diff options
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 09235fbb..0ed6c283 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity fr\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 21:44+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " "S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " "OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " -"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENTOU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " "FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " "RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " "PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS DE MISE À JOUR SONT FOURNIS SOUS LES " -"CONDITIONS DE L'ACCORD DE LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU, SACHANT QUE : " +"CONDITIONS DE L'ACCORD DE LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU, SACHANT QUE : " "<placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:43(firstname) @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "of simple dialog:" msgstr "" "Vous trouverez ci-dessous les différents types de boîte de dialogue que " -"<application>Zenity</application> peut créer :" +"<application>Zenity</application> peut créer :" #: C/zenity.xml:119(para) msgid "Calendar" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand vous écrivez des scripts, vous pouvez utiliser <application>Zenity</" "application> pour créer des boîtes de dialogue simples avec lesquels " -"l'utilisateur interagit graphiquement :" +"l'utilisateur interagit graphiquement :" #: C/zenity.xml:148(para) msgid "" @@ -455,9 +455,9 @@ msgid "" "<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Holiday Planner</" "command></userinput></screen>" msgstr "" -"Par exemple, utilisez : <screen><userinput><command>zenity --calendar --" +"Par exemple, utilisez : <screen><userinput><command>zenity --calendar --" "title=\"Planning des vacances\"</command></userinput></screen> N'utilisez " -"pas : <screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Planning des " +"pas : <screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Planning des " "vacances</command></userinput></screen>" #: C/zenity.xml:169(para) @@ -490,9 +490,9 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines boîtes de dialogue de <application>Zenity</application> permettent " "l'utilisation de touches d'accès. Pour indiquer la lettre à utiliser comme " -"touche d'accès, placez un underscore (_) avant cette lettre dans le texte de " +"touche d'accès, placez un souligné « _ » avant cette lettre dans le texte de " "la boîte de dialogue. L'exemple suivant montre comment utiliser la lettre " -"'C' comme touche d'accès :" +"'C' comme touche d'accès :" #: C/zenity.xml:182(userinput) #, no-wrap @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Code de sortie" #: C/zenity.xml:187(para) msgid "<application>Zenity</application> returns the following exit codes:" msgstr "" -"<application>Zenity</application> retourne les codes de sortie suivants :" +"<application>Zenity</application> retourne les codes de sortie suivants :" #: C/zenity.xml:198(para) msgid "Exit Code" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "options:" msgstr "" "Toutes les boîtes de dialogue <application>Zenity</application> supportent " -"les options générales suivantes :" +"les options générales suivantes :" #: C/zenity.xml:255(term) msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>" @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indique l'icône affichée dans le cadre de la boîte de dialogue. Quatre " "icônes prédéfinies sont également disponibles en utilisant l'un des mots-" -"clés suivants : 'info', 'warning', 'question' et 'error'." +"clés suivants : 'info', 'warning', 'question' et 'error'." #: C/zenity.xml:272(term) msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Options d'aide" #: C/zenity.xml:301(para) msgid "<application>Zenity</application> provides the following help options:" msgstr "" -"<application>Zenity</application> fournit les options d'aide suivantes :" +"<application>Zenity</application> fournit les options d'aide suivantes :" #: C/zenity.xml:308(option) msgid "--help" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "<application>Zenity</application> also provides the following miscellaneous " "options:" msgstr "" -"<application>Zenity</application> fournit également les options suivantes :" +"<application>Zenity</application> fournit également les options suivantes :" #: C/zenity.xml:435(option) msgid "--about" @@ -819,10 +819,10 @@ msgid "" "which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can " "be disabled by unsetting the <envar>WINDOWID</envar> environment variable." msgstr "" -"Normalement, <application>Zenity</application> détecte la fenêtre de terminal " -"à partir de laquelle il a été lancé et demeure au-dessus de cette fenêtre. Ce " -"comportement peut être désactivé en déconfigurant la variable d'environnement " -"<envar>WINDOWID</envar>." +"Normalement, <application>Zenity</application> détecte la fenêtre de " +"terminal à partir de laquelle il a été lancé et demeure au-dessus de cette " +"fenêtre. Ce comportement peut être désactivé en déconfigurant la variable " +"d'environnement <envar>WINDOWID</envar>." #: C/zenity.xml:480(title) msgid "Calendar Dialog" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: C/zenity.xml:485(para) msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de calendrier :" +msgstr "Options de la boîte de dialogue de calendrier :" #: C/zenity.xml:492(term) C/zenity.xml:663(term) C/zenity.xml:989(term) #: C/zenity.xml:1078(term) @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"calendrier : <placeholder-1/>" +"calendrier : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:550(title) msgid "Calendar Dialog Example" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" #: C/zenity.xml:575(para) msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de sélection de fichiers :" +msgstr "Options de la boîte de dialogue de sélection de fichiers :" #: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:1149(term) msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"sélection de fichier : <placeholder-1/>" +"sélection de fichier : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:638(title) msgid "File Selection Dialog Example" @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr "" "\n" "zenity --notification\\\n" " --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Mise à jour du système nécessaire !\"" +" --text=\"Mise à jour du système nécessaire !\"" #: C/zenity.xml:671(para) msgid "" "The following example script shows how to create a notification icon: " "<placeholder-1/>" msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une icône de notification : " +"Le script d'exemple suivant montre comment créer une icône de notification : " "<placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:684(title) @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: C/zenity.xml:716(para) msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de liste :" +msgstr "Options de la boîte de dialogue de liste :" #: C/zenity.xml:723(term) msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "" "1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"liste : <placeholder-1/>" +"liste : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:789(title) msgid "List Dialog Example" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "" "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:" msgstr "" "<application>Zenity</application> sait créer quatre types de boîte de " -"dialogue de message :" +"dialogue de message :" #: C/zenity.xml:827(para) msgid "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'erreur : <placeholder-1/>" +"d'erreur : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:851(title) msgid "Error Dialog Example" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'information : <placeholder-1/>" +"d'information : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:885(title) msgid "Information Dialog Example" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"question : <placeholder-1/>" +"question : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:919(title) msgid "Question Dialog Example" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'avertissement : <placeholder-1/>" +"d'avertissement : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:953(title) msgid "Warning Dialog Example" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "" #: C/zenity.xml:982(para) msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de barre de progression :" +msgstr "Options de la boîte de dialogue de barre de progression :" #: C/zenity.xml:991(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"barre de progression : <placeholder-1/>" +"barre de progression : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:1048(title) msgid "Progress Dialog Example" @@ -1578,17 +1578,17 @@ msgstr "Boîte de dialogue de saisie" #: C/zenity.xml:1068(para) msgid "" -"Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog. " +"Use the <option>--entry</option> option to create a text entry dialog. " "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry to " "standard output." msgstr "" "L'option <option>--entry</option> crée une boîte de dialogue de saisie. " -"<application>Zenity</application> retourne le texte saisi sur le flux " -"de sortie standard." +"<application>Zenity</application> retourne le texte saisi sur le flux de " +"sortie standard." #: C/zenity.xml:1071(para) msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de saisie :" +msgstr "Options de la boîte de saisie :" #: C/zenity.xml:1080(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" "\n" "if zenity --entry \\\n" " --title=\"Ajouter une entrée\" \\\n" -" --text=\"Saisissez votre mot de _passe :\" \\\n" +" --text=\"Saisissez votre mot de _passe :\" \\\n" " --entry-text \"password\" \\\n" " --hide-text\n" " then echo $?\n" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"saisie : <placeholder-1/>" +"saisie : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:1119(title) msgid "Text Entry Dialog Example" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: C/zenity.xml:1142(para) msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de texte d'information :" +msgstr "Options de la boîte de dialogue de texte d'information :" #: C/zenity.xml:1151(para) msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "" "<placeholder-1/>" msgstr "" "Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"texte d'information : <placeholder-1/>" +"texte d'information : <placeholder-1/>" #: C/zenity.xml:1188(title) msgid "Text Information Dialog Example" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Exemple de boîte de dialogue de texte d'information" msgid "<placeholder-1/> text information dialog example" msgstr "Exemple de boîte de dialogue de texte d'information <placeholder-1/>" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/zenity.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" |