diff options
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 340 |
1 files changed, 150 insertions, 190 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index cc61af9d..a918dfe8 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:09+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -142,6 +142,123 @@ msgstr "2003" msgid "2004" msgstr "2004" +#: ../C/zenity.xml:25(holder) ../C/zenity.xml:36(publishername) +#: ../C/zenity.xml:45(orgname) ../C/zenity.xml:69(para) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: ../C/zenity.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" +"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." + +#: ../C/zenity.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/zenity.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i GNOME-" +"dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/zenity.xml:35(para) ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" + +#: ../C/zenity.xml:55(para) ../C/legal.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " +"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/zenity.xml:28(para) ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/zenity.xml:43(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: ../C/zenity.xml:44(surname) +msgid "Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Dokumentationsholdet for Java-skriveboardssystemer" + #: ../C/zenity.xml:48(firstname) msgid "Glynn" msgstr "Glynn" @@ -163,6 +280,14 @@ msgstr "Nicholas" msgid "Curran" msgstr "Curran" +#: ../C/zenity.xml:66(date) +msgid "August 2004" +msgstr "August 2004" + +#: ../C/zenity.xml:68(para) +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Suns dokumentationshold for Java-skriveboardssystemer" + #: ../C/zenity.xml:74(revnumber) msgid "Zenity Manual V1.0" msgstr "Zenity-manual V1.0" @@ -802,11 +927,13 @@ msgstr "" msgid "Calendar Dialog Example" msgstr "Eksempel på kalenderdialog" +#: ../C/zenity.xml:0(application) +msgid "Zenity" +msgstr "Zenity" + #: ../C/zenity.xml:557(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> calendar dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på kalenderdialog" #: ../C/zenity.xml:569(title) msgid "File Selection Dialog" @@ -921,8 +1048,7 @@ msgid "File Selection Dialog Example" msgstr "Eksempel med filvælgerdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:645(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> file selection dialog example" +msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example" msgstr "<placeholder-1/> eksempel på filvælgervindue" #: ../C/zenity.xml:655(title) @@ -965,10 +1091,8 @@ msgid "Notification Icon Example" msgstr "Eksempel på påmindelsesikon" #: ../C/zenity.xml:691(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> notification icon example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> notification icon example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på påmindelsesikon" #: ../C/zenity.xml:702(title) msgid "List Dialog" @@ -1107,10 +1231,8 @@ msgid "List Dialog Example" msgstr "Eksempel med listedialogvindue" #: ../C/zenity.xml:796(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> list dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> list dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på listedialogvindue" #: ../C/zenity.xml:807(title) msgid "Message Dialogs" @@ -1170,10 +1292,8 @@ msgid "Error Dialog Example" msgstr "Eksempel på fejldialogvindue" #: ../C/zenity.xml:858(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> error dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> error dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på fejldialogvindue" #: ../C/zenity.xml:866(title) msgid "Information Dialog" @@ -1215,10 +1335,8 @@ msgid "Information Dialog Example" msgstr "Eksempel på informationsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:892(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> information dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> information dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på informationsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:900(title) msgid "Question Dialog" @@ -1260,10 +1378,8 @@ msgid "Question Dialog Example" msgstr "Eksempel på spørgsmålsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:926(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> question dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> question dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på spørgsmålsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:934(title) msgid "Warning Dialog" @@ -1305,10 +1421,8 @@ msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Eksempel på advarselsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:960(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> warning dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> warning dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på advarselsdialogvindue" #: ../C/zenity.xml:972(title) msgid "Progress Dialog" @@ -1435,10 +1549,8 @@ msgid "Progress Dialog Example" msgstr "Eksempel på dialogvindue med statusbjælke" #: ../C/zenity.xml:1055(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> progress dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> progress dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på dialogvindue med statusbjælke" #: ../C/zenity.xml:1066(title) msgid "Text Entry Dialog" @@ -1523,10 +1635,8 @@ msgid "Text Entry Dialog Example" msgstr "Eksempel på dialogvindue med et tekstindtastningsfelt" #: ../C/zenity.xml:1126(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> text entry dialog example" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerer følgende afslutningskoder:" +msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example" +msgstr "<placeholder-1/> eksempel på dialogvindue med tekstindtastningsfelt" #: ../C/zenity.xml:1136(title) msgid "Text Information Dialog" @@ -1610,114 +1720,9 @@ msgid "Text Information Dialog Example" msgstr "Eksempel på dialogvindue med tekstinformation" #: ../C/zenity.xml:1195(phrase) -#, fuzzy -msgid "<application>Zenity</application> text information dialog example" +msgid "<placeholder-1/> text information dialog example" msgstr "<placeholder-1/> eksempel på tekstinformationsvindue" -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" -"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." - -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL. " -"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " -"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " -"6 af licensen." - -#: ../C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " -"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i GNOME-" -"dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " -"bogstaver eller store forbogstaver." - -#: ../C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " -"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " -"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " -"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " -"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " -"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " -"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " -"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" - -#: ../C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " -"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " -"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " -"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " -"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " -"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " -"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." - -#: ../C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " -"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " -"<placeholder-1/>" - #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: ../C/legal.xml:0(None) msgid "translator-credits" @@ -1726,48 +1731,3 @@ msgstr "" "\n" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." -#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sun" - -#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Dokumentationsholdet for Java-skriveboardssystemer" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "August 2004" - -#~ msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Suns dokumentationshold for Java-skriveboardssystemer" - -#~ msgid "Zenity" -#~ msgstr "Zenity" - -#~ msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på kalenderdialog" - -#~ msgid "<placeholder-1/> notification icon example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på påmindelsesikon" - -#~ msgid "<placeholder-1/> list dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på listedialogvindue" - -#~ msgid "<placeholder-1/> error dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på fejldialogvindue" - -#~ msgid "<placeholder-1/> information dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på informationsdialogvindue" - -#~ msgid "<placeholder-1/> question dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på spørgsmålsdialogvindue" - -#~ msgid "<placeholder-1/> warning dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på advarselsdialogvindue" - -#~ msgid "<placeholder-1/> progress dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på dialogvindue med statusbjælke" - -#~ msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example" -#~ msgstr "<placeholder-1/> eksempel på dialogvindue med tekstindtastningsfelt" |