diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 137 |
2 files changed, 27 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2da33799..bf4ac352 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * 2.9.1 version marker. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-13 23:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 16:07+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "翻訳者" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "向き" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "トレイの向きです。" #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -66,12 +66,11 @@ msgstr "" #: src/notification.c:157 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "標準入力からのコマンドラインを解析できませんでした\n" #: src/notification.c:229 src/notification.c:254 -#, fuzzy msgid "Zenity notification" -msgstr "パネル通知エリアに表示する" +msgstr "Zenity 通知" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "通知するテキストをセットする" #: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "標準入力からコマンドを受け取る" #: src/option.c:462 msgid "Display progress indication dialog" @@ -354,204 +353,114 @@ msgid "General options" msgstr "一般的なオプション" #: src/option.c:1175 -#, fuzzy msgid "Show general options" -msgstr "一般的なオプション" +msgstr "一般的なオプションを表示する" #: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション" #: src/option.c:1185 -#, fuzzy msgid "Show calendar options" -msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション" +msgstr "カレンダのオプションを表示する" #: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション" #: src/option.c:1195 -#, fuzzy msgid "Show text entry options" -msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション" +msgstr "テキスト入力のオプションを表示する" #: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプション" #: src/option.c:1205 -#, fuzzy msgid "Show error options" -msgstr "エラー・ダイアログのオプション" +msgstr "エラー・ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "情報ダイアログのオプション" #: src/option.c:1215 -#, fuzzy msgid "Show info options" -msgstr "情報ダイアログのオプション" +msgstr "情報ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1224 msgid "File selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション" #: src/option.c:1225 -#, fuzzy msgid "Show file selection options" -msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション" +msgstr "ファイル選択ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "一覧ダイアログのオプション" #: src/option.c:1235 -#, fuzzy msgid "Show list options" -msgstr "一覧ダイアログのオプション" +msgstr "一覧ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1244 -#, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "パネル通知のオプション" #: src/option.c:1245 -#, fuzzy msgid "Show notification options" -msgstr "パネル通知のオプション" +msgstr "パネル通知のオプションを表示する" #: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプション" #: src/option.c:1255 -#, fuzzy msgid "Show progress options" -msgstr "進捗表示ダイアログのオプション" +msgstr "進捗表示ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "質問ダイアログのオプション" #: src/option.c:1265 -#, fuzzy msgid "Show question options" -msgstr "質問ダイアログのオプション" +msgstr "質問ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "警告ダイアログのオプション" #: src/option.c:1275 -#, fuzzy msgid "Show warning options" -msgstr "警告ダイアログのオプション" +msgstr "警告ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1284 msgid "Text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション" #: src/option.c:1285 -#, fuzzy msgid "Show text options" -msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション" +msgstr "テキスト表示ダイアログのオプションを表示する" #: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "その他のオプション" #: src/option.c:1295 -#, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "その他のオプション" +msgstr "その他のオプションを表示する" #: src/option.c:1318 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "文法エラー\n" #: src/option.c:1322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "このダイアログでは %s をサポートしていません。\n" +msgstr "このダイアログではオプション --%s をサポートしていません。\n" #: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "出力を区切る文字をセットする" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグ" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "FLAGS" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "無効にする Gdk デバッグ・フラグ" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "使用する X ディスプレイ" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "使用する X のスクリーン" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCREEN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "X の呼び出しを同期する" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラム名" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAME" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラムのクラス" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASS" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "有効にする GTK+ のデバッグ・フラグ" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグ" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "全ての警告を致命的なものとする" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュール" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODULE" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "ダイアログのオプション" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "GTK+ のオプション" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "ヘルプ・ダイアログのオプション" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s は不正なオプションです。詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "同じダイアログに %s が重複して指定されています。\n" |