summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/as.po340
1 files changed, 176 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6c182580..31d3ee13 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 15:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:03+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
@@ -29,11 +29,10 @@ msgid ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ "
-"দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত "
-"ইয়াক পুনৰ "
-"বিলাব পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ "
-"বিকল্পত) "
+"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা "
+"প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ "
+"বিলাব "
+"পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) "
"যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
#: ../src/about.c:68
@@ -54,8 +53,7 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License ৰ "
-"কপি "
+"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License ৰ কপি "
"এটা পাইছে; যদি নহয়, তেন্তে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।"
@@ -221,238 +219,237 @@ msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:160
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডাইলগৰ শীৰ্ষক সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:160
+#: ../src/option.c:161
msgid "TITLE"
msgstr "শীৰ্ষক"
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:169
msgid "Set the window icon"
msgstr "উইন্ডোৰ আইকন সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:170
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "প্ৰস্থ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:187
msgid "Set the height"
msgstr "উচ্চতা সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:188
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:196
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ছেকেণ্ডত ডাইলগৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:198
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:206
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ঠিক আছে বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে"
-#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360
-#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655
-#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771
-#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892
-#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093
+#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772
+#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893
+#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:215
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "বাতিল বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে"
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the modal hint"
msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:232
-#| msgid "Set the window icon"
+#: ../src/option.c:233
msgid "Set the parent window to attach to"
msgstr "সংলগ্ন কৰিবলৈ উপধায়ক উইন্ডো সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:234
msgid "WINDOW"
msgstr "উইন্ডো"
-#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:248
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359
-#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698
-#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941
-#: ../src/option.c:1092
+#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:1111
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডাইলগৰ লিখনী সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:266
msgid "Set the calendar day"
msgstr "কেলেন্ডাৰৰ দিন সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:267
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:275
msgid "Set the calendar month"
msgstr "কেলেন্ডাৰৰ মাহ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:276
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:284
msgid "Set the calendar year"
msgstr "কেলেন্ডাৰ বছৰ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:285
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ঘুৰাই দিয়া তাৰিখৰ বিন্যাস সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:326
msgid "Set the entry text"
msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:335
msgid "Hide the entry text"
msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী লুকুৱাওক"
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:351
msgid "Display error dialog"
msgstr "ত্ৰুটি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779
-#: ../src/option.c:900
+#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:901
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780
-#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:902
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:910
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "লিখনী মেৰিওৱা সামৰ্থবান নকৰিব"
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798
+#: ../src/option.c:919
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "pango মাৰ্কআপ সামৰ্থবান নকৰিব"
-#: ../src/option.c:400
+#: ../src/option.c:401
msgid "Display info dialog"
msgstr "তথ্য ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:451
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:459
+#: ../src/option.c:460
msgid "Set the filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:469
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "একাধিক নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:478
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচনৰ সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../src/option.c:486
+#: ../src/option.c:487
msgid "Activate save mode"
msgstr "সংৰক্ষণ অৱস্থা সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101
+#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120
msgid "Set output separator character"
msgstr "আউটপুট বিভাজক আখৰ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102
+#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: ../src/option.c:504
+#: ../src/option.c:505
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন নিশ্চিত কৰক"
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:514
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ পৰিস্ৰাৱক সংহতি কৰে"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:515
+#: ../src/option.c:516
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: ../src/option.c:529
+#: ../src/option.c:530
msgid "Display list dialog"
msgstr "তালিকা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:547
+#: ../src/option.c:548
msgid "Set the column header"
msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:548
+#: ../src/option.c:549
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: ../src/option.c:556
+#: ../src/option.c:557
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে চেক বাকচ ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../src/option.c:565
+#: ../src/option.c:566
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../src/option.c:574
+#: ../src/option.c:575
msgid "Use an image for first column"
msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ বাবে এটা ছবি ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../src/option.c:592
+#: ../src/option.c:593
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
-#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829
+#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830
msgid "Allow changes to text"
msgstr "লিখনী পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
-#: ../src/option.c:610
+#: ../src/option.c:611
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -462,349 +459,364 @@ msgstr ""
"'ALL' মান প্ৰয়োগ কৰক)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621
+#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../src/option.c:620
+#: ../src/option.c:621
msgid "Hide a specific column"
msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:630
msgid "Hides the column headers"
msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰসমূহ লুকাওক"
-#: ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:646
msgid "Display notification"
msgstr "অধিসূচনা প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:654
+#: ../src/option.c:655
msgid "Set the notification text"
msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনী সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:664
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin ৰ কমান্ড শুনক"
-#: ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:673
msgid "Set the notification hints"
msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:690
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:708
msgid "Set initial percentage"
msgstr "আৰম্ভ শতাংশ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:709
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:717
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "প্ৰগতি বাৰ কপাওক"
-#: ../src/option.c:726
+#: ../src/option.c:727
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে ডাইলগ বন্ধ কৰক"
-#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:737
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "বাতিল বুটাম টিপা হলে উপধায়ক প্ৰক্ৰিয়া kill কৰক"
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:747
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "বাতিল বুটাম লুকাওক"
-#: ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:762
msgid "Display question dialog"
msgstr "প্ৰশ্ন ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:812
msgid "Display text information dialog"
msgstr "লিখনী তথ্যৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:821
msgid "Open file"
msgstr "নথিপত্ৰ খোলক"
-#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:839
msgid "Set the text font"
msgstr "লিখনী ফন্ট সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:848
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "এটা মই পঢ়িছো আৰু মানি লৈছো চেকবাকচ সামৰ্থবান কৰক"
-#: ../src/option.c:857
+#: ../src/option.c:858
msgid "Enable html support"
msgstr "html সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক"
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:867
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"এটা নথিপত্ৰৰ বিপৰিতে এটা url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপুনি --html "
"বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে"
-#: ../src/option.c:867
+#: ../src/option.c:868
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:883
msgid "Display warning dialog"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:933
msgid "Display scale dialog"
msgstr "যোখৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:950
+#: ../src/option.c:951
msgid "Set initial value"
msgstr "আৰম্ভ মান সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969
-#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159
+#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:960
msgid "Set minimum value"
msgstr "সৰ্বনিম্ন মান সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:969
msgid "Set maximum value"
msgstr "সৰ্বোচ্চ মান সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:978
msgid "Set step size"
msgstr "স্তৰ আকাৰ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:986
+#: ../src/option.c:987
msgid "Print partial values"
msgstr "আংশিক মানসমূহ প্ৰিন্ট কৰক"
-#: ../src/option.c:995
+#: ../src/option.c:996
msgid "Hide value"
msgstr "মান লুকুৱাওক"
-#: ../src/option.c:1010
+#: ../src/option.c:1011
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:1019
+#: ../src/option.c:1020
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক"
-#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029
+#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030
msgid "Field name"
msgstr "ফিল্ডৰ নাম"
-#: ../src/option.c:1028
+#: ../src/option.c:1029
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন পাছৱাৰ্ড প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক"
-#: ../src/option.c:1037
+#: ../src/option.c:1038
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন কেলেনডাৰ যোগ কৰক"
-#: ../src/option.c:1038
+#: ../src/option.c:1039
msgid "Calendar field name"
msgstr "কেলেন্ডাৰ ফিল্ড নাম"
-#: ../src/option.c:1046
+#: ../src/option.c:1047
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন তালিকা যোগ কৰক"
-#: ../src/option.c:1047
+#: ../src/option.c:1048
msgid "List field and header name"
msgstr "ক্ষেত্ৰ আৰু হেডাৰ নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
-#: ../src/option.c:1055
+#: ../src/option.c:1056
msgid "List of values for List"
msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
-#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065
+#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| দ্বাৰা পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা"
-#: ../src/option.c:1064
+#: ../src/option.c:1065
msgid "List of values for columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
+#: ../src/option.c:1074
+#| msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgid "Add a new combo box in forms dialog"
+msgstr "ফৰ্ম ডাইলগত এটা নতুন কম্বো বাকচ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1075
+#| msgid "Calendar field name"
+msgid "Combo box field name"
+msgstr "কম্বো বাকচ ফিল্ড নাম"
+
#: ../src/option.c:1083
+#| msgid "List of values for columns"
+msgid "List of values for combo box"
+msgstr "কম্বো বাকচৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
+
+#: ../src/option.c:1102
msgid "Show the columns header"
msgstr "স্তম্ভসমূহৰ হেডাৰ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:1125
+#: ../src/option.c:1144
msgid "Display password dialog"
msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:1134
+#: ../src/option.c:1153
msgid "Display the username option"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:1149
+#: ../src/option.c:1168
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/option.c:1158
+#: ../src/option.c:1177
msgid "Set the color"
msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক"
-#: ../src/option.c:1167
+#: ../src/option.c:1186
msgid "Show the palette"
msgstr "পেলেট দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:1182
+#: ../src/option.c:1201
msgid "About zenity"
msgstr "zenity ৰ বিষয়ে"
-#: ../src/option.c:1191
+#: ../src/option.c:1210
msgid "Print version"
msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক"
-#: ../src/option.c:2087
+#: ../src/option.c:2121
msgid "General options"
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2088
+#: ../src/option.c:2122
msgid "Show general options"
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2098
+#: ../src/option.c:2132
msgid "Calendar options"
msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2099
+#: ../src/option.c:2133
msgid "Show calendar options"
msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2109
+#: ../src/option.c:2143
msgid "Text entry options"
msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2110
+#: ../src/option.c:2144
msgid "Show text entry options"
msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2120
+#: ../src/option.c:2154
msgid "Error options"
msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2121
+#: ../src/option.c:2155
msgid "Show error options"
msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2165
msgid "Info options"
msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2166
msgid "Show info options"
msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2142
+#: ../src/option.c:2176
msgid "File selection options"
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2143
+#: ../src/option.c:2177
msgid "Show file selection options"
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2153
+#: ../src/option.c:2187
msgid "List options"
msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2188
msgid "Show list options"
msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2165
+#: ../src/option.c:2199
msgid "Notification icon options"
msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2166
+#: ../src/option.c:2200
msgid "Show notification icon options"
msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2177
+#: ../src/option.c:2211
msgid "Progress options"
msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2178
+#: ../src/option.c:2212
msgid "Show progress options"
msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2188
+#: ../src/option.c:2222
msgid "Question options"
msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2189
+#: ../src/option.c:2223
msgid "Show question options"
msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2199
+#: ../src/option.c:2233
msgid "Warning options"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2200
+#: ../src/option.c:2234
msgid "Show warning options"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2210
+#: ../src/option.c:2244
msgid "Scale options"
msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2211
+#: ../src/option.c:2245
msgid "Show scale options"
msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2221
+#: ../src/option.c:2255
msgid "Text information options"
msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2222
+#: ../src/option.c:2256
msgid "Show text information options"
msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2232
+#: ../src/option.c:2266
msgid "Color selection options"
msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2233
+#: ../src/option.c:2267
msgid "Show color selection options"
msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2243
+#: ../src/option.c:2277
msgid "Password dialog options"
msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2244
+#: ../src/option.c:2278
msgid "Show password dialog options"
msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2254
+#: ../src/option.c:2288
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2255
+#: ../src/option.c:2289
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2265
+#: ../src/option.c:2299
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/option.c:2266
+#: ../src/option.c:2300
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/option.c:2291
+#: ../src/option.c:2325
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -813,12 +825,12 @@ msgstr ""
"ফলাফল "
"পঢ়ক।\n"
-#: ../src/option.c:2295
+#: ../src/option.c:2329
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s বৰ্তমান ডাইলগৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়\n"
-#: ../src/option.c:2299
+#: ../src/option.c:2333
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "দুটা অথবা অধিক বিকল্পসমূহ ধাৰ্য্য কৰা আছে\n"
bgstack15