diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 465 |
2 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 45c382ad..4fecc8e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com> + + * az.po: Added Azerbaijani translation. + 2003-07-31 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..499fb3ce --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# zenity.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-10 05:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:21+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijan dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/about.c:264 +msgid "translator_credits" +msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" + +#: src/about.c:294 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər" + +#: src/about.c:298 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:382 +msgid "Credits" +msgstr "Müəlliflər" + +#: src/about.c:409 +msgid "Written by" +msgstr "İnkişafçılar" + +#: src/about.c:422 +msgid "Translated by" +msgstr "Tərcüməçilər" + +#: src/main.c:132 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Təqvim dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:141 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:150 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Xəta dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:159 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:168 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:177 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Siyahı dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:186 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:195 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Sual dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:204 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:213 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər" + +#: src/main.c:235 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Dialoqun başlığını seç" + +#: src/main.c:236 +msgid "TITLE" +msgstr "BAŞLIQ" + +#: src/main.c:244 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Pəncərənin timsalını seç" + +#: src/main.c:245 +msgid "ICONPATH" +msgstr "TİMSALCIĞIRI" + +#: src/main.c:253 +msgid "Set the width" +msgstr "Eni seç" + +#: src/main.c:254 +msgid "WIDTH" +msgstr "EN" + +#: src/main.c:262 +msgid "Set the height" +msgstr "Hündürlüyü seç" + +#: src/main.c:263 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HÜNDÜRLÜK" + +#: src/main.c:284 +#: src/main.c:341 +#: src/main.c:381 +#: src/main.c:403 +#: src/main.c:523 +#: src/main.c:564 +#: src/main.c:617 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Dialoq mətnini seç" + +#: src/main.c:293 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Cədvəl gününü seç" + +#: src/main.c:302 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Cədvəl ayını seç" + +#: src/main.c:311 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Cədvəl ilini seç" + +#: src/main.c:319 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç" + +#: src/main.c:350 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Giriş mətnini seç" + +#: src/main.c:359 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Giriş mətnini gizlət" + +#: src/main.c:425 +msgid "Set the filename" +msgstr "Fayl adını seç" + +#: src/main.c:426 +#: src/main.c:587 +msgid "FILENAME" +msgstr "FAYLADI" + +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç." + +#: src/main.c:444 +#: src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "AYIRICI" + +#: src/main.c:465 +msgid "Set the column header" +msgstr "Sütun başlığını təyin et" + +#: src/main.c:474 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" + +#: src/main.c:483 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Birinci sütun üçün radio düyməsini istifadə et" + +#: src/main.c:492 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç" + +#: src/main.c:501 +#: src/main.c:595 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver" + +#: src/main.c:532 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Əsas faizi təyin et" + +#: src/main.c:541 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat" + +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "100% çatanda dialoqu diqqətə alma" + +#: src/main.c:586 +msgid "Open file" +msgstr "Fayl aç" + +#: src/main.c:630 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları" + +#: src/main.c:631 +#: src/main.c:640 +#: src/main.c:719 +#: src/main.c:728 +msgid "FLAGS" +msgstr "BAYRAQLAR" + +#: src/main.c:639 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları" + +#: src/main.c:649 +msgid "X display to use" +msgstr "İstifadə ediləcəck X displeyi" + +#: src/main.c:650 +msgid "DISPLAY" +msgstr "EKRAN" + +#: src/main.c:660 +msgid "X screen to use" +msgstr "İstifadə ediləcəck X ekranı" + +#: src/main.c:661 +msgid "SCREEN" +msgstr "EKRAN" + +#: src/main.c:671 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X çağırışlarını sinxronlaşdır" + +#: src/main.c:680 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram adı" + +#: src/main.c:681 +msgid "NAME" +msgstr "AD" + +#: src/main.c:689 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram asinifi" + +#: src/main.c:690 +msgid "CLASS" +msgstr "SİNİF" + +#: src/main.c:700 +msgid "HOST" +msgstr "QOVŞAQ" + +#: src/main.c:710 +msgid "PORT" +msgstr "QAPI" + +#: src/main.c:718 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları" + +#: src/main.c:727 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Geyri fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları" + +#: src/main.c:736 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Bütün xəbərdarlıqları ölümcül et" + +#: src/main.c:745 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Əlavə Gtk modulu yüklə" + +#: src/main.c:746 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: src/main.c:767 +msgid "About zenity" +msgstr "Zenity Haqqında" + +#: src/main.c:776 +msgid "Print version" +msgstr "Çap buraxılışı" + +#: src/main.c:789 +msgid "Dialog options" +msgstr "Dialoq qurğuları" + +#: src/main.c:798 +msgid "General options" +msgstr "Ümumi qurğular" + +#: src/main.c:807 +msgid "Calendar options" +msgstr "Təqvim qurğuları" + +#: src/main.c:816 +msgid "Text entry options" +msgstr "Mətn girişi qurğuları" + +#: src/main.c:825 +msgid "Error options" +msgstr "Xəta qurğuları" + +#: src/main.c:834 +msgid "File selection options" +msgstr "Fayl seçmə qurğuları" + +#: src/main.c:843 +msgid "Info options" +msgstr "Mə'lumat qurğuları" + +#: src/main.c:852 +msgid "List options" +msgstr "Siyahı qurğuları" + +#: src/main.c:861 +msgid "Progress options" +msgstr "İrəliləmə qurğuları" + +#: src/main.c:870 +msgid "Question options" +msgstr "Sual qurğuları" + +#: src/main.c:879 +msgid "Text options" +msgstr "Mətn qurğuları" + +#: src/main.c:888 +msgid "Warning options" +msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" + +#: src/main.c:897 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ qurğuları" + +#: src/main.c:906 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Digər qurğular" + +#: src/main.c:915 +msgid "Help options" +msgstr "Yardım seçənəkləri" + +#: src/main.c:1035 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən istifadə edin\n" + +#: src/main.c:1080 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən istifadə edin\n" + +#: src/main.c:1100 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dəfə verilib\n" + +#: src/main.c:1104 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n" + +#: src/main.c:1108 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Siyahı dialoqu üçün heç bir sütun başlıqı təyin edilməyib.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity Haqqında" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Yeni giriş əlavə et" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Bütün yeniləmələr tamamlandı." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Xəta yarandı." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Davam etmək istədiyinizə əminsiniz?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Tə_qvim:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Təqvim seçimi" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Gedişat" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Sual" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "İşləyir..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Aşağıdan tarix seçın." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Fayl seç" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Mətn Görünüşü" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Müəlliflər" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Yeni mətn gir:" + |