summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po334
1 files changed, 187 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c922b3f..e375c7fe 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,5 @@
# Czech translation of zenity.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of zenity.
-# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
-# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>.
# This file is distributed under the same license as the zenity.
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005, 2006.
@@ -16,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:19+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:42+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Více informací viz zenity --help\n"
@@ -124,267 +122,272 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n"
#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>Formulářové dialogové okno</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Add a new entry"
msgstr "Přidat novou položku"
-#: ../src/zenity.ui.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Upravit hodnotu měřítka"
-#: ../src/zenity.ui.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "Všechny aktualizace jsou hotovy."
-#: ../src/zenity.ui.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Došlo k chybě."
-#: ../src/zenity.ui.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: ../src/zenity.ui.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalendář:"
-#: ../src/zenity.ui.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Výběr kalendáře"
-#: ../src/zenity.ui.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/zenity.ui.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../src/zenity.ui.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: ../src/zenity.ui.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../src/zenity.ui.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Pracuje se…"
-#: ../src/zenity.ui.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Níže zvolte datum."
-#: ../src/zenity.ui.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "Vyberte položky ze seznamu"
-#: ../src/zenity.ui.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vyberte položky ze seznamu níže."
-#: ../src/zenity.ui.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "Textový pohled"
-#: ../src/zenity.ui.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../src/zenity.ui.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Zadejte nový text:"
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "NADPIS"
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavit ikonu okna"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:154
msgid "ICONPATH"
msgstr "CESTAKIKONĚ"
-#: ../src/option.c:152
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavit šířku"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠÍŘKA"
-#: ../src/option.c:161
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavit výšku"
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝŠKA"
-#: ../src/option.c:170
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ČASOVÝLIMIT"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře"
-#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298
-#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavit text dialogu"
-#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444
-#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658
-#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727
-#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavit den kalendáře"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "DEN"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavit měsíc kalendáře"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "MĚSÍC"
-#: ../src/option.c:222
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavit rok kalendáře"
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "ROK"
-#: ../src/option.c:231
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavit formát vráceného data"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREK"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu"
-#: ../src/option.c:264
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavit text vstupu"
-#: ../src/option.c:273
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrýt text vstupu"
-#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou"
-#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovolit lámání textu"
-#: ../src/option.c:322
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s informací"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavit název souboru"
-#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovolit výběr více souborů"
-#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivovat režim ukládání"
-#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu"
-#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDĚLOVAČ"
-#: ../src/option.c:409
+#: ../src/option.c:419
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
-#: ../src/option.c:418
+#: ../src/option.c:428
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 …"
-#: ../src/option.c:434
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem"
-#: ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
-#: ../src/option.c:453
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "SLOUPEC"
-#: ../src/option.c:461
+#: ../src/option.c:471
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci"
-#: ../src/option.c:470
+#: ../src/option.c:480
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole"
-#: ../src/option.c:488
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovolit výběr více řádků"
-#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povolit změny textu"
-#: ../src/option.c:506
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -393,279 +396,316 @@ msgstr ""
"sloupců)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "ČÍSLO"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrýt konkrétní sloupec"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:535
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Skryje hlavičky sloupců"
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "Zobrazit upozornění"
-#: ../src/option.c:550
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavit text upozornění"
-#: ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Číst příkazy ze stdin"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu"
-#: ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavit počáteční procenta"
-#: ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTO"
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:633
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit"
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:643
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skrýt tlačítko zrušení"
-#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou"
-#: ../src/option.c:666
+#: ../src/option.c:676
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž"
-#: ../src/option.c:675
+#: ../src/option.c:685
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit"
-#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi"
-#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/option.c:726
+#: ../src/option.c:736
msgid "Set the text font"
msgstr "Nastavit písmo textu"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka"
-#: ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavit počáteční hodnotu"
-#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811
-#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavit minimální hodnotu"
-#: ../src/option.c:810
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavit maximální hodnotu"
-#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavit velikost kroku"
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "Vypsat částečné hodnoty"
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "Skrýt hodnotu"
-#: ../src/option.c:852
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno"
+
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna"
+
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna"
+
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "Název kalendářového pole"
+
+#: ../src/option.c:931
msgid "Display password dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem"
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:940
msgid "Display the username option"
msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele"
-#: ../src/option.c:876
+#: ../src/option.c:955
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev"
-#: ../src/option.c:885
+#: ../src/option.c:964
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavit barvu"
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:973
msgid "Show the palette"
msgstr "Zobrazit paletu"
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
-#: ../src/option.c:1674
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "Obecné přepínače"
-#: ../src/option.c:1675
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "Zobrazit obecné přepínače"
-#: ../src/option.c:1685
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "Přepínače kalendáře"
-#: ../src/option.c:1686
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře"
-#: ../src/option.c:1696
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "Přepínače vstupu textu"
-#: ../src/option.c:1697
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu"
-#: ../src/option.c:1707
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "Přepínače chyby"
-#: ../src/option.c:1708
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "Zobrazit přepínače chyby"
-#: ../src/option.c:1718
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "Přepínače informací"
-#: ../src/option.c:1719
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "Zobrazit přepínače informací"
-#: ../src/option.c:1729
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "Přepínače výběru souborů"
-#: ../src/option.c:1730
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů"
-#: ../src/option.c:1740
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "Přepínače seznamu"
-#: ../src/option.c:1741
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "Zobrazit přepínače seznamu"
-#: ../src/option.c:1752
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikony upozornění"
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění"
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "Přepínače průběhu"
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobrazit přepínače průběhu"
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "Přepínače otázky"
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "Zobrazit přepínače otázky"
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "Přepínače varování"
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobrazit přepínače varování"
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "Přepínače měřítka"
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "Zobrazit přepínače měřítka"
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti textové informace"
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
-#: ../src/option.c:1819
+#: ../src/option.c:1958
msgid "Color selection options"
msgstr "Přepínače výběru barev"
-#: ../src/option.c:1820
+#: ../src/option.c:1959
msgid "Show color selection options"
msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev"
-#: ../src/option.c:1830
+#: ../src/option.c:1969
msgid "Password dialog options"
msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem"
-#: ../src/option.c:1831
+#: ../src/option.c:1970
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem"
-#: ../src/option.c:1841
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Password dialog options"
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna"
+
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show password dialog options"
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna"
+
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Různé přepínače"
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobrazit různé přepínače"
-#: ../src/option.c:1867
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -673,12 +713,12 @@ msgstr ""
"Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --"
"help.\n"
-#: ../src/option.c:1871
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
-#: ../src/option.c:1875
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"
bgstack15