summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/sv.po150
2 files changed, 154 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e5c7453d..e098f5e7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-10-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Reverted unauthorized changes made by
+ user 'kloczek'.
+
2005-09-08 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 002eba5d..2ab412bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -485,3 +485,151 @@ msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
+
+#~ msgid "Syntax error\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel\n"
+
+#~ msgid "Show notification options"
+#~ msgstr "Visa notifieringsflaggor"
+
+#~ msgid "Text options"
+#~ msgstr "Textflaggor"
+
+#~ msgid "Show text options"
+#~ msgstr "Visa textflaggor"
+
+#~ msgid "Notication options"
+#~ msgstr "Noticeringsflaggor"
+
+#~ msgid "Syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfel"
+
+#~ msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#~ msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n"
+
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata."
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in"
+
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGGOR"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att nollställa"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-display att använda"
+
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skärm att använda"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKÄRM"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gör X-anrop synkrona"
+
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programnamn som används av fönsterhanteraren"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAMN"
+
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programklass som används av fönsterhanteraren"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASS"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VÄRD"
+
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
+
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att ställa in"
+
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att nollställa"
+
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
+
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Läs in ytterligare en Gtk-modul"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
+
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialogflaggor"
+
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+-flaggor"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Hjälpflaggor"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s är en ogiltig flagga. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n"
+
+#~ msgid "translator_credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Christian Rose\n"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
+
+#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
+#~ msgstr ""
+#~ "För många aliasnivåer för en lokal kan betyda att det finns en slinga"
+
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
+
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
+
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"
+
+#~ msgid "Close the dialog when 100% has been reached"
+#~ msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+#~ msgstr "Du måste ange fler argument. Se zenity --help för fler detaljer\n"
+
+#~ msgid "No contents specified for --list\n"
+#~ msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n"
+
+#~ msgid "FLAG"
+#~ msgstr "FLAGGA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s in an invalid option for this dialog. See 'zenity --help' for more "
+#~ "details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s är en ogiltig flagga för denna dialog. Se \"zenity --help\" för fler "
+#~ "detaljer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify more arguments. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste ange fler argument. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n"
+
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Du har gjort rätt, jippi."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Du har som synes inte gjort rätt."
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
bgstack15