Mezőnév</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:26
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
+msgstr ""
+"Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz. (szöveg elrejtése)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:30
+msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Mezőnév</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:31
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
+msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>SZÖVEG</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:36
+msgid "Set the dialog text."
+msgstr "Ablak szövegének beállítása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:40
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:41
+msgid "Set output separator character. (Default: | )"
+msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása. (Alapértelmezett: | )"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:45
+msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
+msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>Minta</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:46
+msgid ""
+"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
+"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
+"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"A visszaadott dátum formátumának beállítása. Az alapértelmezett formátum "
+"függ a területi beállítástól. A formátumnak az <cmd>strftime</cmd> függvény "
+"által elfogadhatónak kell lennie, például: <var>%A %d/%m/%y</var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:51
+msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
+msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja az űrlapok ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:55
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Friend added.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No friend added.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Ismerős felvétele\" \\\n"
+"\t--text=\"Adja meg az ismerősével kapcsolatos információkat.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Utónév\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Vezetéknév\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"E-mail cím\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Születésnap\" &gt;&gt; cím.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Ismerős felvéve.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Az ismerős nem lett felvéve.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:79
+msgid "Forms Dialog Example"
+msgstr "Példa űrlapok ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:80
+msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa űrlapok ablak"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
+msgid "Glynn Foster"
+msgstr "Glynn Foster"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:20
+msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Zenity kézikönyv"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/info.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:8
+msgid "Info Dialog"
+msgstr "Információs ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:9
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használatával egy információs ablak hozható "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:13
+msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja az információs ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Az összefésülés kész. 10 fájlból 3 frissítve.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:26
+msgid "Information Dialog Example"
+msgstr "Példa információs ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa információs ablak"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> lehetővé teszi különböző egyszerű párbeszédablakok "
+"létrehozását."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:8
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezetés"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:9
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> lehetővé teszi a következő típusú egyszerű "
+"párbeszédablakok létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:14
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
+msgid "File selection"
+msgstr "Fájlválasztó"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
+msgid "Forms"
+msgstr "Űrlapok"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
+msgid "Notification icon"
+msgstr "Értesítési ikon"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:21
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:27
+msgid "Password entry"
+msgstr "Jelszóbeviteli mező"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamatjelző"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
+msgid "Text entry"
+msgstr "Szövegmező"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
+msgid "Text information"
+msgstr "Szöveges információk"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretezés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
+msgid "Color selection"
+msgstr "Színválasztó"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/list.page:84
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
+msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:8
+msgid "List Dialog"
+msgstr "Lista ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
+"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
+"output."
+msgstr ""
+"A <cmd>--list</cmd> kapcsoló használatával lista ablakot hozhat létre. A "
+"<app>Zenity</app> a kijelölt sorok első szövegoszlopának bejegyzéseit kiírja "
+"a szabványos kimenetre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:13
+msgid ""
+"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
+"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
+"by a newline character."
+msgstr ""
+"Az ablak adatait oszlopról oszlopra, sorról sorra kell megadni. Az ablak "
+"adatai megadhatók a szabványos bemeneten keresztül. Minden bejegyzést új sor "
+"karakterrel kell elválasztani."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:17
+msgid ""
+"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
+"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
+msgstr ""
+"Ha a <cmd>--checklist</cmd> vagy <cmd>--radiolist</cmd> kapcsolókat "
+"használja, akkor minden sornak a „TRUE” vagy „FALSE” egyikével kell "
+"kezdődnie."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:21
+msgid "The list dialog supports the following options:"
+msgstr "A lista ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:28
+msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>oszlop</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:29
+msgid ""
+"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
+"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
+"display in the dialog."
+msgstr ""
+"A lista ablakban megjelenő oszlopfejlécek megadása. Az ablakban "
+"megjelenítendő minden oszlophoz meg kell adnia egy <cmd>--column</cmd> "
+"kapcsolót."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:34
+msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:35
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
+msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa jelölőnégyzeteket tartalmaz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:40
+msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:41
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
+msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa választógombokat tartalmaz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:46 C/text.page:25
+msgid "<cmd>--editable</cmd>"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:47
+msgid "Allows the displayed items to be edited."
+msgstr "Lehetővé teszi a megjelenített elemek szerkesztését."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:53
+msgid ""
+"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
+"entries."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy melyik karakterlánc kerül felhasználásra, amikor a lista ablak "
+"visszaadja a kijelölt bejegyzéseket."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:58
+msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>oszlop</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:59
+msgid ""
+"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
+"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy melyik oszlopot kell kiírni kiválasztáskor. Az alapértelmezett "
+"oszlop az „1”. A lista összes oszlopának kiírására az „ALL” érték "
+"használható."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:66
+msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
+msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a lista ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:69
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
+" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Válassza ki a megjelenítendő hibajegyeket\" \\\n"
+" --column=\"Hiba száma\" --column=\"Súlyosság\" --column=\"Leírás\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:82
+msgid "List Dialog Example"
+msgstr "Példa lista ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:83
+msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa lista ablak"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
+msgid ""
+"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"error\">Hiba</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Kérdés</link>, <link xref=\"warning\">Figyelmeztetés</link>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:13
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Üzenet ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:14
+msgid ""
+"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
+"displayed in the dialog."
+msgstr ""
+"Minden típus esetén használja a <cmd>--text</cmd> kapcsolót az ablakban "
+"megjelenített szöveg megadásához."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:37
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:51
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:8
+msgid "Notification Icon"
+msgstr "Értesítési ikon"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:9
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgstr ""
+"A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használatával értesítési ikont hozhat "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:14
+msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
+msgstr "Az értesítési területen megjelenítendő szöveg megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:17
+msgid ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+msgstr ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>szöveg</var>', message: '<var>szöveg</var>', "
+"tooltip: '<var>szöveg</var>', visible: '<var>szöveg</var>',"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:18
+#| msgid ""
+#| "Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+#| "specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a "
+#| "colon and a value."
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+"Parancsokat vár a szabványos bemeneten. Legalább egy parancsot meg kell "
+"adni. A parancsokat vesszők választják el. Egy parancsot kettőspontnak és "
+"értéknek kell követnie."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:20
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
+msgstr ""
+"Az <cmd>icon</cmd> parancs elfogad négy alap ikonértéket is, mint az "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> és <var>warning</var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:25
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:26
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"Rendszerfrissítés szükséges!\"\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:35
+msgid "Notification Icon Example"
+msgstr "Példa értesítési ikon"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:36
+msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa értesítési ikon"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:40
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását a "
+"<cmd>--listen</cmd> használatával:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:41
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: this is the message text\n"
+" EOH\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: ez az üzenetszöveg\n"
+" EOH\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:49
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr "Példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:50
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr ""
+"<app>Zenity</app> példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/password.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:8
+msgid "Password Dialog"
+msgstr "Jelszó ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:9
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használatával jelszóbeviteli ablakot hozhat "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:12
+msgid "The password entry dialog supports the following options:"
+msgstr "A jelszóbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:18
+msgid "<cmd>--username</cmd>"
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:19
+msgid "Display the username field."
+msgstr "A felhasználónév mező megjelenítése."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:23
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a jelszóbeviteli ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop login.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"Felhasználónév: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Jelszó : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Bejelentkezés leállítása.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:45
+msgid "Password Entry Dialog Example"
+msgstr "Példa jelszóbeviteli ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:46
+msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa jelszóbeviteli ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progress.page:77
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:8
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Folyamatjelző ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:9
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használatával folyamatjelző ablakot hozhat "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:13
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
+"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
+"contains only a number, the percentage is updated with that number."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> az adatokat a szabványos bemenetről soronként olvassa. "
+"Ha egy sor #-tel kezdődik, akkor a szöveg frissítésre kerül ezen sor "
+"szövegével. Ha a sor csak egy számot tartalmaz, akkor a százalékérték azzal "
+"a számmal kerül frissítésre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:17
+msgid "The progress dialog supports the following options:"
+msgstr "A folyamatjelző ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:25
+msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
+msgstr "A folyamatjelző ablakban megjelenítendő szöveg megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:29
+msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>százalék</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:30
+msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
+msgstr ""
+"A folyamatjelző ablakban megjelenítendő kiinduló százalékérték megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:34
+msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:35
+msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
+msgstr "Folyamatjelző ablak bezárása amikor a 100%-ot elérte."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:39
+msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:40
+msgid ""
+"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+"A folyamatjelző sáv pulzál, amíg nem olvas EOF karaktert a szabványos "
+"bemenetről."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:45
+msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a folyamatjelző ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Update System Logs\" \\\n"
+" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Update canceled.\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Levelezőnaplók frissítése\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# cron feladatok visszaállítása\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"Ez a sor figyelmen kívül marad\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rendszer újraindítása\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Rendszernaplók frissítése\" \\\n"
+" --text=\"Levelezőnaplók vizsgálata...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Frissítés megszakítva.\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:75
+msgid "Progress Dialog Example"
+msgstr "Példa folyamatjelző ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:76
+msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa folyamatjelző ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/question.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:8
+msgid "Question Dialog"
+msgstr "Kérdés ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:9
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használatával kérdés ablakot hozhat létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:13
+msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
+msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a kérdés ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Biztos, hogy folytatni szeretné?\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:26
+msgid "Question Dialog Example"
+msgstr "Példa kérdés ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa kérdés ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.page:77
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:8
+msgid "Scale Dialog"
+msgstr "Méretezés ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:9
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használatával méretezés ablakot hozhat létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:12
+msgid "The scale dialog supports the following options:"
+msgstr "A méretezés ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:20
+msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
+msgstr ""
+"Az ablak szövegének beállítása. (Alapértelmezett: A méretezés értékének "
+"beállítása)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:24
+msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:25
+msgid ""
+"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
+"to maximum value."
+msgstr ""
+"Kiinduló érték beállítása (Alapértelmezett: 0). Az értéket a minimális és a "
+"maximális érték között kell megadnia."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:29
+msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:30
+msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
+msgstr "Minimális érték beállítása (Alapértelmezett: 0)."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:34
+msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:35
+msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
+msgstr "Maximális érték beállítása (Alapértelmezett: 100)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:39
+msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:40
+msgid "Set step size. (Default: 1)"
+msgstr "Lépés értékének beállítása (Alapértelmezett: 1)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:44
+msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:45
+msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
+msgstr "Érték kiírása a szabványos kimenetre amikor csak az érték változik."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:49
+msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:50
+msgid "Hide value on dialog."
+msgstr "Érték elrejtése az ablakban."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:55
+msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a méretezés ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No value selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Válassza ki az ablak átlátszóságát.\" "
+"--value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Ezt választotta: $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Nem választott értéket.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:75
+msgid "Scale Dialog Example"
+msgstr "Példa méretezés ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:76
+msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa méretezés ablak"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/text.page:83
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
+msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:8
+msgid "Text Information Dialog"
+msgstr "Szöveges információs ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használatával egy szöveges információs "
+"ablak hozható létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:13
+msgid "The text information dialog supports the following options:"
+msgstr "A szöveges információs ablak a következő kapcsolókat támogatja:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:21
+msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+msgstr "A szöveges információs ablakba betöltendő fájl megadása."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:26
+msgid ""
+"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
+"standard output when the dialog is closed."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a megjelenített szöveg szerkesztését. A szerkesztett szöveg a "
+"szabványos kimenetre kerül az ablak bezárásakor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:30
+msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>BETŰKÉSZLET</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:31
+msgid "Specifies the text font."
+msgstr "A szöveg betűkészletének megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:35
+msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>SZÖVEG</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:36
+msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
+msgstr ""
+"Jelölőnégyzet megjelenítése, például „Elolvastam és elfogadom a "
+"feltételeket” jellegű felhasználásra."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:40
+msgid "<cmd>--html</cmd>"
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:41
+msgid "Enable html support."
+msgstr "HTML-támogatás engedélyezése."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:45
+msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:46
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
+msgstr ""
+"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:51
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a text information dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a szöveges információs ablak "
+"létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:55
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"License\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Start installation!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# A „COPYING” fájlt ugyanabba a mappába kell elhelyeznie, mint ezt a "
+"parancsfájlt.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"Licenc\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"Elolvastam és elfogadom a feltételeket.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Telepítés indítása!\"\n"
+"\t# következő lépés\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Telepítés leállítása!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Váratlan hiba történt.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:81
+msgid "Text Information Dialog Example"
+msgstr "Példa szöveges információs ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:82
+msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa szöveges információs ablak"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
+msgid ""
+"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
+"graphically with the user."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> segítségével egyszerű grafikus párbeszédablakokat hozhat "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:8
+msgid "Usage"
+msgstr "Használat"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:9
+msgid ""
+"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
+"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
+msgstr ""
+"Parancsfájlok írásakor a <app>Zenity</app> segítségével egyszerű grafikus "
+"párbeszédablakokat hozhat létre, amelyek a következőképpen kommunikálnak a "
+"felhasználóval:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:14
+msgid ""
+"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
+"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
+"select a file from a file selection dialog."
+msgstr ""
+"Létrehozhat egy ablakot, amelyben információkat kér a felhasználótól. "
+"Megkérheti például a felhasználót egy dátum kiválasztására a dátumválasztó "
+"ablakból, vagy fájl kiválasztására a fájlválasztó ablakból."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:19
+msgid ""
+"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
+"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
+"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
+msgstr ""
+"Létrehozhat egy ablakot, amelyben információkat ad a felhasználónak. Egy "
+"folyamatjelző ablak használatával például jelezheti egy művelet aktuális "
+"állapotát, vagy egy figyelmeztető ablakkal felhívhatja valamire a "
+"felhasználó figyelmét."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:24
+msgid ""
+"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
+"by the dialog to standard output."
+msgstr ""
+"Amikor a felhasználó bezárja az ablakot, a <app>Zenity</app> kiírja az ablak "
+"által visszaadott szöveget a szabványos kimenetre."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:29
+msgid ""
+"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
+"marks around each argument."
+msgstr ""
+"Amikor <app>Zenity</app> parancsokat ír, mindig tegye idézőjelek közé az "
+"egyes argumentumokat."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:32
+msgid "For example, use:"
+msgstr "Például így:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:33
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
+msgstr "zenity --calendar --title=\"Szabadság tervezése\""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:34
+msgid "Do not use:"
+msgstr "Ne használja így:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:35
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
+msgstr "zenity --calendar --title=Szabadság tervezése"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:36
+msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
+msgstr "Ha nem használ idézőjeleket, akkor váratlan eredményeket kaphat."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:42
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Hívóbetűk"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:43
+msgid ""
+"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
+"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
+"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
+"dialog option."
+msgstr ""
+"A hívóbetű lehetővé teszi egy művelet végrehajtását a billentyűzetről, így "
+"nem muszáj mindig az egérrel kiválasztania a parancsot a menüből vagy "
+"ablakból. A hívóbetűk a menüpontok vagy beállítások szövegének aláhúzott "
+"betűi."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:46
+msgid ""
+"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
+"the character to use as the access key, place an underscore before that "
+"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
+"specify the letter 'C' as the access key:"
+msgstr ""
+"Egyes <app>Zenity</app> ablakok támogatják a hívóbetűk használatát. A "
+"hívóbetűként használandó karakter megadásához helyezzen el egy aláhúzást az "
+"ablak szövegében. A következő példa bemutatja, hogyan adhatja meg a „V” "
+"betűt hívóbetűként:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:49
+#, no-wrap
+msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
+msgstr "<input>\"_Válasszon egy nevet.\"</input>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:53
+msgid "Exit Codes"
+msgstr "Kilépési kódok"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:54
+msgid "Zenity returns the following exit codes:"
+msgstr "A Zenity a következő kilépési kódokat adja vissza:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:62
+msgid "Exit Code"
+msgstr "Kilépési kód"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:64
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:70
+msgid "<var>0</var>"
+msgstr "<var>0</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:73
+msgid ""
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
+"\"button\">Close</gui>."
+msgstr ""
+"A felhasználó megnyomta az <gui style=\"button\">OK</gui> vagy a <gui style="
+"\"button\">Bezárás</gui> gombot."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:78
+msgid "<var>1</var>"
+msgstr "<var>1</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:81
+msgid ""
+"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
+"window functions to close the dialog."
+msgstr ""
+"A felhasználó megnyomta a <gui style=\"button\">Mégse</gui> gombot, vagy az "
+"ablakvezérlő elemekkel bezárta az ablakot."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:86
+msgid "<var>-1</var>"
+msgstr "<var>-1</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:89
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr "Váratlan hiba történt."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:94
+msgid "<var>5</var>"
+msgstr "<var>5</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:97
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr "Az ablak az időkorlát elérése miatt bezárva."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:109
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:111
+msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
+msgstr "Minden Zenity ablak támogatja a következő általános beállításokat:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:118
+msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>cím</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:119
+msgid "Specifies the title of a dialog."
+msgstr "Az ablak címének megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:123
+msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonútvonal</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:124
+msgid ""
+"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
+"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
+"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
+msgstr ""
+"Az ablakkeretben megjelenő ikon megadása. A következő kulcsszavak "
+"megadásával elérhető 4 alapértelmezett ikon is: „info”, "
+"„warning” (figyelmeztetés), „question” (kérdés) és „error” (hiba)."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:131
+msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szélesség</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:132
+msgid "Specifies the width of the dialog."
+msgstr "Az ablak szélességének megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:136
+msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>magasság</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:137
+msgid "Specifies the height of the dialog."
+msgstr "Az ablak magasságának megadása."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:141
+msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>időkorlát</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:142
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+msgstr "Időkorlát megadása másodpercben, amely után az ablak bezárandó."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:152
+msgid "Help Options"
+msgstr "Súgólehetőségek"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:154
+msgid "Zenity provides the following help options:"
+msgstr "A Zenity a következő súgólehetőségeket biztosítja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:161
+msgid "<cmd>--help</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:162
+msgid "Displays shortened help text."
+msgstr "Rövid súgószöveg megjelenítése."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:166
+msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:167
+msgid "Displays full help text for all dialogs."
+msgstr "Részletes súgószöveg megjelenítése minden ablakhoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:171
+msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:172
+msgid "Displays help text for general dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése az általános ablakbeállításokhoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:176
+msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:177
+msgid "Displays help text for calendar dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a naptár ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:181
+msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:182
+msgid "Displays help text for text entry dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szövegbeviteli ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:186
+msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:187
+msgid "Displays help text for error dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a hibaablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:191
+msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:192
+msgid "Displays help text for information dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése az információs ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:196
+msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:197
+msgid "Displays help text for file selection dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a fájlválasztó ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:201
+msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:202
+msgid "Displays help text for list dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a lista ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:206
+msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:207
+msgid "Displays help text for notification icon options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése az értesítési ikon beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:211
+msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:212
+msgid "Displays help text for progress dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a folyamatjelző ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:216
+msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:217
+msgid "Displays help text for question dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a kérdés ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:221
+msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:222
+msgid "Displays help text for warning dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a figyelmeztető ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:226
+msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:227
+msgid "Displays help for text information dialog options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szöveges információs ablak beállításaihoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:231
+msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:232
+msgid "Displays help for miscellaneous options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése egyéb beállításokhoz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:236
+msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:237
+msgid "Displays help for GTK+ options."
+msgstr "Súgószöveg megjelenítése a GTK+ beállításokhoz."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:247
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:249
+msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
+msgstr "A Zenity a következő egyéb beállításokat is biztosítja:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:256
+msgid "<cmd>--about</cmd>"
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:257
+msgid ""
+"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
+"information, copyright information, and developer information."
+msgstr ""
+"Megjeleníti a <gui>Zenity névjegye</gui> ablakot, amely verzió-, szerzői "
+"jogi és fejlesztői információkat tartalmaz."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:261
+msgid "<cmd>--version</cmd>"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:262
+msgid "Displays the version number of Zenity."
+msgstr "A Zenity verziószámának megjelenítése."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:272
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ beállításai"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:274
+msgid ""
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
+"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
+msgstr ""
+"A Zenity támogatja a szabványos GTK+ beállításokat. A GTK+ beállításokkal "
+"kapcsolatos további információkért adja ki a <cmd>zenity --help-gtk</cmd> "
+"parancsot."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:283
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Környezeti változók"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:285
+msgid ""
+"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
+"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
+"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
+msgstr ""
+"Általában a Zenity felismeri azt a terminálablakot, amelyből elindították, "
+"és azon ablak fölött tartja magát. Ez a viselkedés letiltható a "
+"<var>WINDOWID</var> környezeti változó törlésével."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/warning.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használata."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:8
+msgid "Warning Dialog"
+msgstr "Figyelmeztető ablak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:9
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használatával figyelmeztető ablakot hozhat "
+"létre."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:13
+msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
+msgstr ""
+"A következő példa parancsfájl bemutatja a figyelmeztető ablak létrehozását:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki az elektromos kábelt.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
+msgid "Warning Dialog Example"
+msgstr "Példa figyelmeztető ablak"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> példa figyelmeztető ablak"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "--help"
+#~ msgstr "--help"
+
+#~ msgid "--about"
+#~ msgstr "--about"
+
+#~ msgid "--version"
+#~ msgstr "--version"
+
+#~ msgid "--html"
+#~ msgstr "--html"
+
+#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org"
+#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org"
+
+#~ msgid "--save"
+#~ msgstr "--save"
bgstack15