summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/de')
-rw-r--r--help/de/calendar.page73
-rw-r--r--help/de/color-selection.page60
-rw-r--r--help/de/de.po766
-rw-r--r--help/de/de.stamp0
-rw-r--r--help/de/entry.page62
-rw-r--r--help/de/error.page37
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.pngbin21379 -> 28414 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.pngbin0 -> 13582 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-entry-screenshot.pngbin9647 -> 14326 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-error-screenshot.pngbin10070 -> 12585 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-forms-screenshot.pngbin0 -> 31631 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-information-screenshot.pngbin12244 -> 15688 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-list-screenshot.pngbin25974 -> 23563 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.pngbin0 -> 10812 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-password-screenshot.pngbin0 -> 15019 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-progress-screenshot.pngbin8741 -> 12567 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-question-screenshot.pngbin9380 -> 13194 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-scale-screenshot.pngbin0 -> 13993 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-text-screenshot.pngbin30076 -> 41398 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/zenity-warning-screenshot.pngbin11526 -> 16352 bytes
-rw-r--r--help/de/file-selection.page74
-rw-r--r--help/de/forms.page88
-rw-r--r--help/de/index.page40
-rw-r--r--help/de/info.page37
-rw-r--r--help/de/intro.page43
-rw-r--r--help/de/legal.xml16
-rw-r--r--help/de/list.page80
-rw-r--r--help/de/message.page22
-rw-r--r--help/de/notification.page65
-rw-r--r--help/de/password.page55
-rw-r--r--help/de/progress.page82
-rw-r--r--help/de/question.page37
-rw-r--r--help/de/scale.page85
-rw-r--r--help/de/text.page90
-rw-r--r--help/de/usage.page270
-rw-r--r--help/de/warning.page36
36 files changed, 381 insertions, 1737 deletions
diff --git a/help/de/calendar.page b/help/de/calendar.page
deleted file mode 100644
index d8c70235..00000000
--- a/help/de/calendar.page
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="calendar" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--calendar</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Kalenderdialog</title>
- <p>Benutzen Sie die Option <cmd>--calendar</cmd> zur Erzeugung eines Kalenderdialogs. Zenity gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der Dialog das aktuelle Datum.</p>
- <p>Der Kalenderdialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>Text</var></title>
- <p>Damit legen Sie den Text fest, der im Kalenderdialog angezeigt wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--day</cmd>=<var>Tag</var></title>
- <p>Damit legen Sie den im Kalenderdialog ausgewählten Tag fest. <var>Tag</var> muss eine Zahl von 1 bis 31 sein.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--month</cmd>=<var>Monat</var></title>
- <p>Damit legen Sie den im Kalenderdialog ausgewählten Monat fest. <var>Monat</var> muss eine Zahl zwischen 1 und 12 sein.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--year</cmd>=<var>Jahr</var></title>
- <p>Damit legen Sie das im Kalenderdialog ausgewählte Jahr fest.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--date-format</cmd>=<var>Format</var></title>
- <p>Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Das Standardformat ist abhängig von Ihren Spracheinstellungen. »Format« muss ein Format sein, das von der <cmd>strftime</cmd>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Kalenderdialog erzeugen können:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-
-if zenity --calendar \
---title="Datum auswählen" \
---text="Klicken Sie auf ein Datum, um es auszuwählen." \
---day=10 --month=8 --year=2004
- then echo $?
- else echo "Kein Datum ausgewählt"
-fi
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Kalenderdialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Kalenderdialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-calendar-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/color-selection.page b/help/de/color-selection.page
deleted file mode 100644
index fa2c78f3..00000000
--- a/help/de/color-selection.page
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="color-selection" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--color-selection</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Farbauswahldialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--color-selection</cmd>, um einen Farbauswahldialog zu erzeugen.</p>
- <p>Der Farbauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--color</cmd>=<var>WERT</var></title>
- <p>Die anfängliche Farbe festlegen (z.B. #FF0000)</p>
- </item>
-
- <item>
- <title>--show-palette</title>
- <p>Die Palette anzeigen.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Farbauswahldialog erzeugen können:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`
-
-case $? in
- 0)
- echo "Sie wählten $COLOR.";;
- 1)
- echo "Keine Farbe gewählt.";;
- -1)
- echo "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.";;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Farbauswahldialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Farbauswahldialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-colorselection-screenshot.png"/>
- </figure>
-
-</page>
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index bcab67b8..5cdd791d 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,45 +2,57 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2009, 2011-2012, 2018.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015.
+# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 13:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1"
+msgstr "GNU Free Documentation License Version 1.1"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version."
+msgstr ""
+"Diese Arbeit ist unter <_:link-1/> oder einer nachfolgenden Version "
+"lizensiert."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:15
msgid "link"
msgstr "Link"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:8
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+"of the GFDL at this <_:link-1/>."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:"
-"ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+"link-1/>."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:17
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -53,8 +65,8 @@ msgstr ""
"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
"beschrieben ist."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:24
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -69,8 +81,18 @@ msgstr ""
"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:33
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
+"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:40
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -98,8 +120,8 @@ msgstr ""
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:60
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -125,23 +147,13 @@ msgstr ""
"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
-"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2012\n"
-"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012, 2019\n"
+"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2020"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar.page:6
@@ -149,12 +161,12 @@ msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--calendar</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/calendar.page:8
+#: C/calendar.page:9
msgid "Calendar Dialog"
msgstr "Kalenderdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/calendar.page:9
+#: C/calendar.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
@@ -166,27 +178,27 @@ msgstr ""
"Dialog das aktuelle Datum."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/calendar.page:12
+#: C/calendar.page:13
msgid "The calendar dialog supports the following options:"
msgstr "Der Kalenderdialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24
+#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>Text</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar.page:20
+#: C/calendar.page:21
msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
msgstr "Damit legen Sie den Text fest, der im Kalenderdialog angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:24
+#: C/calendar.page:25
msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>Tag</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar.page:25
+#: C/calendar.page:26
msgid ""
"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
"number between 1 and 31 inclusive."
@@ -195,12 +207,12 @@ msgstr ""
"muss eine Zahl von 1 bis 31 sein."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:29
+#: C/calendar.page:30
msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>Monat</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar.page:30
+#: C/calendar.page:31
msgid ""
"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
"number between 1 and 12 inclusive."
@@ -209,22 +221,22 @@ msgstr ""
"var> muss eine Zahl zwischen 1 und 12 sein."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:34
+#: C/calendar.page:35
msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>Jahr</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar.page:35
+#: C/calendar.page:36
msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
msgstr "Damit legen Sie das im Kalenderdialog ausgewählte Jahr fest."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:39
+#: C/calendar.page:40
msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>Format</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar.page:40
+#: C/calendar.page:41
msgid ""
"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
@@ -238,14 +250,14 @@ msgstr ""
"%y</var>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/calendar.page:45
+#: C/calendar.page:46
msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Kalenderdialog erzeugen "
"können:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/calendar.page:49
+#: C/calendar.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -273,12 +285,12 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/calendar.page:64
+#: C/calendar.page:65
msgid "Calendar Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/calendar.page:65
+#: C/calendar.page:66
msgid "Zenity calendar dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog in <app>Zenity</app>"
@@ -287,11 +299,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/calendar.page:66
+#: C/calendar.page:67
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
-"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -300,12 +312,12 @@ msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--color-selection</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/color-selection.page:8
+#: C/color-selection.page:9
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Farbauswahldialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/color-selection.page:9
+#: C/color-selection.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
"dialog."
@@ -314,32 +326,32 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog zu erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/color-selection.page:12
+#: C/color-selection.page:13
msgid "The color selection dialog supports the following options:"
msgstr "Der Farbauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/color-selection.page:19
+#: C/color-selection.page:20
msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>WERT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/color-selection.page:20
+#: C/color-selection.page:21
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
msgstr "Die anfängliche Farbe festlegen (z.B. #FF0000)"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/color-selection.page:24
+#: C/color-selection.page:25
msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
msgstr "--show-palette"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/color-selection.page:25
+#: C/color-selection.page:26
msgid "Show the palette."
msgstr "Die Palette anzeigen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/color-selection.page:30
+#: C/color-selection.page:31
msgid ""
"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
msgstr ""
@@ -347,7 +359,7 @@ msgstr ""
"können:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/color-selection.page:34
+#: C/color-selection.page:35
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -379,12 +391,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/color-selection.page:50
+#: C/color-selection.page:51
msgid "Color Selection Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-selection.page:51
+#: C/color-selection.page:52
msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog in <app>Zenity</app>"
@@ -393,15 +405,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-selection.page:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
+#: C/color-selection.page:53
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
-"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'"
msgstr "translated"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -410,12 +418,12 @@ msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--entry</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/entry.page:8
+#: C/entry.page:9
msgid "Text Entry Dialog"
msgstr "Texteingabe-Dialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.page:9
+#: C/entry.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
@@ -425,22 +433,22 @@ msgstr ""
"zurück."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.page:12
+#: C/entry.page:13
msgid "The text entry dialog supports the following options:"
msgstr "Der Texteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.page:20
+#: C/entry.page:21
msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
msgstr "Legt den Text fest, der im Texteingabedialog angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/entry.page:24
+#: C/entry.page:25
msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>Text</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.page:25
+#: C/entry.page:26
msgid ""
"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
"dialog."
@@ -448,23 +456,23 @@ msgstr ""
"Legt den Text fest, der im Eingabefeld des Texteingabedialogs angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/entry.page:29
+#: C/entry.page:30
msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.page:30
+#: C/entry.page:31
msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
msgstr "Dadurch wird der Text im Eingabefeld des Texteingabedialogs verborgen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.page:35
+#: C/entry.page:36
msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Texteingabedialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.page:39
+#: C/entry.page:40
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -490,12 +498,12 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/entry.page:53
+#: C/entry.page:54
msgid "Text Entry Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Texteingabe-Dialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/entry.page:54
+#: C/entry.page:55
msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>"
@@ -504,15 +512,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
+#: C/entry.page:56
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
-"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'"
msgstr "translated"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -521,25 +525,25 @@ msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--error</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/error.page:8
+#: C/error.page:9
msgid "Error Dialog"
msgstr "Fehlerdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/error.page:9
+#: C/error.page:10
msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--error</cmd>, um einen Fehlerdialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/error.page:13
+#: C/error.page:14
msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fehlerdialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/error.page:17
+#: C/error.page:18
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -555,12 +559,12 @@ msgstr ""
"--text=\"/var/log/syslog wurde nicht gefunden.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/error.page:26
+#: C/error.page:27
msgid "Error Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/error.page:27
+#: C/error.page:28
msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog in <app>Zenity</app>"
@@ -569,11 +573,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/error.page:28
+#: C/error.page:29
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
-"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -582,12 +586,12 @@ msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--file-selection</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/file-selection.page:8
+#: C/file-selection.page:9
msgid "File Selection Dialog"
msgstr "Dateiauswahldialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/file-selection.page:9
+#: C/file-selection.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
@@ -599,17 +603,17 @@ msgstr ""
"Dateiauswahldialog ist »Öffnen«."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/file-selection.page:13
+#: C/file-selection.page:14
msgid "The file selection dialog supports the following options:"
msgstr "Der Dateiauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
+#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21
msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>Dateiname</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/file-selection.page:21
+#: C/file-selection.page:22
msgid ""
"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
"dialog when the dialog is first shown."
@@ -618,43 +622,43 @@ msgstr ""
"Dateiauswahldialogs angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/file-selection.page:25
+#: C/file-selection.page:26
msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/file-selection.page:26
+#: C/file-selection.page:27
msgid ""
"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
msgstr "Erlaubt die Mehrfachauswahl von Dateien im Dateiauswahldialog."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/file-selection.page:30
+#: C/file-selection.page:31
msgid "<cmd>--directory</cmd>"
msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/file-selection.page:31
+#: C/file-selection.page:32
msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
msgstr "Erlaubt nur die Auswahl von Ordnern im Dateiauswahldialog."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/file-selection.page:35
+#: C/file-selection.page:36
msgid "<cmd>--save</cmd>"
msgstr "<cmd>--save</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/file-selection.page:36
+#: C/file-selection.page:37
msgid "Set the file selection dialog into save mode."
msgstr "Setzt den Dateiauswahldialog in den Modus »Speichern«."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
+#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>Trenner</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/file-selection.page:41
+#: C/file-selection.page:42
msgid ""
"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
msgstr ""
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr ""
"der Dateinamen verwendet wird."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/file-selection.page:46
+#: C/file-selection.page:47
msgid ""
"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
msgstr ""
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
"können:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/file-selection.page:50
+#: C/file-selection.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -702,12 +706,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/file-selection.page:66
+#: C/file-selection.page:67
msgid "File Selection Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/file-selection.page:67
+#: C/file-selection.page:68
msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog in <app>Zenity</app>"
@@ -716,11 +720,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/file-selection.page:68
+#: C/file-selection.page:69
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
-"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -729,80 +733,80 @@ msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--forms</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/forms.page:8
+#: C/forms.page:9
msgid "Forms Dialog"
msgstr "Formulardialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/forms.page:9
+#: C/forms.page:10
msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--forms</cmd>, um einen Formulardialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/forms.page:13
+#: C/forms.page:14
msgid "The forms dialog supports the following options:"
msgstr "Der Formulardialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:20
+#: C/forms.page:21
msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Feldname</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:21
+#: C/forms.page:22
msgid "Add a new Entry in forms dialog."
msgstr "Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:25
+#: C/forms.page:26
msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Feldname</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:26
+#: C/forms.page:27
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
msgstr ""
"Einen neuen Passworteintrag im Formulardialog hinzufügen (Text verbergen)."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:30
+#: C/forms.page:31
msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Feldname</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:31
+#: C/forms.page:32
msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
msgstr "Einen neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
+#: C/forms.page:36 C/scale.page:20
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:36
+#: C/forms.page:37
msgid "Set the dialog text."
msgstr "Den Dialogtext festlegen."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:40
+#: C/forms.page:41
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>TRENNER</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:41
+#: C/forms.page:42
msgid "Set output separator character. (Default: | )"
msgstr "Das Trennungszeichen für die Ausgabe festlegen (Vorgabe: |)."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/forms.page:45
+#: C/forms.page:46
msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MUSTER</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/forms.page:46
+#: C/forms.page:47
msgid ""
"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
@@ -814,13 +818,13 @@ msgstr ""
"%y</var>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/forms.page:51
+#: C/forms.page:52
msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Formulardialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/forms.page:55
+#: C/forms.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -868,12 +872,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/forms.page:79
+#: C/forms.page:80
msgid "Forms Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Formulardialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/forms.page:80
+#: C/forms.page:81
msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Formulardialog in <app>Zenity</app>"
@@ -882,15 +886,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Formulardialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/forms.page:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
+#: C/forms.page:82
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
-"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'"
msgstr "translated"
#. (itstool) path: credit/name
@@ -913,18 +913,13 @@ msgstr "Nicholas Curran"
msgid "Yasumichi Akahoshi"
msgstr "Yasumichi Akahoshi"
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:20
-msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:26
msgid "Zenity Manual"
msgstr "Zenity-Handbuch"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:29
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoge"
@@ -934,25 +929,25 @@ msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--info</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/info.page:8
+#: C/info.page:9
msgid "Info Dialog"
msgstr "Informationsdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/info.page:9
+#: C/info.page:10
msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--info</cmd>, um einen Informationsdialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/info.page:13
+#: C/info.page:14
msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Informationsdialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/info.page:17
+#: C/info.page:18
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -968,12 +963,12 @@ msgstr ""
"--text=\"Zusammenführung ist abgeschlossen. 3 von 10 Dateien wurden aktualisiert.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/info.page:26
+#: C/info.page:27
msgid "Information Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/info.page:27
+#: C/info.page:28
msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog in <app>Zenity</app>"
@@ -982,11 +977,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/info.page:28
+#: C/info.page:29
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
-"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -998,12 +993,12 @@ msgstr ""
"Dialoge."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/intro.page:8
+#: C/intro.page:9
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/intro.page:9
+#: C/intro.page:10
msgid ""
"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
msgstr ""
@@ -1011,82 +1006,82 @@ msgstr ""
"Dialoge:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:14
+#: C/intro.page:15
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:15
+#: C/intro.page:16
msgid "File selection"
msgstr "Dateiauswahl"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:16
+#: C/intro.page:17
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:17
+#: C/intro.page:18
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:18
+#: C/intro.page:19
msgid "Notification icon"
msgstr "Benachrichtigungssymbol"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:19
+#: C/intro.page:20
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:21
+#: C/intro.page:22
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:22
+#: C/intro.page:23
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:23
+#: C/intro.page:24
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:24
+#: C/intro.page:25
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:27
+#: C/intro.page:28
msgid "Password entry"
msgstr "Passworteintrag"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:28
+#: C/intro.page:29
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:29
+#: C/intro.page:30
msgid "Text entry"
msgstr "Textfeld"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:30
+#: C/intro.page:31
msgid "Text information"
msgstr "Textinformation"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:31
+#: C/intro.page:32
msgid "Scale"
msgstr "Schieberegler"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro.page:32
+#: C/intro.page:33
msgid "Color selection"
msgstr "Farbauswahl"
@@ -1096,12 +1091,12 @@ msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--list</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/list.page:8
+#: C/list.page:9
msgid "List Dialog"
msgstr "Listendialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/list.page:9
+#: C/list.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"ausgewählten Zeile an die Standardausgabe zurück."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/list.page:13
+#: C/list.page:14
msgid ""
"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"Zeichen voneinander getrennt werden."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/list.page:17
+#: C/list.page:18
msgid ""
"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
@@ -1133,17 +1128,17 @@ msgstr ""
"verwenden, muss jede Zeile entweder mit 'TRUE' oder mit 'FALSE' beginnen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/list.page:21
+#: C/list.page:22
msgid "The list dialog supports the following options:"
msgstr "Der Listendialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/list.page:28
+#: C/list.page:29
msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:29
+#: C/list.page:30
msgid ""
"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
@@ -1154,41 +1149,41 @@ msgstr ""
"die Sie im Listendialog anzeigen wollen."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/list.page:34
+#: C/list.page:35
msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:35
+#: C/list.page:36
msgid ""
"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
msgstr ""
"Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Ankreuzfelder enthält."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/list.page:40
+#: C/list.page:41
msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:41
+#: C/list.page:42
msgid ""
"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
msgstr ""
"Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Radioknöpfe enthalten soll."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/list.page:46 C/text.page:25
+#: C/list.page:47 C/text.page:26
msgid "<cmd>--editable</cmd>"
msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:47
+#: C/list.page:48
msgid "Allows the displayed items to be edited."
msgstr "Erlaubt die Bearbeitung der angezeigten Objekte."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:53
+#: C/list.page:54
msgid ""
"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
"entries."
@@ -1197,12 +1192,12 @@ msgstr ""
"ausgewählten Einträge zurückgibt."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/list.page:58
+#: C/list.page:59
msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>Spalte</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/list.page:59
+#: C/list.page:60
msgid ""
"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
@@ -1212,13 +1207,13 @@ msgstr ""
"ausgeben zu lassen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/list.page:66
+#: C/list.page:67
msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Listendialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/list.page:69
+#: C/list.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1242,12 +1237,12 @@ msgstr ""
" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/list.page:82
+#: C/list.page:83
msgid "List Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Listendialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/list.page:83
+#: C/list.page:84
msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Listendialog in <app>Zenity</app>"
@@ -1256,11 +1251,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Listendialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/list.page:84
+#: C/list.page:85
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
-"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1273,12 +1268,12 @@ msgstr ""
"xref=\"question\">Frage</link>, <link xref=\"warning\">Warnung</link>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/message.page:13
+#: C/message.page:14
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meldungsdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/message.page:14
+#: C/message.page:15
msgid ""
"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
"displayed in the dialog."
@@ -1292,24 +1287,24 @@ msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--notifications</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/notification.page:8
+#: C/notification.page:9
msgid "Notification Icon"
msgstr "Benachrichtigungssymbol"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/notification.page:9
+#: C/notification.page:10
msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--notification</cmd>, um ein "
"Benachrichtigungssymbol zu erzeugen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/notification.page:14
+#: C/notification.page:15
msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
msgstr "Legt den Text fest, der im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/notification.page:17
+#: C/notification.page:18
msgid ""
"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
@@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"tooltip: '<var>Text</var>', visible: '<var>Text</var>',"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/notification.page:18
+#: C/notification.page:19
msgid ""
"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
@@ -1329,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"muss ein Doppelpunkt und ein Wert folgen."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/notification.page:20
+#: C/notification.page:21
msgid ""
"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
@@ -1340,14 +1335,14 @@ msgstr ""
"<var>warning</var>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/notification.page:25
+#: C/notification.page:26
msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie ein Benachrichtigungssymbol "
"erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/notification.page:26
+#: C/notification.page:27
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1367,12 +1362,12 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/notification.page:35
+#: C/notification.page:36
msgid "Notification Icon Example"
msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/notification.page:36
+#: C/notification.page:37
msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol in <app>Zenity</app>"
@@ -1381,15 +1376,15 @@ msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:37
+#: C/notification.page:38
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
-"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
+"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/notification.page:40
+#: C/notification.page:41
msgid ""
"The following example script shows how to create a notification icon along "
"with <cmd>--listen</cmd>:"
@@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"zusammen mit <cmd>--listen</cmd> erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/notification.page:41
+#: C/notification.page:42
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1416,12 +1411,12 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/notification.page:49
+#: C/notification.page:50
msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit <cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/notification.page:50
+#: C/notification.page:51
msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
msgstr ""
"Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit <cmd>--listen</cmd> in "
@@ -1432,12 +1427,11 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:51
-#, fuzzy
+#: C/notification.page:52
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
-"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
+"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'"
msgstr "translated"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1446,34 +1440,34 @@ msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--password</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/password.page:8
+#: C/password.page:9
msgid "Password Dialog"
msgstr "Passwortdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password.page:9
+#: C/password.page:10
msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--progress</cmd>, um einen Fortschrittsanzeige-"
"Dialog zu erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password.page:12
+#: C/password.page:13
msgid "The password entry dialog supports the following options:"
msgstr "Der Passworteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/password.page:18
+#: C/password.page:19
msgid "<cmd>--username</cmd>"
msgstr "<cmd>--username</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password.page:19
+#: C/password.page:20
msgid "Display the username field."
msgstr "Das Feld für den Benutzernamen anzeigen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password.page:23
+#: C/password.page:24
msgid ""
"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/password.page:27
+#: C/password.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1517,12 +1511,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/password.page:45
+#: C/password.page:46
msgid "Password Entry Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Passworteingabe-Dialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/password.page:46
+#: C/password.page:47
msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>"
@@ -1531,11 +1525,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/password.page:47
+#: C/password.page:48
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
-"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1544,19 +1538,19 @@ msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--progress</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/progress.page:8
+#: C/progress.page:9
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progress.page:9
+#: C/progress.page:10
msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--progress</cmd>, um einen Fortschrittsanzeige-"
"Dialog zu erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progress.page:13
+#: C/progress.page:14
msgid ""
"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
@@ -1568,44 +1562,44 @@ msgstr ""
"Prozentsatz durch die angegebene Zahl."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progress.page:17
+#: C/progress.page:18
msgid "The progress dialog supports the following options:"
msgstr "Der Fortschrittsanzeige-Dialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progress.page:25
+#: C/progress.page:26
msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
msgstr "Legt den Text fest, der im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigt wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/progress.page:29
+#: C/progress.page:30
msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>Prozentsatz</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progress.page:30
+#: C/progress.page:31
msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
msgstr ""
"Legt den anfänglich im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigten Prozentsatz "
"fest."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/progress.page:34
+#: C/progress.page:35
msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progress.page:35
+#: C/progress.page:36
msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
msgstr "Schließt den Fortschrittsanzeige-Dialog, wenn 100% erreicht sind."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/progress.page:39
+#: C/progress.page:40
msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/progress.page:40
+#: C/progress.page:41
msgid ""
"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
"standard input."
@@ -1614,14 +1608,14 @@ msgstr ""
"Standardeingabe gelesen wird."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/progress.page:45
+#: C/progress.page:46
msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fortschrittsanzeige-Dialog "
"erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/progress.page:49
+#: C/progress.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1671,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/progress.page:75
+#: C/progress.page:76
msgid "Progress Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/progress.page:76
+#: C/progress.page:77
msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog in <app>Zenity</app>"
@@ -1685,11 +1679,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progress.page:77
+#: C/progress.page:78
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
-"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1698,24 +1692,24 @@ msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--question</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/question.page:8
+#: C/question.page:9
msgid "Question Dialog"
msgstr "Fragedialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/question.page:9
+#: C/question.page:10
msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--question</cmd>, um einen Fragedialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/question.page:13
+#: C/question.page:14
msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
msgstr "Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fragedialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/question.page:17
+#: C/question.page:18
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1731,12 +1725,12 @@ msgstr ""
"--text=\"Wollen Sie wirklich fortsetzen?\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/question.page:26
+#: C/question.page:27
msgid "Question Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Fragedialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/question.page:27
+#: C/question.page:28
msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Fragedialog in <app>Zenity</app>"
@@ -1745,11 +1739,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Fragedialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/question.page:28
+#: C/question.page:29
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
-"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1758,35 +1752,35 @@ msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--scale</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scale.page:8
+#: C/scale.page:9
msgid "Scale Dialog"
msgstr "Schiebereglerdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.page:9
+#: C/scale.page:10
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--scale</cmd>, um einen Schiebereglerdialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.page:12
+#: C/scale.page:13
msgid "The scale dialog supports the following options:"
msgstr "Der Schiebereglerdialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:20
+#: C/scale.page:21
msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
msgstr ""
"Legen Sie den Dialogtext fest. (Vorgabe: Passen Sie den Skalierungswert an)"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:24
+#: C/scale.page:25
msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>WERT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:25
+#: C/scale.page:26
msgid ""
"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
"to maximum value."
@@ -1795,65 +1789,65 @@ msgstr ""
"Maximal- und dem Minimalwert angeben."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:29
+#: C/scale.page:30
msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>WERT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:30
+#: C/scale.page:31
msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
msgstr "Den Minimalwert festlegen (Vorgabe: 0)"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:34
+#: C/scale.page:35
msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>WERT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:35
+#: C/scale.page:36
msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
msgstr "Den Maximalwert festlegen (Vorgabe: 100)"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:39
+#: C/scale.page:40
msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>WERT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:40
+#: C/scale.page:41
msgid "Set step size. (Default: 1)"
msgstr "Die Schrittweite festlegen (Vorgabe: 1)"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:44
+#: C/scale.page:45
msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:45
+#: C/scale.page:46
msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
msgstr ""
"Wert in die Standardausgabe schreiben, immer dann, wenn sich der Wert ändert."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/scale.page:49
+#: C/scale.page:50
msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.page:50
+#: C/scale.page:51
msgid "Hide value on dialog."
msgstr "Den Wert im Dialog verbergen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.page:55
+#: C/scale.page:56
msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
msgstr ""
"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Schiebereglerdialog "
"erzeugen können:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/scale.page:59
+#: C/scale.page:60
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1885,12 +1879,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/scale.page:75
+#: C/scale.page:76
msgid "Scale Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/scale.page:76
+#: C/scale.page:77
msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog in <app>Zenity</app>"
@@ -1899,15 +1893,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
+#: C/scale.page:78
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
-"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'"
msgstr "translated"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1916,12 +1906,12 @@ msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--text-info</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/text.page:8
+#: C/text.page:9
msgid "Text Information Dialog"
msgstr "Text-Informationsdialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/text.page:9
+#: C/text.page:10
msgid ""
"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
msgstr ""
@@ -1929,17 +1919,17 @@ msgstr ""
"Textinformationsdialog zu erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/text.page:13
+#: C/text.page:14
msgid "The text information dialog supports the following options:"
msgstr "Der Textinformationsdialog unterstützt die folgenden Optionen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:21
+#: C/text.page:22
msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
msgstr "Legt eine Datei fest, die im Textinformationsdialog geladen wird."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:26
+#: C/text.page:27
msgid ""
"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
"standard output when the dialog is closed."
@@ -1948,51 +1938,51 @@ msgstr ""
"an die Standardausgabe zurückgegeben, wenn der Dialog geschlossen wird."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/text.page:30
+#: C/text.page:31
msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>SCHRIFT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:31
+#: C/text.page:32
msgid "Specifies the text font."
msgstr "Die Schriftart des Textes festlegen."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/text.page:35
+#: C/text.page:36
msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:36
+#: C/text.page:37
msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Ankreuzfeld zur Verwendung von z.B. »Ich habe die "
"Bedingungen gelesen und akzeptiere diese.«"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/text.page:40
+#: C/text.page:41
msgid "<cmd>--html</cmd>"
msgstr "<cmd>--html</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:41
+#: C/text.page:42
msgid "Enable html support."
msgstr "HTML-Unterstützung aktivieren."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/text.page:45
+#: C/text.page:46
msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/text.page:46
+#: C/text.page:47
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
msgstr ""
"Eine URL anstelle einer Datei angeben. Das funktioniert nur mit der Option --"
"html."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/text.page:51
+#: C/text.page:52
msgid ""
"The following example script shows how to create a text information dialog:"
msgstr ""
@@ -2000,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/text.page:55
+#: C/text.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2052,12 +2042,12 @@ msgstr ""
"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/text.page:81
+#: C/text.page:82
msgid "Text Information Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Text-Informationsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/text.page:82
+#: C/text.page:83
msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Textinformationsdialog in <app>Zenity</app>"
@@ -2066,11 +2056,11 @@ msgstr "Beispiel für einen Textinformationsdialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/text.page:83
+#: C/text.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
-"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'"
msgstr "translated'"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -2083,12 +2073,12 @@ msgstr ""
"einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/usage.page:8
+#: C/usage.page:9
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/usage.page:9
+#: C/usage.page:10
msgid ""
"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
@@ -2097,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden, wie folgende:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:14
+#: C/usage.page:15
msgid ""
"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
@@ -2109,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"zu wählen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:19
+#: C/usage.page:20
msgid ""
"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
@@ -2121,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"oder einen Warndialog, um den Benutzer zu warnen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/usage.page:24
+#: C/usage.page:25
msgid ""
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
"by the dialog to standard output."
@@ -2130,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Dialog ausgegebenen Text in die Standardausgabe."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/usage.page:29
+#: C/usage.page:30
msgid ""
"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
"marks around each argument."
@@ -2139,41 +2129,41 @@ msgstr ""
"Sie jedes Argument stets in Anführungszeichen einschließen."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/usage.page:32
+#: C/usage.page:33
msgid "For example, use:"
msgstr "Benutzen Sie beispielsweise:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: C/usage.page:33
+#: C/usage.page:34
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
msgstr "zenity --calendar --title=\"Urlaubsplaner\""
#. (itstool) path: note/p
-#: C/usage.page:34
+#: C/usage.page:35
msgid "Do not use:"
msgstr "Benutzen Sie nicht:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: C/usage.page:35
+#: C/usage.page:36
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
msgstr "zenity --calendar --title=Urlaubsplaner"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/usage.page:36
+#: C/usage.page:37
msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
msgstr ""
"Wenn Sie keine Anführungszeichen verwenden, könnten Sie unerwartete "
"Ergebnisse erhalten."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:42
+#: C/usage.page:43
msgid "Access Keys"
msgstr "Zugriffstasten"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:43
+#: C/usage.page:44
msgid ""
"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
@@ -2185,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"erlaubt, anstatt dafür die Maus zu benutzen."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:46
+#: C/usage.page:47
msgid ""
"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
"the character to use as the access key, place an underscore before that "
@@ -2198,38 +2188,38 @@ msgstr ""
"zeigt, wie Sie den Buchstaben »W« als Zugriffstaste festlegen:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/usage.page:49
+#: C/usage.page:50
#, no-wrap
msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
msgstr "<input>\"_Wählen Sie einen Namen\".</input>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:53
+#: C/usage.page:54
msgid "Exit Codes"
msgstr "Rückgabewerte"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:54
+#: C/usage.page:55
msgid "Zenity returns the following exit codes:"
msgstr "Zenity erzeugt die folgenden Rückgabewerte:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:62
+#: C/usage.page:63
msgid "Exit Code"
msgstr "Rückgabewert"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:64
+#: C/usage.page:65
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:70
+#: C/usage.page:71
msgid "<var>0</var>"
msgstr "<var>0</var>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:73
+#: C/usage.page:74
msgid ""
"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
"\"button\">Close</gui>."
@@ -2238,12 +2228,12 @@ msgstr ""
"\"button\">Schließen</gui> angeklickt."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:78
+#: C/usage.page:79
msgid "<var>1</var>"
msgstr "<var>1</var>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:81
+#: C/usage.page:82
msgid ""
"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
"window functions to close the dialog."
@@ -2252,52 +2242,52 @@ msgstr ""
"oder die Fensterfunktionen zum Schließen des Dialogs benutzt."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:86
+#: C/usage.page:87
msgid "<var>-1</var>"
msgstr "<var>-1</var>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:89
+#: C/usage.page:90
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:94
+#: C/usage.page:95
msgid "<var>5</var>"
msgstr "<var>5</var>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/usage.page:97
+#: C/usage.page:98
msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
msgstr "Der Dialog wurde geschlossen, weil die Wartezeit verstrichen ist."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:109
+#: C/usage.page:110
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:111
+#: C/usage.page:112
msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
msgstr "Alle Zenity-Dialoge unterstützen die folgenden allgemeinen Optionen:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:118
+#: C/usage.page:119
msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>Titel</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:119
+#: C/usage.page:120
msgid "Specifies the title of a dialog."
msgstr "Damit legen Sie den Titel des Dialogs fest."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:123
+#: C/usage.page:124
msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>Symbolpfad</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:124
+#: C/usage.page:125
msgid ""
"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
@@ -2308,229 +2298,229 @@ msgstr ""
"»warning«, »question« und »error« bereitgestellt werden."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:131
+#: C/usage.page:132
msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>Breite</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:132
+#: C/usage.page:133
msgid "Specifies the width of the dialog."
msgstr "Damit legen Sie die Breite des Dialogs fest."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:136
+#: C/usage.page:137
msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>Höhe</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:137
+#: C/usage.page:138
msgid "Specifies the height of the dialog."
msgstr "Damit legen Sie die Höhe des Dialogs fest."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:141
+#: C/usage.page:142
msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:142
+#: C/usage.page:143
msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
msgstr ""
"Damit legen Sie die Wartezeit in Sekunden bis zum Schließen des Dialogs fest."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:152
+#: C/usage.page:153
msgid "Help Options"
msgstr "Hilfeoptionen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:154
+#: C/usage.page:155
msgid "Zenity provides the following help options:"
msgstr "Zenity stellt die folgenden Hilfeoptionen bereit:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:161
+#: C/usage.page:162
msgid "<cmd>--help</cmd>"
msgstr "<cmd>--help</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:162
+#: C/usage.page:163
msgid "Displays shortened help text."
msgstr "Damit zeigen Sie einen Hilfetext in Kurzform an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:166
+#: C/usage.page:167
msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:167
+#: C/usage.page:168
msgid "Displays full help text for all dialogs."
msgstr "Damit zeigen Sie den kompletten Hilfetext für alle Dialoge an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:171
+#: C/usage.page:172
msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:172
+#: C/usage.page:173
msgid "Displays help text for general dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für allgemeine Dialogoptionen an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:176
+#: C/usage.page:177
msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:177
+#: C/usage.page:178
msgid "Displays help text for calendar dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Kalenderdialogoptionen an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:181
+#: C/usage.page:182
msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:182
+#: C/usage.page:183
msgid "Displays help text for text entry dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Texteingabedialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:186
+#: C/usage.page:187
msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:187
+#: C/usage.page:188
msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fehlerdialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:191
+#: C/usage.page:192
msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:192
+#: C/usage.page:193
msgid "Displays help text for information dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Informationsdialogoptionen an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:196
+#: C/usage.page:197
msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:197
+#: C/usage.page:198
msgid "Displays help text for file selection dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Dateiauswahldialogs."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:201
+#: C/usage.page:202
msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:202
+#: C/usage.page:203
msgid "Displays help text for list dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Listendialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:206
+#: C/usage.page:207
msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:207
+#: C/usage.page:208
msgid "Displays help text for notification icon options."
msgstr ""
"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Benachrichtigungssymbols an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:211
+#: C/usage.page:212
msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:212
+#: C/usage.page:213
msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr ""
"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fortschrittsanzeige-Dialogs "
"an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:216
+#: C/usage.page:217
msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:217
+#: C/usage.page:218
msgid "Displays help text for question dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fragedialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:221
+#: C/usage.page:222
msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:222
+#: C/usage.page:223
msgid "Displays help text for warning dialog options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für die Optionen des Warndialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:226
+#: C/usage.page:227
msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:227
+#: C/usage.page:228
msgid "Displays help for text information dialog options."
msgstr ""
"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Informationsdialogs an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:231
+#: C/usage.page:232
msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:232
+#: C/usage.page:233
msgid "Displays help for miscellaneous options."
msgstr ""
"Damit zeigen Sie den Hilfetext für nicht auf einen bestimmten Dialog "
"bezogene Optionen an."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:236
+#: C/usage.page:237
msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:237
+#: C/usage.page:238
msgid "Displays help for GTK+ options."
msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für die GTK+-Optionen an."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:247
+#: C/usage.page:248
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verschiedene Optionen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:249
+#: C/usage.page:250
msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
msgstr "Zenity stellt außerdem die folgenden weiteren Optionen zur Verfügung:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:256
+#: C/usage.page:257
msgid "<cmd>--about</cmd>"
msgstr "<cmd>--about</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:257
+#: C/usage.page:258
msgid ""
"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
"information, copyright information, and developer information."
@@ -2540,22 +2530,22 @@ msgstr ""
"über Zenity enthält."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:261
+#: C/usage.page:262
msgid "<cmd>--version</cmd>"
msgstr "<cmd>--version</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:262
+#: C/usage.page:263
msgid "Displays the version number of Zenity."
msgstr "Damit zeigen Sie die Versionsnummer von Zenity an."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:272
+#: C/usage.page:273
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+-Optionen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:274
+#: C/usage.page:275
msgid ""
"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
@@ -2565,12 +2555,12 @@ msgstr ""
"gtk</cmd> aus."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:283
+#: C/usage.page:284
msgid "Environment Variables"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:285
+#: C/usage.page:286
msgid ""
"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
@@ -2587,24 +2577,24 @@ msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
msgstr "Die Option <cmd>--warning</cmd> verwenden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/warning.page:8
+#: C/warning.page:9
msgid "Warning Dialog"
msgstr "Warndialog"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/warning.page:9
+#: C/warning.page:10
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Option <cmd>--warning</cmd>, um einen Warndialog zu "
"erzeugen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/warning.page:13
+#: C/warning.page:14
msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
msgstr "Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Warndialog erzeugen:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/warning.page:17
+#: C/warning.page:18
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2620,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"--text=\"Ziehen Sie den Netzstecker, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/warning.page:25
+#: C/warning.page:26
msgid "Warning Dialog Example"
msgstr "Beispiel für einen Warndialog"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/warning.page:26
+#: C/warning.page:27
msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
msgstr "Beispiel für einen Warndialog in <app>Zenity</app>"
@@ -2634,9 +2624,15 @@ msgstr "Beispiel für einen Warndialog in <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/warning.page:27
+#: C/warning.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
-"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'"
msgstr "translated'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+#~ msgstr "translated'"
diff --git a/help/de/de.stamp b/help/de/de.stamp
deleted file mode 100644
index e69de29b..00000000
--- a/help/de/de.stamp
+++ /dev/null
diff --git a/help/de/entry.page b/help/de/entry.page
deleted file mode 100644
index e75702c0..00000000
--- a/help/de/entry.page
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="entry" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--entry</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Texteingabe-Dialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--entry</cmd>, um einen Texteingabedialog zu erzeugen. <app>Zenity</app> gibt den Inhalt des Texts an die Standardausgabe zurück.</p>
- <p>Der Texteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>Text</var></title>
- <p>Legt den Text fest, der im Texteingabedialog angezeigt wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--entry-text</cmd>=<var>Text</var></title>
- <p>Legt den Text fest, der im Eingabefeld des Texteingabedialogs angezeigt wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--hide-text</cmd></title>
- <p>Dadurch wird der Text im Eingabefeld des Texteingabedialogs verborgen.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Texteingabedialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-if zenity --entry \
---title="Neues Profil hinzufügen" \
---text="Geben Sie den Namen des neuen Profils ein:" \
---entry-text "Neues Profil"
- then echo $?
- else echo "Es wurde kein Name eingegeben"
-fi
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Texteingabe-Dialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-entry-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/error.page b/help/de/error.page
deleted file mode 100644
index df26c5b7..00000000
--- a/help/de/error.page
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="error" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="message"/>
- <desc>Die Option <cmd>--error</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Fehlerdialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--error</cmd>, um einen Fehlerdialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fehlerdialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/bash
-
-zenity --error \
---text="/var/log/syslog wurde nicht gefunden."
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Fehlerdialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Fehlerdialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-error-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png
index af090635..354ed6ab 100644
--- a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png
new file mode 100644
index 00000000..4f29c4ba
--- /dev/null
+++ b/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png
index 303dab7d..abd4c72e 100644
--- a/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png
index 004ba4c5..ddce66b0 100644
--- a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png
new file mode 100644
index 00000000..f82104c3
--- /dev/null
+++ b/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png
index 39904e11..330bfd2b 100644
--- a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png
index b7474c7d..70a016c8 100644
--- a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png
new file mode 100644
index 00000000..6bbb820d
--- /dev/null
+++ b/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png
new file mode 100644
index 00000000..c59fc5ed
--- /dev/null
+++ b/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png
index 6fc12879..5028f15a 100644
--- a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png
index 5ebc4e34..d89d8ebc 100644
--- a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png
new file mode 100644
index 00000000..5543f1de
--- /dev/null
+++ b/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png
index 0e3cda77..a1baee47 100644
--- a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png
index cd1b0620..47b5af9c 100644
--- a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png
+++ b/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/file-selection.page b/help/de/file-selection.page
deleted file mode 100644
index 0811d921..00000000
--- a/help/de/file-selection.page
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="file-selection" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--file-selection</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Dateiauswahldialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--file-selection</cmd> zur Erzeugung eines Dateiauswahldialogs. <app>Zenity</app> gibt die ausgewählten Dateien oder Ordner an die Standardausgabe zurück. Der Standardmodus für den Dateiauswahldialog ist »Öffnen«.</p>
- <p>Der Dateiauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--filename</cmd>=<var>Dateiname</var></title>
- <p>Legt die Datei oder den Ordner fest, die oder der bei der ersten Anzeige des Dateiauswahldialogs angezeigt wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--multiple</cmd></title>
- <p>Erlaubt die Mehrfachauswahl von Dateien im Dateiauswahldialog.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--directory</cmd></title>
- <p>Erlaubt nur die Auswahl von Ordnern im Dateiauswahldialog.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--save</cmd></title>
- <p>Setzt den Dateiauswahldialog in den Modus »Speichern«.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--separator</cmd>=<var>Trenner</var></title>
- <p>Legt die Zeichenkette fest, die für die Trennung der zurückgegebenen Liste der Dateinamen verwendet wird.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Dateiauswahldialog erzeugen können:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-FILE=`zenity --file-selection --title="Wählen Sie eine Datei"`
-
-case $? in
- 0)
- echo "\"$FILE\" ausgewählt.";;
- 1)
- echo "Keine Datei ausgewählt.";;
- -1)
- echo "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.";;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Dateiauswahldialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Dateiauswahldialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-fileselection-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/forms.page b/help/de/forms.page
deleted file mode 100644
index 912e8350..00000000
--- a/help/de/forms.page
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="forms" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--forms</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Formulardialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--forms</cmd>, um einen Formulardialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Der Formulardialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--add-entry</cmd>=<var>Feldname</var></title>
- <p>Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title>--add-password<cmd/>=<var>Feldname</var></title>
- <p>Einen neuen Passworteintrag im Formulardialog hinzufügen (Text verbergen).</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Feldname</var></title>
- <p>Einen neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var></title>
- <p>Den Dialogtext festlegen.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--separator</cmd>=<var>TRENNER</var></title>
- <p>Das Trennungszeichen für die Ausgabe festlegen (Vorgabe: |).</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MUSTER</var></title>
- <p>Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der <cmd>strftime</cmd>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Formulardialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-zenity --forms --title="Freund hinzufügen" \
- --text="Geben Sie Informationen über den Freund ein." \
- --separator="," \
- --add-entry="Vorname" \
- --add-entry="Nachname" \
- --add-entry="E-Mail" \
- --add-calendar="Geburtstag" &gt;&gt; addr.csv
-
-case $? in
- 0)
- echo "Freund hinzugefügt.";;
- 1)
- echo "Freund nicht hinzugefügt."
- ;;
- -1)
- echo "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
- ;;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Formulardialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Formulardialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-forms-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/index.page b/help/de/index.page
deleted file mode 100644
index 82b6ce38..00000000
--- a/help/de/index.page
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="de">
-<info>
- <credit type="author">
- <name>Sun Java-Desktopsystem-Dokumentationsteam</name>
- </credit>
- <credit type="author">
- <name>Glynn Foster</name>
- </credit>
- <credit type="editor">
- <name>Nicholas Curran</name>
- <email/>
- </credit>
- <credit type="editor">
- <name>Yasumichi Akahoshi</name>
- <email>yasumichi@vinelinux.org</email>
- </credit>
- <license>
- <p>GNU Free Documentation License (GFDL)</p>
- </license>
- <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
-<title>Zenity-Handbuch</title>
-<!--links type="topic" groups="dialogs" /-->
-<section id="dialogs" style="2column">
- <title>Dialoge</title>
-</section>
-</page>
diff --git a/help/de/info.page b/help/de/info.page
deleted file mode 100644
index e89f9470..00000000
--- a/help/de/info.page
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="info" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="message"/>
- <desc>Die Option <cmd>--info</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Informationsdialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--info</cmd>, um einen Informationsdialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Informationsdialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/bash
-
-zenity --info \
---text="Zusammenführung ist abgeschlossen. 3 von 10 Dateien wurden aktualisiert."
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Informationsdialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Informationsdialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-information-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/intro.page b/help/de/intro.page
deleted file mode 100644
index c2d97490..00000000
--- a/help/de/intro.page
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="intro" xml:lang="de">
-<info>
- <link type="guide" xref="index"/>
- <desc><app>Zenity</app> erlaubt Ihnen die Erzeugung verschiedener Typen simpler Dialoge.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
-<title>Einführung</title>
-<p><app>Zenity</app> erlaubt Ihnen die Erzeugung der folgenden Typen simpler Dialoge:</p>
-
-<list>
- <item><p>Kalender</p></item>
- <item><p>Dateiauswahl</p></item>
- <item><p>Formulare</p></item>
- <item><p>Liste</p></item>
- <item><p>Benachrichtigungssymbol</p></item>
- <item><p>Meldung</p>
- <list>
- <item><p>Fehler</p></item>
- <item><p>Information</p></item>
- <item><p>Frage</p></item>
- <item><p>Warnung</p></item>
- </list>
- </item>
- <item><p>Passworteintrag</p></item>
- <item><p>Fortschritt</p></item>
- <item><p>Textfeld</p></item>
- <item><p>Textinformation</p></item>
- <item><p>Schieberegler</p></item>
- <item><p>Farbauswahl</p></item>
-</list>
-</page>
diff --git a/help/de/legal.xml b/help/de/legal.xml
deleted file mode 100644
index 041066f5..00000000
--- a/help/de/legal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<legalnotice id="legalnotice">
- <para>Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <ulink type="help" url="help:fdl">Link</ulink> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS.</para>
- <para>Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie der Lizenz zum Handbuch hinzufügen wie es in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben ist.</para>
-
- <para>Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden um ihre Produkte und Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt auf diese Warenzeichen hingewiesen wird.</para>
-
- <para>DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <orderedlist>
- <listitem>
- <para>DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WAREN.</para>
- </listitem>
- </orderedlist></para>
- </legalnotice>
diff --git a/help/de/list.page b/help/de/list.page
deleted file mode 100644
index 534dc821..00000000
--- a/help/de/list.page
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="list" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--list</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Listendialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--list</cmd>, um einen Listendialog zu erzeugen. <app>Zenity</app> gibt die Einträge in der ersten Spalte der ausgewählten Zeile an die Standardausgabe zurück.</p>
-
- <p>Die Daten für den Dialog müssen Spalte für Spalte und Zeile für Zeile angegeben werden. Die Daten können dem Dialog durch die Standardeingabe zur Verfügung gestellt werden. Die einzelnen Einträge müssen durch ein Newline-Zeichen voneinander getrennt werden.</p>
-
- <p>Wenn Sie die Optionen <cmd>--checklist</cmd> oder <cmd>--radiolist</cmd> verwenden, muss jede Zeile entweder mit 'TRUE' oder mit 'FALSE' beginnen.</p>
-
- <p>Der Listendialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--column</cmd>=<var>column</var></title>
- <p>Legt die Spaltenüberschriften fest, die im Listendialog angezeigt werden sollen. Sie müssen eine <cmd>--column</cmd>-Option für jede Spalte angeben, die Sie im Listendialog anzeigen wollen.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--checklist</cmd></title>
- <p>Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Ankreuzfelder enthält.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--radiolist</cmd></title>
- <p>Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Radioknöpfe enthalten soll.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--editable</cmd></title>
- <p>Erlaubt die Bearbeitung der angezeigten Objekte.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--separator</cmd>=<var>Trenner</var></title>
- <p>Legt fest, welche Zeichenkette verwendet wird, wenn der Listendialog die ausgewählten Einträge zurückgibt.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--print-column</cmd>=<var>Spalte</var></title>
- <p>Dies legt fest, welche Spalte Ihrer Auswahl ausgegeben werden soll. Die Vorgabe ist »1«. Sie können »ALL« verwenden, um alle Spalten der Liste ausgeben zu lassen.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Listendialog erzeugen:</p>
-<code>
-#!/bin/sh
-
-zenity --list \
- --title="Wählen Sie die Fehlerberichte aus" \
- --column="Kennung" --column="Ernsthaftigkeit" --column="Beschreibung" \
- 992383 Normal "GtkTreeView crashes on multiple selections" \
- 293823 High "GNOME Dictionary does not handle proxy" \
- 393823 Critical "Menu editing does not work in GNOME 2.0"
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Listendialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Listendialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-list-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/message.page b/help/de/message.page
deleted file mode 100644
index 8ffa0635..00000000
--- a/help/de/message.page
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="message" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs" group="message"/>
- <desc><link xref="error">Fehler</link>, <link xref="info">Info</link>, <link xref="question">Frage</link>, <link xref="warning">Warnung</link></desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Meldungsdialog</title>
- <p>Für jeden dieser Typen geben Sie mit der Option <cmd>--text</cmd> an, welcher Text im Dialog angezeigt werden soll.</p>
- <links type="topic" style="2column"/>
-</page>
diff --git a/help/de/notification.page b/help/de/notification.page
deleted file mode 100644
index 82c79ca2..00000000
--- a/help/de/notification.page
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="notification" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--notifications</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Benachrichtigungssymbol</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--notification</cmd>, um ein Benachrichtigungssymbol zu erzeugen.</p>
-
- <terms>
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>Text</var></title>
- <p>Legt den Text fest, der im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird.</p>
- </item>
- <item>
- <title><cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>Text</var>', message: '<var>Text</var>', tooltip: '<var>Text</var>', visible: '<var>Text</var>',</title>
- <p>Horcht auf Befehle von der Standardeingabe. Es muss mindestens ein Befehl angegeben werden. Befehle werden durch Kommata getrennt. Auf einen Befehl muss ein Doppelpunkt und ein Wert folgen.</p>
- <note style="tip">
- <p>Der Befehl <cmd>icon</cmd> akzeptiert auch vier Werte von Standard-Symbolen wie z.B. <var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> und <var>warning</var>.</p>
- </note>
- </item>
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie ein Benachrichtigungssymbol erzeugen:</p>
- <code>
- #!/bin/sh
-
- zenity --notification\
- --window-icon="info" \
- --text="Systemaktualisierungen sind erforderlich!"
- </code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol</title>
- <desc>Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-notification-screenshot.png"/>
- </figure>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie ein Benachrichtigungssymbol zusammen mit <cmd>--listen</cmd> erzeugen:</p>
- <code>
- #!/bin/sh
- cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen
- Nachricht: Dies ist der Text
- EOH
- </code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit <cmd>--listen</cmd></title>
- <desc>Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit <cmd>--listen</cmd> in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-notification-listen-screenshot.png"/>
- </figure>
-
-</page>
diff --git a/help/de/password.page b/help/de/password.page
deleted file mode 100644
index cfc02f8e..00000000
--- a/help/de/password.page
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="password" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--password</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Passwortdialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--progress</cmd>, um einen Fortschrittsanzeige-Dialog zu erzeugen.</p>
- <p>Der Passworteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
- <item>
- <title><cmd>--username</cmd></title>
- <p>Das Feld für den Benutzernamen anzeigen.</p>
- </item>
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Passworteingabedialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-ENTRY=`zenity --password --username`
-
-case $? in
- 0)
- echo "User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`"
- echo "Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`"
- ;;
- 1)
- echo "Stop login.";;
- -1)
- echo "An unexpected error has occurred.";;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Passworteingabe-Dialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-password-screenshot.png"/>
- </figure>
-
-</page>
diff --git a/help/de/progress.page b/help/de/progress.page
deleted file mode 100644
index bfbee455..00000000
--- a/help/de/progress.page
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="progress" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--progress</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Fortschrittsanzeige-Dialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--progress</cmd>, um einen Fortschrittsanzeige-Dialog zu erzeugen.</p>
-
- <p><app>Zenity</app> liest die Daten aus der Standardeingabe zeilenweise. Wenn einer Zeile ein Raute-Zeichen (#) vorangestellt ist, wird der angezeigte Text durch den Text in dieser Zeile aktualisiert, bei einem angezeigten Prozentsatz durch die angegebene Zahl.</p>
-
- <p>Der Fortschrittsanzeige-Dialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>Text</var></title>
- <p>Legt den Text fest, der im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigt wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--percentage</cmd>=<var>Prozentsatz</var></title>
- <p>Legt den anfänglich im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigten Prozentsatz fest.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--auto-close</cmd></title>
- <p>Schließt den Fortschrittsanzeige-Dialog, wenn 100% erreicht sind.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--pulsate</cmd></title>
- <p>Legt fest, dass die Fortschrittsleiste pulsiert, bis ein EOF-Zeichen von der Standardeingabe gelesen wird.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fortschrittsanzeige-Dialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-(
-echo "10" ; sleep 1
-echo "# Mail-Logs werden aktualisiert" ; sleep 1
-echo "20" ; sleep 1
-echo "# cron-jobs werden zurückgesetzt" ; sleep 1
-echo "50" ; sleep 1
-echo "Diese Zeile wird einfach ignoriert" ; sleep 1
-echo "75" ; sleep 1
-echo "# System wird neu gestartet" ; sleep 1
-echo "100" ; sleep 1
-) |
-zenity --progress \
- --title="System-Logs aktualisieren" \
- --text="Mail-Logs werden eingelesen …" \
- --percentage=0
-
-if [ "$?" = -1 ] ; then
- zenity --error \
- --text="Aktualisierung abgebrochen."
-fi
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-progress-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/question.page b/help/de/question.page
deleted file mode 100644
index 01d6c6eb..00000000
--- a/help/de/question.page
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="question" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="message"/>
- <desc>Die Option <cmd>--question</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Fragedialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--question</cmd>, um einen Fragedialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fragedialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/bash
-
-zenity --question \
---text="Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
-</code>
-
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Fragedialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Fragedialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-question-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/scale.page b/help/de/scale.page
deleted file mode 100644
index 0fec3c98..00000000
--- a/help/de/scale.page
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="scale" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--scale</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Schiebereglerdialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--scale</cmd>, um einen Schiebereglerdialog zu erzeugen.</p>
- <p>Der Schiebereglerdialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var></title>
- <p>Legen Sie den Dialogtext fest. (Vorgabe: Passen Sie den Skalierungswert an)</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--value</cmd>=<var>WERT</var></title>
- <p>Den Anfangswert festlegen (Vorgabe: 0). Sie müssen einen Wert zwischen dem Maximal- und dem Minimalwert angeben.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--min-value</cmd>=<var>WERT</var></title>
- <p>Den Minimalwert festlegen (Vorgabe: 0)</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--max-value</cmd>=<var>WERT</var></title>
- <p>Den Maximalwert festlegen (Vorgabe: 100)</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--step</cmd>=<var>WERT</var></title>
- <p>Die Schrittweite festlegen (Vorgabe: 1)</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--print-partial</cmd></title>
- <p>Wert in die Standardausgabe schreiben, immer dann, wenn sich der Wert ändert.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--hide-value</cmd></title>
- <p>Den Wert im Dialog verbergen.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Schiebereglerdialog erzeugen können:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-VALUE=`zenity --scale --text="Wählen Sie die Fenstertransparenz." --value=50`
-
-case $? in
- 0)
- echo "Sie wählten $VALUE%.";;
- 1)
- echo "Kein Wert gewählt.";;
- -1)
- echo "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.";;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Schiebereglerdialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Schiebereglerdialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-scale-screenshot.png"/>
- </figure>
-
-</page>
diff --git a/help/de/text.page b/help/de/text.page
deleted file mode 100644
index 40722708..00000000
--- a/help/de/text.page
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="text" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
- <desc>Die Option <cmd>--text-info</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Text-Informationsdialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--text-info</cmd>, um einen Textinformationsdialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Der Textinformationsdialog unterstützt die folgenden Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--filename</cmd>=<var>Dateiname</var></title>
- <p>Legt eine Datei fest, die im Textinformationsdialog geladen wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--editable</cmd></title>
- <p>Ermöglicht die Bearbeitung des angezeigten Texts. Der bearbeitete Text wird an die Standardausgabe zurückgegeben, wenn der Dialog geschlossen wird.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--font</cmd>=<var>SCHRIFT</var></title>
- <p>Die Schriftart des Textes festlegen.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var></title>
- <p>Aktivieren Sie das Ankreuzfeld zur Verwendung von z.B. »Ich habe die Bedingungen gelesen und akzeptiere diese.«</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--html</cmd></title>
- <p>HTML-Unterstützung aktivieren.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--url</cmd>=<var>URL</var></title>
- <p>Eine URL anstelle einer Datei angeben. Das funktioniert nur mit der Option --html.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Textinformationsdialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/sh
-
-# Sie müssen die Datei »COPYING« in denselben Ordner wie dieses Skript ablegen.
-FILE=`dirname $0`/COPYING
-
-zenity --text-info \
- --title="Lizenz" \
- --filename=$FILE \
- --checkbox="Ich habe die Bedingungen gelesen und akzeptiere sie."
-
-case $? in
- 0)
- echo "Installation starten!"
- # next step
- ;;
- 1)
- echo "Installation anhalten!"
- ;;
- -1)
- echo "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
- ;;
-esac
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Text-Informationsdialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Textinformationsdialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-text-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
diff --git a/help/de/usage.page b/help/de/usage.page
deleted file mode 100644
index bdbf0441..00000000
--- a/help/de/usage.page
+++ /dev/null
@@ -1,270 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="usage" xml:lang="de">
-<info>
- <link type="guide" xref="index"/>
- <desc>Wenn Sie Skripte schreiben, können Sie <app>Zenity</app> zur Erzeugung einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
-<title>Benutzung</title>
- <p>Wenn Sie Skripte schreiben, können Sie <app>Zenity</app> zur Erzeugung einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden, wie folgende:</p>
- <list>
- <item>
- <p>Sie können einen Dialog erzeugen, der die Eingabe von Informationen durch den Benutzer erfordert. Beispielsweise können Sie den Benutzer anweisen, ein Datum aus einem Kalenderdialog oder eine Datei aus einem Dateiauswahldialog zu wählen.</p>
- </item>
- <item>
- <p>Sie können einen Dialog erzeugen, um dem Benutzer Informationen zur Verfügung zu stellen. Beispielsweise können Sie einen Fortschrittsanzeige-Dialog erzeugen, um auf den aktuellen Status eines Vorgangs hinzuweisen, oder einen Warndialog, um den Benutzer zu warnen.</p>
- </item>
- </list>
- <p>Wenn der Benutzer den Dialog schließt, schreibt <app>Zenity</app> den vom Dialog ausgegebenen Text in die Standardausgabe.</p>
-
- <note>
- <p>Wenn Sie <app>Zenity</app>-Befehle schreiben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie jedes Argument stets in Anführungszeichen einschließen.</p>
- <p>Benutzen Sie beispielsweise:</p>
- <screen>zenity --calendar --title="Urlaubsplaner"</screen>
- <p>Benutzen Sie nicht:</p>
- <screen>zenity --calendar --title=Urlaubsplaner</screen>
- <p>Wenn Sie keine Anführungszeichen verwenden, könnten Sie unerwartete Ergebnisse erhalten.</p>
- </note>
-
- <section id="zenity-usage-mnemonics">
- <title>Zugriffstasten</title>
- <p>Eine Zugriffstaste ist eine Taste, die Ihnen die Ausführung einer Aktion mit der Tastatur zur Auswahl eines Befehls aus einem Menü oder einem Dialog erlaubt, anstatt dafür die Maus zu benutzen.</p>
- <p>Einige <app>Zenity</app>-Dialoge unterstützen die Verwendung von Zugriffstasten. Um das Zeichen für den Tastaturzugriff festzulegen, setzen Sie einen Unterstrich vor das Zeichen im Dialogtext. Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie den Buchstaben »W« als Zugriffstaste festlegen:</p>
- <screen><input>"_Wählen Sie einen Namen".</input></screen>
- </section>
-
- <section id="zenity-usage-exitcodes">
- <title>Rückgabewerte</title>
- <p>Zenity erzeugt die folgenden Rückgabewerte:</p>
-
- <table frame="all" rules="all">
- <thead>
- <tr>
- <td>
- <p>Rückgabewert</p></td>
- <td>
- <p>Beschreibung</p></td>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <p><var>0</var></p>
- </td>
- <td>
- <p>Der Benutzer hat entweder <gui style="button">OK</gui> oder <gui style="button">Schließen</gui> angeklickt.</p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><var>1</var></p>
- </td>
- <td>
- <p>Der Benutzer hat entweder <gui style="button">Abbrechen</gui> angeklickt oder die Fensterfunktionen zum Schließen des Dialogs benutzt.</p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><var>-1</var></p>
- </td>
- <td>
- <p>Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.</p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><var>5</var></p>
- </td>
- <td>
- <p>Der Dialog wurde geschlossen, weil die Wartezeit verstrichen ist.</p>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- </section>
-
-
- <!-- ==== General Options ====== -->
-
- <section id="zenity-usage-general-options">
- <title>Allgemeine Einstellungen</title>
-
- <p>Alle Zenity-Dialoge unterstützen die folgenden allgemeinen Optionen:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--title</cmd>=<var>Titel</var></title>
- <p>Damit legen Sie den Titel des Dialogs fest.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--window-icon</cmd>=<var>Symbolpfad</var></title>
- <p>Damit legen Sie das Symbol fest, das im Fensterrahmen des Dialogs angezeigt wird. Es gibt 4 Standardsymbole, die auch über die Schlüsselwörter »info«, »warning«, »question« und »error« bereitgestellt werden.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--width</cmd>=<var>Breite</var></title>
- <p>Damit legen Sie die Breite des Dialogs fest.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--height</cmd>=<var>Höhe</var></title>
- <p>Damit legen Sie die Höhe des Dialogs fest.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var></title>
- <p>Damit legen Sie die Wartezeit in Sekunden bis zum Schließen des Dialogs fest.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- </section>
-
-<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
-
- <section id="zenity-help-options">
- <title>Hilfeoptionen</title>
-
- <p>Zenity stellt die folgenden Hilfeoptionen bereit:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--help</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie einen Hilfetext in Kurzform an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-all</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den kompletten Hilfetext für alle Dialoge an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-general</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für allgemeine Dialogoptionen an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-calendar</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Kalenderdialogoptionen an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-entry</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Texteingabedialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-error</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fehlerdialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-info</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Informationsdialogoptionen an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-file-selection</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Dateiauswahldialogs.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-list</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Listendialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-notification</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Benachrichtigungssymbols an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-progress</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fortschrittsanzeige-Dialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-question</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fragedialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-warning</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für die Optionen des Warndialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-text-info</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Informationsdialogs an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-misc</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für nicht auf einen bestimmten Dialog bezogene Optionen an.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--help-gtk</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den Hilfetext für die GTK+-Optionen an.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- </section>
-
-<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
-
- <section id="zenity-miscellaneous-options">
- <title>Verschiedene Optionen</title>
-
- <p>Zenity stellt außerdem die folgenden weiteren Optionen zur Verfügung:</p>
-
- <terms>
-
- <item>
- <title><cmd>--about</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie den <gui>Info zu Zenity</gui>-Dialog an, der Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen über Zenity enthält.</p>
- </item>
-
- <item>
- <title><cmd>--version</cmd></title>
- <p>Damit zeigen Sie die Versionsnummer von Zenity an.</p>
- </item>
-
- </terms>
-
- </section>
-
-<!-- ==== GTK+ Options ====== -->
-
- <section id="zenity-gtk-options">
- <title>GTK+-Optionen</title>
-
- <p>Zenity unterstützt die Standardoptionen von GTK+. Um weitere Informationen über die GTK+-Optionen anzuzeigen, führen Sie den Befehl <cmd>zenity --help-gtk</cmd> aus.</p>
-
- </section>
-
-<!-- ==== Environment variables ==== -->
-
- <section id="zenity-environment-variables">
- <title>Umgebungsvariablen</title>
-
- <p>Normalerweise erkennt Zenity das Terminalfenster, aus dem es gestartet wurde und hält sein eigenes Fenster im Vordergrund dieses Fensters. Dieses Verhalten kann deaktiviert werden, wenn Sie das Setzen der Umgebungsvariable <var>WINDOWID</var> deaktivieren.</p>
-
- </section>
-</page>
diff --git a/help/de/warning.page b/help/de/warning.page
deleted file mode 100644
index 05d95f9e..00000000
--- a/help/de/warning.page
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="warning" xml:lang="de">
- <info>
- <link type="guide" xref="message"/>
- <desc>Die Option <cmd>--warning</cmd> verwenden.</desc>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
- <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2008-2012</mal:years>
- </mal:credit>
-
- <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
- <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
- <mal:email>Christian.Kirbach@gmail.com</mal:email>
- <mal:years>2012</mal:years>
- </mal:credit>
- </info>
- <title>Warndialog</title>
- <p>Verwenden Sie die Option <cmd>--warning</cmd>, um einen Warndialog zu erzeugen.</p>
-
- <p>Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Warndialog erzeugen:</p>
-
-<code>
-#!/bin/bash
-
-zenity --warning \
---text="Ziehen Sie den Netzstecker, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden."
-</code>
-
- <figure>
- <title>Beispiel für einen Warndialog</title>
- <desc>Beispiel für einen Warndialog in <app>Zenity</app></desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-warning-screenshot.png"/>
- </figure>
-</page>
bgstack15