summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hr.po493
2 files changed, 299 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8ef136dc..5b5f0afa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-09 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
2008-09-09 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e7421bc1..a56303f1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,495 +5,592 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
+"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-
-#: ../src/about.c:433
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "Zahvale"
-
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "Napisao"
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "Preveli: "
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr\n"
+" Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins"
+
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:139
msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu isčitati naredbu sa stdin-a\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
-msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
+msgstr "Zenity obavještavanje"
+
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Vrijednost izvan opsega.\n"
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nije označna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
+msgstr "Nije označen niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trebali biste koristiti samo jedan tip List dijaloga.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novu stavku"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenity"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novu stavku"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "Gotove su sve obnove."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendar"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "Odabir kalendara"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Pokrećem..."
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "Označite dolje prikazani datum."
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "Označite stavke s popisa"
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Označite stavke s donjeg popisa."
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Text View"
msgstr "Pogled teksta"
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Zahvale"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
+#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Upišite novi tekst:"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavite naslov dijaloga"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Postavice sličicu prozora"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Postavite širinu"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Postavite veličinu"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži dijalog kalendara"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavite tekst dijaloga"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavite dan kalendara"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:191
+msgid "DAY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavite mjesec kalendara"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:200
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavite godinu kalendara"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:209
+msgid "YEAR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:218
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavite upisivanje teksta"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij upisani tekst"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži dijalog greške"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ne omogućuj sažimanje teksta"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavite naziv datoteke"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Omogući odabir više datoteka"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj samo-direktorij odabir"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj način \"spremanje\""
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Postavlja filter datoteka"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s popisom"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavite zaglavlje stupca"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:438
+msgid "COLUMN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac"
-#: ../src/option.c:430
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "Omogući odabir više datoteka"
+msgstr "Dozvoli odabir više redaka"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Omogući promjenu teksta"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
+"Ispiši određeni stupac (Uobičajeno je 1. 'ALL' se koristi za ispis svih "
+"stupaca)"
-#: ../src/option.c:457
-msgid "Hide a specific column"
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:501
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "Sakrij određeni stupac"
+
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
+msgstr "Prikaži obavještavanje"
-#: ../src/option.c:481
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Postavite tekst dijaloga"
+msgstr "Postavi tekst obavještavanja"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr ""
+msgstr "Slušaj naredbe sa stdin-a"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavite početni postotak"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:568
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajuća traka napretka"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%."
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:596
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upita"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Postavlja tekst na tipku OK"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog ljestvice"
+
+#: ../src/option.c:746
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Postavi početnu vrijednost"
+
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:755
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Postavi najmanju vrijednost"
+
+#: ../src/option.c:764
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Postavi najveću vrijednost"
+
+#: ../src/option.c:773
+msgid "Set step size"
+msgstr "Postavi veličinu koraka"
+
+#: ../src/option.c:782
+msgid "Print partial values"
+msgstr "Ispiši parcijalne vrijednosti"
+
+#: ../src/option.c:791
+msgid "Hide value"
+msgstr "Sakrij vrijednosti"
+
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenity"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši inačicu"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Općenite odrednice"
-#: ../src/option.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
-msgstr "Općenite odrednice"
+msgstr "Pokaži opće opcije"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Mogućnosti kalendara"
-#: ../src/option.c:1271
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
-msgstr "Mogućnosti kalendara"
+msgstr "Pokaži opcije kalendara"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Mogućnosti upisa teksta"
-#: ../src/option.c:1282
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
-msgstr "Mogućnosti upisa teksta"
+msgstr "Pokaži opcije unosa teksta"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Mogućnosti greške"
-#: ../src/option.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
-msgstr "Mogućnosti greške"
+msgstr "Pokaži opcije grešaka"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Mogućnosti informacija"
-#: ../src/option.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
-msgstr "Mogućnosti informacija"
+msgstr "Pokaži info opcije"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
-#: ../src/option.c:1315
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
-msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
+msgstr "Pokaži opcije odabira datoteka"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Mogućnosti popisa"
-#: ../src/option.c:1326
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
-msgstr "Mogućnosti popisa"
+msgstr "Pokaži opcije izlistavanja"
-#: ../src/option.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
-msgstr "Mogućnosti pitanja"
+msgstr "Opcije ikone obavještavanja"
-#: ../src/option.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
-msgstr "Mogućnosti pitanja"
+msgstr "Pokaži opcije ikone obavještavanja"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Mogućnosti napretka"
-#: ../src/option.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
-msgstr "Mogućnosti napretka"
+msgstr "Pokaži opcije napretka"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Mogućnosti pitanja"
-#: ../src/option.c:1359
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
-msgstr "Mogućnosti pitanja"
+msgstr "Pokaži opcije pitanja"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Mogućnosti upozorenja"
-#: ../src/option.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
-msgstr "Mogućnosti upozorenja"
+msgstr "Pokaži opcije upozorenja"
+
+#: ../src/option.c:1591
+msgid "Scale options"
+msgstr "Opcije ljestvice"
+
+#: ../src/option.c:1592
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Pokaži opcije ljestvice"
-#: ../src/option.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
-msgstr "Mogućnosti pitanja"
+msgstr "Pokaži opcije informacija"
-#: ../src/option.c:1381
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
-msgstr "Mogućnosti pitanja"
+msgstr "Pokaži opcije informacija teksta"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne odrednice"
-#: ../src/option.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "Razne odrednice"
+msgstr "Pokaži razne opcije"
-#: ../src/option.c:1417
+#: ../src/option.c:1639
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
+"Ova opcija nije dostupna. Molim koristite --help za moguće načine uporabe.\n"
-#: ../src/option.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/option.c:1643
+#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n"
+msgstr "--%s nije podržan u ovom dijalogu\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1647
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n"
bgstack15