diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 275 |
1 files changed, 140 insertions, 135 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-05 21:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 01:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:13+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,197 +192,198 @@ msgstr "Uyarı" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni metin girişi:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the dialog title" msgstr "Pencere başlığını ayarla" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:146 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the window icon" msgstr "Pencere simgesini ayarla" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "ICONPATH" msgstr "SİMGEYOLU" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the width" msgstr "Genişliği ayarla" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the height" msgstr "Yüksekliği ayarla" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Pencere zaman aşımını olabildiğince kısa tut" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "TIMEOUT" msgstr "ZAMANAŞIMI" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Takvim penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:668 ../src/option.c:788 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:926 msgid "Set the dialog text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:310 ../src/option.c:343 ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:597 ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:678 ../src/option.c:687 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:789 ../src/option.c:822 ../src/option.c:927 msgid "TEXT" msgstr "METİN" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar day" msgstr "Takvim gününü ayarla" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:216 msgid "DAY" msgstr "GÜN" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the calendar month" msgstr "Takvim ayını ayarla" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "MONTH" msgstr "AY" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the calendar year" msgstr "Takvim yılını ayarla" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "YEAR" msgstr "YIL" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:944 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Dönecek tarihler için tarih biçimini ayarla" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:945 msgid "PATTERN" msgstr "DESEN" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:257 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the entry text" msgstr "Giriş metnini ayarla" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Hide the entry text" msgstr "Giriş metnini gizle" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display error dialog" msgstr "Hata penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:351 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:797 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Metin bölmesini etkinleştirme" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:333 msgid "Display info dialog" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:366 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:375 msgid "Set the filename" msgstr "Dosya adını ayarla" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:720 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYAADI" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:384 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:393 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Sadece-dizin seçeneğini etkinleştir" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:402 msgid "Activate save mode" msgstr "Saklama kipini etkinleştir" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:935 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:412 ../src/option.c:491 ../src/option.c:936 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYRAÇ" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:420 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dosya adı zaten varsa dosya seçimini doğrula" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:429 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Dosya adı filtresi ayarlar" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:431 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "İSİM | DOKU1 DOKU2 ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:445 msgid "Display list dialog" msgstr "Liste penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını ayarla" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "COLUMN" msgstr "SÜTUN" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:472 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:481 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:499 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Birden fazla satır seçimine izin ver" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:728 msgid "Allow changes to text" msgstr "Metinde değişikliklere izin ver" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:517 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -391,323 +392,327 @@ msgstr "" "için kullanılabilir)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:528 msgid "NUMBER" msgstr "SAYI" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:527 msgid "Hide a specific column" msgstr "Belirli sütuna gizle" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:536 msgid "Hides the column headers" msgstr "Sütun başlıklarını gizler" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:552 msgid "Display notification" msgstr "Uyarıyı görüntüle" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:561 msgid "Set the notification text" msgstr "Uyarı metnini ayarla" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin'deki komutları dinle" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:587 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:605 msgid "Set initial percentage" msgstr "Başlangıç yüzdesini ayarla" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:606 msgid "PERCENTAGE" msgstr "YÜZDE" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:614 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:624 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100'e ulaşıldığında pencereyi kapat" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:634 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Eğer vazgeç tuşuna basılırsa üst süreci yok et" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "İptal düğmesini gizle" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:659 msgid "Display question dialog" msgstr "Soru penceresini göster" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:746 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Tamam düğmesinin etiketini ayarlar" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:686 ../src/option.c:755 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "İptal düğmesinin etiketini ayarlar" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display text information dialog" msgstr "Metin bilgisi penceresini göster" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:719 msgid "Open file" msgstr "Dosya aç" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 msgid "Set the text font" msgstr "Metin yazı tipini ayarla" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:764 +msgid "Enable a I read and agree checkbox" +msgstr "Okudum ve Onayladım onay kutusunu etkinleştir" + +#: ../src/option.c:779 msgid "Display warning dialog" msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display scale dialog" msgstr "Ölçek penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:830 msgid "Set initial value" msgstr "Başlangıç değerini ayarla" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:831 ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:858 ../src/option.c:993 msgid "VALUE" msgstr "DEĞER" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set minimum value" msgstr "En düşük değeri ayarla" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:848 msgid "Set maximum value" msgstr "En yüksek değeri ayarla" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:857 msgid "Set step size" msgstr "Adım boyutunu ayarla" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:866 msgid "Print partial values" msgstr "Kısmi değerleri yaz" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:875 msgid "Hide value" msgstr "Değeri gizle" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:890 msgid "Display forms dialog" msgstr "Form iletişim penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:899 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir giriş ekle" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:900 ../src/option.c:909 msgid "Field name" msgstr "Alan adı" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:908 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir Parola Girdisi ekle" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:917 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir Takvim ekle" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:918 msgid "Calendar field name" msgstr "Takvim alanının adı" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display password dialog" msgstr "Parola penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:968 msgid "Display the username option" msgstr "Kullanıcı adı seçeneğini göster" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:983 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Renk seçme penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:992 msgid "Set the color" msgstr "Rengi düzenle" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Show the palette" msgstr "Paleti göster" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1016 msgid "About zenity" msgstr "Zenity hakkında" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Print version" msgstr "Sürümü yazdır" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1843 msgid "General options" msgstr "Genel seçenekler" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1844 msgid "Show general options" msgstr "Genel seçenekleri göster" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1854 msgid "Calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1855 msgid "Show calendar options" msgstr "Takvim seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1865 msgid "Text entry options" msgstr "Metin giriş seçenekleri" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1866 msgid "Show text entry options" msgstr "Metin giriş seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1876 msgid "Error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1877 msgid "Show error options" msgstr "Hata seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1887 msgid "Info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1888 msgid "Show info options" msgstr "Bilgi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1898 msgid "File selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1899 msgid "Show file selection options" msgstr "Dosya seçme seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1909 msgid "List options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1910 msgid "Show list options" msgstr "Liste seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1921 msgid "Notification icon options" msgstr "Uyarı simgesi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1922 msgid "Show notification icon options" msgstr "Uyarı simgesi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1933 msgid "Progress options" msgstr "İlerleme seçenekleri" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1934 msgid "Show progress options" msgstr "İlerleme seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1944 msgid "Question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1945 msgid "Show question options" msgstr "Soru seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1955 msgid "Warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1956 msgid "Show warning options" msgstr "Uyarı seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1966 msgid "Scale options" msgstr "Ölçek seçenekleri" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1967 msgid "Show scale options" msgstr "Ölçek seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1977 msgid "Text information options" msgstr "Metin bilgi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1978 msgid "Show text information options" msgstr "Metin bilgi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:1988 msgid "Color selection options" msgstr "Renk seçme özellikleri" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show color selection options" msgstr "Renk seçme seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Password dialog options" msgstr "Parola seçenekleri penceresi" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show password dialog options" msgstr "Parola seçenekleri penceresini göster" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Forms dialog options" msgstr "Form iletişim penceresi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Form iletişim penceresi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Çeşitli seçenekler" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Çeşitli seçenekleri göster" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2047 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Bu seçenek mevcut değil. Mevcut kullanımlar için lütfen --help'e bakınız.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2051 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s bu pencere için desteklenmiyor\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2055 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği belirtildi\n" |