diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po (renamed from po/sr@Latn.po) | 235 |
3 files changed, 131 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 97106669..543afb51 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ + +2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net> + + * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. + 2008-08-24 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -69,7 +69,7 @@ sk sl sq sr -sr@Latn +sr@latin sv ta te diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@latin.po index 5df90390..0be580a0 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-10 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,10 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Trebalo je da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Trebalo je da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program; ako " +"niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, " +"Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -63,31 +66,37 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Morate odrediti vrstu prozorčeta. Za detalje pogledajte „zenity --help‟\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ne mogu da raščlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenit obaveštenje" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Najveća vrednost mora biti veća od najmanje vrednosti.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost izlazi iz opsega.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa spiskom.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorčeta sa spiskom.\n" @@ -167,177 +176,181 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANJA DO IKONE" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Postavi rok prozorčeta u sekundama" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "GODINA" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "OBRAZAC" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Onemogući prelom teksta" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -345,235 +358,237 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Sakrij određenu kolonu" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveštenja" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "POSTOTAK" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" # bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ubij nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa skalom" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Odredi početnu vrednost" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Postavi najveću moguću vrednost" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Postavi vrednost koraka" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Štampaj delimične vrednosti" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Sakrij vrednost" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži opšte postavke" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži postavke greške" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži postavke informacija" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Postavke spiska" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži postavke spiska" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži postavke upita" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Postavke skale" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Prikaži postavke skale" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži ostale postavke" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled " "upotrebe.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" |