diff options
-rw-r--r-- | po/pa.po | 28 |
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003. # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 12:11+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:36+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓਉ" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ" #: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" -msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ" #: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ" +msgstr "ਵਾਪਸੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਫਾਰਮਿਟ ਦਿਉ" #: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ" +msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲ ਢੰਗ ਸਰਗਰਮ" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" -msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" #: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ" #: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" @@ -290,13 +291,13 @@ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" #: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" -msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ" +msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਸਵੀਕਾਰ" #: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ ੧ ਹੈ। 'ਸਭ' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ 1 ਹੈ। 'ਸਭ' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" #: src/option.c:430 msgid "Display notification" @@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: src/option.c:1269 msgid "Progress options" -msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" +msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ" #: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" -msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: src/option.c:1279 msgid "Question options" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣ" #: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" @@ -467,3 +468,4 @@ msgstr "ਇਸ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ --%s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ #: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n" + |