diff options
-rw-r--r-- | po/fi.po | 275 |
1 files changed, 156 insertions, 119 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 11:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:00+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,12 @@ msgid "" "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:n Lesser General Public-lisenssin (LGPL) sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata " +"sitä GNU:n Lesser General Public-lisenssin (LGPL) sallimilla tavoilla siten " +"kuin Free Software Foundation on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää " +"lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä " +"versiota.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" @@ -33,14 +38,21 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" -msgstr "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU:n LGPL-lisenssiä.\n" +msgstr "" +"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN " +"MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI " +"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " +"katso GNU:n LGPL-lisenssiä.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n LGPL-lisenssistä tämän ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" +"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n LGPL-lisenssistä tämän ohjelman " +"mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, " +"Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -57,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -169,196 +181,196 @@ msgstr "Varoitus" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Anna uusi teksti:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Aseta ikkunan aikakatkaisu sekunteina" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "TIMEOUT" msgstr "AIKAKATKAISU" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 msgid "TEXT" msgstr "TEKSTI" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:198 msgid "DAY" msgstr "PÄIVÄ" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "MONTH" msgstr "KUUKAUSI" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:216 msgid "YEAR" msgstr "VUOSI" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "PATTERN" msgstr "MALLI" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Näytä teksti-ikkuna" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Näytä virheikkuna" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Älä rivitä tekstiä" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivoi tallennustila" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:411 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Asettaa tiedostonimisuotimen" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:413 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NIMI | MALLI1 MALLI2 ..." -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Näytä luetteloikkuna" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:446 msgid "COLUMN" msgstr "SARAKE" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Salli valittavan useita rivejä" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:499 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -367,234 +379,259 @@ msgstr "" "sarakkeidentulostamiseen)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Piilota tietty sarake" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:518 msgid "Hides the column headers" msgstr "Piilottaa sarakkeiden otsikot" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Aseta ilmoitusteksti" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Näytä edistymisikkuna" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:585 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENTTI" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Lopeta äitiprosessi, jos perumispainiketta painetaan" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "Piilota perumispainike" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:656 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Näytä asteikkoikkuna" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Aseta aloitusarvo" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Aseta minimiarvo" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Aseta maksimiarvo" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Aseta askelkoko" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Näytä osittaisia arvoja" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Piilota arvo" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:833 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Näytä värinvalintaikkuna" + +#: ../src/option.c:842 +msgid "Set the color" +msgstr "Aseta väri" + +#: ../src/option.c:851 +msgid "Show the palette" +msgstr "Näytä väripaletti" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Näytä yleiset asetukset" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Näytä kalenteriasetukset" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Näytä Virheasetukset" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Näytä tietoasetukset" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Näytä luetteloasetukset" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Näytä edistymisasetukset" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Näytä kysymysasetukset" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Näytä varoitusasetukset" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Asteikkoasetukset" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Näytä asteikkoasetukset" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1727 +msgid "Color selection options" +msgstr "Värivalitsimen asetukset" + +#: ../src/option.c:1728 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Näytä värivalitsimen asetukset" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Näytä sekalaiset asetukset" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1764 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -602,12 +639,12 @@ msgstr "" "Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista " "valitsimella --help.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1772 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" |