diff options
Diffstat (limited to 'help/el/usage.page')
-rw-r--r-- | help/el/usage.page | 282 |
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/el/usage.page b/help/el/usage.page new file mode 100644 index 00000000..24dad1db --- /dev/null +++ b/help/el/usage.page @@ -0,0 +1,282 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="usage" xml:lang="el"> +<info> + <link type="guide" xref="index"/> + <desc>Όταν γράφετε σενάρια, μπορείτε χρησιμοποιώντας το <app>Zenity</app> να δημιουργήσετε απλούς διαλόγους που αλληλεπιδρούν γραφικά με τον χρήστη, ως εξής:</desc> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>team@gnome.gr</mal:email> + <mal:years>2009-2014 </mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Στέργιος Προσινικλής</mal:name> + <mal:email>steriosprosiniklis@gmail.com</mal:email> + <mal:years>2009</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name> + <mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email> + <mal:years>2012</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name> + <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email> + <mal:years>2014</mal:years> + </mal:credit> + </info> +<title>Χρήση</title> + <p>Όταν γράφετε σενάρια, μπορείτε χρησιμοποιώντας το <app>Zenity</app> να δημιουργήσετε απλούς διαλόγους που αλληλεπιδρούν γραφικά με τον χρήστη, ως εξής:</p> + <list> + <item> + <p>Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν διάλογο για να αποκτήσετε πληροφορίες από τον χρήστη. Για παράδειγμα, μπορείτε να προτρέψετε τον χρήστη να επιλέξει μία ημερομηνία από διάλογο ημερολογίου, ή να επιλέξει ένα αρχείο από διάλογο επιλογής αρχείου.</p> + </item> + <item> + <p>Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν διάλογο για να παρέχετε στον χρήστη πληροφορίες. Για παράδειγμα, χρησιμοποιώντας έναν διάλογο προόδου δείχνετε την τρέχουσα κατάσταση μίας εργασίας, ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν διάλογο προειδοποίησης του χρήστη.</p> + </item> + </list> + <p>Όταν ο χρήστης κλείνει τον διάλογο, το <app>Zenity</app> εκτυπώνει το κείμενο που παράχθηκε από αυτόν σαν τυπικό λάθος.</p> + + <note> + <p>Όταν γράφετε εντολές για το <app>Zenity</app>, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε εισαγωγικά σε κάθε όρισμα.</p> + <p>Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε:</p> + <screen>zenity --calendar --title="Holiday Planner"</screen> + <p>Μην χρησιμοποιείτε:</p> + <screen>zenity --calendar --title=Holiday Planner</screen> + <p>Αν δεν χρησιμοποιήσετε εισαγωγικά, μπορεί να πάρετε μη αναμενόμενα αποτελέσματα.</p> + </note> + + <section id="zenity-usage-mnemonics"> + <title>Πλήκτρα πρόσβασης</title> + <p>Ένα πλήκτρο πρόσβασης σας επιτρέπει να εκτελέσετε μία ενέργεια από το πληκτρολόγιο χωρίς να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για να επιλέξετε μία εντολή από μενού ή διάλογο. Κάθε πλήκτρο πρόσβασης προσδιορίζεται από ένα υπογραμμισμένο γράμμα σε επιλογές μενού ή διαλόγων.</p> + <p>Κάποιοι από τους διαλόγους του <app>Zenity</app> υποστηρίζουν την χρήση πλήκτρων πρόσβασης. Για να προσδιορίσετε τον χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί σαν πλήκτρο πρόσβασης, βάλτε μία υπογράμμιση _ πριν τον χαρακτήρα στο κείμενο του διαλόγου. Το παρακάτω παράδειγμα σας δείχνει πως να καθορίσετε το γράμμα Ε σαν πλήκτρο πρόσβασης:</p> + <screen><input>"_Επιλογή ονόματος".</input></screen> + </section> + + <section id="zenity-usage-exitcodes"> + <title>Κώδικες εξόδου (Exit codes)</title> + <p>Το Zenity αποδίδει τους εξής κώδικες εξόδου:</p> + + <table frame="all" rules="all"> + <thead> + <tr> + <td> + <p>Κώδικας εξόδου</p></td> + <td> + <p>Περιγραφή</p></td> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr> + <td> + <p><var>0</var></p> + </td> + <td> + <p>Ο χρήστης πάτησε είτε το πλήκτρο <gui style="button">Εντάξει</gui> είτε το πλήκτρο <gui style="button">Κλείσιμο</gui>.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td> + <p><var>1</var></p> + </td> + <td> + <p>Ο χρήστης είτε πάτησε το πλήκτρο <gui style="button">Ακύρωση</gui>, ή χρησιμοποίησε τις λειτουργίες του παραθύρου για να κλείσει τον διάλογο.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td> + <p><var>-1</var></p> + </td> + <td> + <p>Συνέβη ένα απρόσμενο σφάλμα.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td> + <p><var>5</var></p> + </td> + <td> + <p>Ο διάλογος έκλεισε λόγω συμπλήρωσης του χρονικού περιθωρίου.</p> + </td> + </tr> + </tbody> + </table> + + </section> + + + <!-- ==== General Options ====== --> + + <section id="zenity-usage-general-options"> + <title>Γενικές επιλογές</title> + + <p>Όλοι οι διάλογοι του Zenity υποστηρίζουν τις παρακάτω γενικές επιλογές:</p> + + <terms> + + <item> + <title><cmd>--title</cmd>=<var>τίτλος</var></title> + <p>Καθορίζει τον τίτλο του διαλόγου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--window-icon</cmd>=<var>διαδρομή_του_εικονιδίου</var></title> + <p>Καθορίζει το εικονίδιο που προβάλλεται στο πλαίσιο παραθύρου του διαλόγου. Επίσης είναι διαθέσιμα 4 εικονίδια της εφαρμογής χρησιμοποιώντας τις εξής λέξεις κλειδιά - «info», «warning», «question» και «error».</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--width</cmd>=<var>πλάτος</var></title> + <p>Καθορίζει το πλάτος του διαλόγου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--height</cmd>=<var>ύψος</var></title> + <p>Καθορίζει το ύψος του διαλόγου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--timeout</cmd>=<var>χρονικό όριο</var></title> + <p>Καθορίζει το χρονικό περιθώριο σε δευτερόλεπτα μετά το οποίο ο διάλογος κλείνει.</p> + </item> + + </terms> + + </section> + +<!-- ==== Miscellaneous Options ====== --> + + <section id="zenity-help-options"> + <title>Επιλογές βοήθειας</title> + + <p>Το Zenity παρέχει τις παρακάτω επιλογές βοήθειας:</p> + + <terms> + + <item> + <title><cmd>--help</cmd></title> + <p>Προβάλλει σύντομο κείμενο βοήθειας.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-all</cmd></title> + <p>Πλήρες κείμενο βοήθειας για όλους τους διαλόγους.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-general</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις γενικές επιλογές διαλόγου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-calendar</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ημερολογίου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-entry</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου καταχώρησης κειμένου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-error</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου εμφάνισης σφάλματος.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-info</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου πληροφοριών κειμένου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-file-selection</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου επιλογής αρχείου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-list</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου λίστας.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-notification</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του εικονιδίου ειδοποίησης.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-progress</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ένδειξης προόδου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-question</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ερώτησης.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-warning</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου προειδοποίησης.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-text-info</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου πληροφοριών κειμένου.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-misc</cmd></title> + <p>Προβάλλει κείμενο βοήθειας για διάφορες επιλογές.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--help-gtk</cmd></title> + <p>Προβάλλει βοήθεια για τις επιλογές GTK+.</p> + </item> + + </terms> + + </section> + +<!-- ==== Miscellaneous Options ====== --> + + <section id="zenity-miscellaneous-options"> + <title>Διάφορες επιλογές</title> + + <p>Το Zenity επίσης παρέχει τις παρακάτω διάφορες επιλογές:</p> + + <terms> + + <item> + <title><cmd>--about</cmd></title> + <p>Προβάλλει το παράθυρο διαλόγου <gui>Περί Zenity</gui>, που περιέχει πληροφορίες έκδοσης, πνευματικών δικαιωμάτων και υπευθύνων ανάπτυξης του Zenity.</p> + </item> + + <item> + <title><cmd>--version</cmd></title> + <p>Εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης του Zenity.</p> + </item> + + </terms> + + </section> + +<!-- ==== GTK+ Options ====== --> + + <section id="zenity-gtk-options"> + <title>Επιλογές GTK+</title> + + <p>Το Zenity υποστηρίζει τις συνήθεις επιλογές του GTK+. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από αυτές, εκτελέστε την εντολή <cmd>zenity --help-gtk</cmd>.</p> + + </section> + +<!-- ==== Environment variables ==== --> + + <section id="zenity-environment-variables"> + <title>Μεταβλητές περιβάλλοντος</title> + + <p>Υπό κανονικές συνθήκες, το <app>Zenity</app> ανιχνεύει το παράθυρο τερματικού από το οποίο εκκινήθηκε και παραμένει πάνω από αυτό το παράθυρο. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να ακυρωθεί απενεργοποιώντας την μεταβλητή περιβάλλοντος <var>WINDOWID</var>.</p> + + </section> +</page> |