diff options
-rw-r--r-- | NEWS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png | bin | 18440 -> 21379 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-error-screenshot.png | bin | 9206 -> 10070 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | bin | 63948 -> 78450 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-information-screenshot.png | bin | 10830 -> 12244 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-list-screenshot.png | bin | 20164 -> 25974 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png | bin | 7727 -> 26497 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png | bin | 10860 -> 8741 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-question-screenshot.png | bin | 11346 -> 9380 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-text-screenshot.png | bin | 23778 -> 30076 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png | bin | 10028 -> 11526 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 623 |
15 files changed, 462 insertions, 508 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ +Zenity 3.30.0 + - Translation updates + Zenity 3.28.1 - Translation updates diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 9dd3a946..63ca67a3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([Zenity],[3.28.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity],[zenity]) +AC_INIT([Zenity],[3.30.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity],[zenity]) AC_PREREQ([2.63]) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 7273d4cb..bcab67b8 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ # German translation of the zenity manual. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2009, 2011, 2012. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2009, 2011-2012, 2018. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-18 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -143,22 +143,6 @@ msgstr "" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2012\n" "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "translated" - #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option." @@ -298,21 +282,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog" msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073" +#: C/calendar.page:66 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 @@ -408,20 +388,20 @@ msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog" msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example" msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 +#: C/color-selection.page:52 #, fuzzy #| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" +#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " +#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" msgstr "translated" #. (itstool) path: info/desc @@ -519,20 +499,20 @@ msgstr "Beispiel für einen Texteingabe-Dialog" msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example" msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 +#: C/entry.page:55 #, fuzzy #| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6" +#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" msgstr "translated" #. (itstool) path: info/desc @@ -584,21 +564,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog" msgid "<app>Zenity</app> error dialog example" msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073" +#: C/error.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 @@ -620,7 +596,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die Option <cmd>--file-selection</cmd> zur Erzeugung eines " "Dateiauswahldialogs. <app>Zenity</app> gibt die ausgewählten Dateien oder " "Ordner an die Standardausgabe zurück. Der Standardmodus für den " -"Dateiauswahldialog ist »Öffnen«. " +"Dateiauswahldialog ist »Öffnen«." #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:13 @@ -735,21 +711,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog" msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example" msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6" +#: C/file-selection.page:68 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 @@ -905,6 +877,22 @@ msgstr "Beispiel für einen Formulardialog" msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example" msgstr "Beispiel für einen Formulardialog in <app>Zenity</app>" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " +#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +msgstr "translated" + #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" @@ -940,19 +928,6 @@ msgstr "Zenity-Handbuch" msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -#, fuzzy -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "translated" - #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option." @@ -1002,6 +977,18 @@ msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog" msgid "<app>Zenity</app> information dialog example" msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog in <app>Zenity</app>" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +msgstr "translated'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 msgid "" @@ -1103,19 +1090,6 @@ msgstr "Schieberegler" msgid "Color selection" msgstr "Farbauswahl" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -#, fuzzy -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "translated" - #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option." @@ -1277,6 +1251,18 @@ msgstr "Beispiel für einen Listendialog" msgid "<app>Zenity</app> list dialog example" msgstr "Beispiel für einen Listendialog in <app>Zenity</app>" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +msgstr "translated'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 msgid "" @@ -1300,32 +1286,6 @@ msgstr "" "Für jeden dieser Typen geben Sie mit der Option <cmd>--text</cmd> an, " "welcher Text im Dialog angezeigt werden soll." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -#, fuzzy -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -#, fuzzy -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "translated" - #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option." @@ -1416,6 +1376,18 @@ msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol" msgid "<app>Zenity</app> notification icon example" msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol in <app>Zenity</app>" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +msgstr "translated'" + #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 msgid "" @@ -1455,20 +1427,17 @@ msgstr "" "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit <cmd>--listen</cmd> in " "<app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 +#: C/notification.page:51 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" msgstr "translated" #. (itstool) path: info/desc @@ -1557,21 +1526,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Passworteingabe-Dialog" msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example" msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780" +#: C/password.page:47 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 @@ -1715,21 +1680,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog" msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example" msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -#| "md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610" +#: C/progress.page:77 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 @@ -1779,21 +1740,17 @@ msgstr "Beispiel für einen Fragedialog" msgid "<app>Zenity</app> question dialog example" msgstr "Beispiel für einen Fragedialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" +#: C/question.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" -msgstr "translated" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +msgstr "translated'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 @@ -1937,17 +1894,20 @@ msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog" msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example" msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog in <app>Zenity</app>" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 +#: C/scale.page:77 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" msgstr "translated" #. (itstool) path: info/desc @@ -2101,6 +2061,18 @@ msgstr "Beispiel für einen Text-Informationsdialog" msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example" msgstr "Beispiel für einen Textinformationsdialog in <app>Zenity</app>" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +msgstr "translated'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 msgid "" @@ -2223,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Einige <app>Zenity</app>-Dialoge unterstützen die Verwendung von " "Zugriffstasten. Um das Zeichen für den Tastaturzugriff festzulegen, setzen " "Sie einen Unterstrich vor das Zeichen im Dialogtext. Das folgende Beispiel " -"zeigt, wie Sie den Buchstaben »W« als Zugriffstaste festlegen." +"zeigt, wie Sie den Buchstaben »W« als Zugriffstaste festlegen:" #. (itstool) path: section/screen #: C/usage.page:49 @@ -2609,22 +2581,6 @@ msgstr "" "Verhalten kann deaktiviert werden, wenn Sie das Setzen der Umgebungsvariable " "<var>WINDOWID</var> deaktivieren." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -#| "md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "translated" - #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option." @@ -2664,41 +2620,23 @@ msgstr "" "--text=\"Ziehen Sie den Netzstecker, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 +#: C/warning.page:25 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Beispiel für einen Warndialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 +#: C/warning.page:26 msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example" msgstr "Beispiel für einen Warndialog in <app>Zenity</app>" -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "--version" -#~ msgstr "--version" - -#~ msgid "--html" -#~ msgstr "--html" - -#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org" -#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org" - -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:27 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +msgstr "translated'" diff --git a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png Binary files differindex 544fa698..af090635 100644 --- a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png Binary files differindex 0a57fb7b..004ba4c5 100644 --- a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png Binary files differindex 2fab046d..df98e379 100644 --- a/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png Binary files differindex 4c1a3dec..39904e11 100644 --- a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png Binary files differindex 10d03867..b7474c7d 100644 --- a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png Binary files differindex dfb4e437..87fab30f 100644 --- a/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png Binary files differindex a6f58a36..6fc12879 100644 --- a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png Binary files differindex 2485c91f..5ebc4e34 100644 --- a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png Binary files differindex a724c18f..0e3cda77 100644 --- a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png diff --git a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png Binary files differindex b6399c70..cd1b0620 100644 --- a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png +++ b/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index d85e044d..ac406bb9 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -18,7 +18,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = Zenity contributors +COPYRIGHT_HOLDER = Zenity authors # This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package # name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. @@ -41,7 +41,7 @@ PACKAGE_GNU = no # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general +MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. @@ -51,7 +51,7 @@ EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = # context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the # package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or # if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. -USE_MSGCTXT = no +USE_MSGCTXT = yes # These options get passed to msgmerge. # Useful options are in particular: @@ -5,19 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:43+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:04+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "" "апублікаванай Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой " "пазнейшай.\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "" "карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Абмежаванай Агульнай Грамадскай " "Ліцэнзіі GNU (LGPL).\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -52,28 +51,44 @@ msgstr "" "Фонду свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Аляксандр Няхайчык <nab@mail.by>\n" "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Юрась Шумовіч <shumovichy@gmail.com>" -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Паказ дыялогавых акенцаў для сцэнарыяў праграмнай абалонкі" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_Добра" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Трэба вызначыць тып дыялогавага акенца. Падрабязней глядзіце, выканаўшы " "\"zenity --help\"\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "_Так" + +#: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Не ўдалося разабраць паведамленне\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -82,299 +97,171 @@ msgstr "" "Магчымыя значэнні: \"true\" і \"false\".\n" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Падказва без падтрымкі. Прапускаем.\n" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Невядомая назва падказкі. Прапускаем.\n" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Не ўдалося разабраць загад на стандартным уваходзе\n" -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Апавяшчэнне Zenity" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасаваць" - -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "_Добра" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 -msgid "Type your password" -msgstr "Упішыце ваш пароль" - -#: src/password.c:76 -msgid "Type your username and password" -msgstr "Упішыце ваш імя карыстальніка і пароль" - -#: src/password.c:113 -msgid "Username:" -msgstr "Імя карыстальніка:" - -#: src/password.c:127 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: src/scale.c:57 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Максімальнае значэнне мусіць быць большым за мінімальнае.\n" - -#: src/scale.c:64 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Значэнне па-за дыяпазонам.\n" - -#: src/tree.c:376 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Для дыялогавага акенца са спісам не вызначаны назвы слупкоў.\n" - -#: src/tree.c:382 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Можна ўжыць толькі адзін тып дыялогавага акенца са спісам.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Падстройка маштабавання" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -msgid "OK" -msgstr "Добра" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "Прагляд тэксту" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Выбар даты" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Выберыце дату." - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Каляндар:" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Даданне новага запісу" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Упішыце новы тэкст:" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Узнікла памылка." - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Дыялог форм" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "Інфармацыя" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Усе абнаўленні скончаны." - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "Цячэнне працэсу" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "Выкананне..." - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "Пытанне" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ці вы насамрэч хочаце працягнуць?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Выбар элементаў са спіса" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Выберыце элементы са спіса." - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "Перасцярога" - -#: src/option.c:169 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Настроіць загаловак дыялогавага акенца" -#: src/option.c:170 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "Настроіць значок акна" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "СЦЕЖКА_ЗНАЧКА" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Настроіць шырыню" -#: src/option.c:188 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: src/option.c:196 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Настроіць вышыню" -#: src/option.c:197 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: src/option.c:205 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Настроіць тэрмін чакання ў секундах" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "ТЭРМІН" -#: src/option.c:215 +#: src/option.c:200 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Наставіць тэкст для кнопкі \"Добра\"" -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "ТЭКСТ" -#: src/option.c:224 +#: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Наставіць тэкст для кнопкі \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:233 +#: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" msgstr "Дадаць яшчэ кнопку" -#: src/option.c:242 +#: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" msgstr "Прызначыць назву для мадальнага акенца" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:228 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Прызначыць бацькоўскае акно, да якога трэба прычапіцца" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:229 msgid "WINDOW" msgstr "АКНО" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Паказаць каляндар" -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Настроіць тэкст дыялогавага акенца" -#: src/option.c:284 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "Настроіць дзень календара" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "ДЗЕНЬ" -#: src/option.c:293 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "Настроіць месяц календара" -#: src/option.c:294 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЯЦ" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "Настроіць год календара" -#: src/option.c:303 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Настроіць фармат вяртання даты" -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: src/option.c:326 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца для ўводу тэксту" -#: src/option.c:344 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "Настроіць тэкст у графе ўводу" -#: src/option.c:353 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць тэкст графы ўводу" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца памылкі" -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Настроіць значок дыялогавага акенца" -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" msgstr "НАЗВА-ЗНАЧКА" -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Не ўжываць пераносы ў тэксце" -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Не ўжываць разметку Pango" -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -382,88 +269,89 @@ msgstr "" "Скарачаць тэкст у дыялогах. Гэта выправіць вышыню акна пры наяўнасці доўгіх " "тэкстаў" -#: src/option.c:427 +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыялогавае акенца" -#: src/option.c:485 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выбару файлаў" -#: src/option.c:494 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "Настроіць назву файла" -#: src/option.c:495 src/option.c:899 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:503 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць выбар некалькіх файлаў" -#: src/option.c:512 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Дазволіць выбар толькі каталогаў" -#: src/option.c:521 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "Уключыць бяспечны рэжым" -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "Настроіць знак-падзяляльнік вываду" -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Пацвярджаць выбар файла, калі ён ужо існуе" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:448 msgid "Set a filename filter" msgstr "Наставіць фільтр для назваў файлаў" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "НАЗВА | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца са спісам" -#: src/option.c:582 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "Прызначыць загаловак слупка" -#: src/option.c:583 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "СЛУПОК" -#: src/option.c:591 +#: src/option.c:481 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Змясціць пераключальнікі ў першым слупку" -#: src/option.c:600 +#: src/option.c:488 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Змясціць кнопкі выбару ў першым слупку" -#: src/option.c:609 +#: src/option.c:495 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Змясціць выяву ў першым слупку" -#: src/option.c:627 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэнне некалькіх радкоў" -#: src/option.c:636 src/option.c:907 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць змяненне тэксту" -#: src/option.c:645 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -472,19 +360,19 @@ msgstr "" "слупкоў)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "НУМАР" -#: src/option.c:655 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "Схаваць пэўны слупок" -#: src/option.c:664 +#: src/option.c:539 msgid "Hide the column headers" msgstr "Схаваць загалоўкі слупкоў" -#: src/option.c:673 +#: src/option.c:546 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" @@ -492,384 +380,509 @@ msgstr "" "Змяніць прадвызначаную функцыю пошуку, каб шукаць тэкст у сярэдзіне, я не ў " "пачатку" -#: src/option.c:689 +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "Паказаць апявяшчэнне" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "Настроіць тэкст апавяшчэння" -#: src/option.c:707 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прымаць загады на стандартным уваходзе" -#: src/option.c:716 +#: src/option.c:578 msgid "Set the notification hints" msgstr "Прызначыць падказкі для апавяшчэнняў" -#: src/option.c:733 +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выяўлення цячэння працэсу" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Настроіць пачатковае значэнне працэнтаў" -#: src/option.c:752 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРАЦЭНТЫ" -#: src/option.c:760 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсаваць паласой цячэння працэсу" -#: src/option.c:770 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыць дыялогавае акенца па дасягненні 100%" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Забіць бацькоўскі працэс пры націску кнопкі \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Схаваць кнопку \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:798 +#: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Прыблізна ацаніць калі прагрэс дасягне 100%" -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца з пытаннем" -#: src/option.c:857 +#: src/option.c:684 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Прадвызначана надаць фокус кнопцы \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:698 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Хаваць кнопкі \"Добра\" і \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:889 +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыялогавае акенца з тэкстам" -#: src/option.c:898 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "Адкрыць файл" -#: src/option.c:916 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "Настроіць шрыфт тэксту" -#: src/option.c:925 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Уключыць пераключальнік \"Я прачытаў гэты тэкст і згодны з ім\"" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" msgstr "Уключыць падтрымку HTML" -#: src/option.c:944 +#: src/option.c:751 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" "Не ўжываць WebView у інтэрфейсе. Гэта працуе толькі разам з опцыяй --html" -#: src/option.c:953 +#: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Прызначыць URL-спасылку замест файла. Гэта працуе толькі разам з опцыяй --" "html" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:963 +#: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Аўтаматычна пракручваць тэкст да канца. Толькі калі тэкст узяты з " "стандартнага ўваходу" -#: src/option.c:978 +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "Паказаць перасцерагальнае дыялогавае акенца" -#: src/option.c:1036 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца падстройкі маштабавання" -#: src/option.c:1054 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "Прызначыць пачатковае значэнне" -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЭННЕ" -#: src/option.c:1063 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "Прызначыць мінімальнае значэнне" -#: src/option.c:1072 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "Прызначыць максімальнае значэнне" -#: src/option.c:1081 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "Прызначыць памер кроку" -#: src/option.c:1090 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "Выводзіць няпоўныя значэнні" -#: src/option.c:1099 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "Схаваць значэнне" -#: src/option.c:1114 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца форм" -#: src/option.c:1123 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу ўводу ў дыялог форм" -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "Назва графы" -#: src/option.c:1132 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу пароля ў дыялог форм" -#: src/option.c:1141 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Дадаць новы каляндар у дыялог форм" -#: src/option.c:1142 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "Назва каляндарнай графы" -#: src/option.c:1150 +#: src/option.c:907 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Дадаць новы спіс у дыялог форм" -#: src/option.c:1151 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "Назва графы і загалоўка спіса" -#: src/option.c:1159 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "Спіс значэнняў для спіса" -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "Спіс значэнняў, падзеленых знакам \"|\"" -#: src/option.c:1168 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "Спіс значэнняў для слупкоў" -#: src/option.c:1177 +#: src/option.c:928 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу з выплыўным спісам у дыялог форм" -#: src/option.c:1178 +#: src/option.c:929 msgid "Combo box field name" msgstr "Назва графы з выплыўным спісам" -#: src/option.c:1186 +#: src/option.c:935 msgid "List of values for combo box" msgstr "Спіс значэнняў для графы з выплыўным спісам" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" msgstr "Паказваць загаловак слупкоў" -#: src/option.c:1247 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца для ўводу пароля" -#: src/option.c:1256 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "Паказаць выбар імені карыстальніка" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выбару колеру" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "Настроіць колер" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "Паказаць палітру" -#: src/option.c:1304 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "Аб Zenity" -#: src/option.c:1313 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "Вывесці нумар версіі" -#: src/option.c:2261 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Агульныя опцыі" -#: src/option.c:2262 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Паказаць агульныя опцыі" -#: src/option.c:2272 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "Опцыі календара" -#: src/option.c:2273 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "Паказаць опцыі календара" -#: src/option.c:2283 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "Опцыі ўводу тэксту" -#: src/option.c:2284 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "Паказаць опцыі ўводу тэксту" -#: src/option.c:2294 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "Опцыі дыялогу памылак" -#: src/option.c:2295 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу памылак" -#: src/option.c:2305 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыялогу" -#: src/option.c:2306 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыялогу" -#: src/option.c:2316 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "Опцыі выбару файла" -#: src/option.c:2317 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "Паказаць опцыі выбару файла" -#: src/option.c:2327 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "Опцыі спіса" -#: src/option.c:2328 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "Паказаць опцыі спіса" -#: src/option.c:2339 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "Опцыі значка апавяшчэння" -#: src/option.c:2340 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "Паказаць опцыі значка апавяшчэння" -#: src/option.c:2351 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "Опцыі цячэння працэсу" -#: src/option.c:2352 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу цячэння працэсу" -#: src/option.c:2362 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "Опцыі дыялогу-пытання" -#: src/option.c:2363 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу-пытання" -#: src/option.c:2373 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "Опцыі дыялогу-перасцярогі" -#: src/option.c:2374 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу-перасцярогі" -#: src/option.c:2384 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "Опцыі маштабавання" -#: src/option.c:2385 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "Паказаць опцыі маштабавання" -#: src/option.c:2395 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыялогу з тэкстам" -#: src/option.c:2396 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыялогу з тэкстам" -#: src/option.c:2406 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "Опцыі выбару колеру" -#: src/option.c:2407 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "Паказаць опцыі выбару колеру" -#: src/option.c:2417 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "Опцыі ўводу пароля" -#: src/option.c:2418 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "Паказаць опцыі ўводу пароля" -#: src/option.c:2428 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "Опцыі дыялогу форм" -#: src/option.c:2429 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу форм" -#: src/option.c:2439 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя опцыі" -#: src/option.c:2440 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Паказаць разнастайныя опцыі" -#: src/option.c:2465 +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Гэта опцыя адсутнічае. Каб убачыць спіс усіх магчымых опцый, ужыйце опцыю --" "help.\n" -#: src/option.c:2469 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "гэты дыялог не падтрымлівае опцыі --%s\n" -#: src/option.c:2473 +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вызначана некалькі опцый дыялогу\n" + +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "Упішыце ваш пароль" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Упішыце ваш імя карыстальніка і пароль" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "Засталася: %lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Максімальнае значэнне мусіць быць большым за мінімальнае.\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Значэнне па-за дыяпазонам.\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Для дыялогавага акенца са спісам не вызначаны назвы слупкоў.\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Можна ўжыць толькі адзін тып дыялогавага акенца са спісам.\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Падстройка маштабавання" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "Добра" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Прагляд тэксту" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Выбар даты" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Выберыце дату." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Каляндар:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Даданне новага запісу" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Упішыце новы тэкст:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Узнікла памылка." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Дыялог форм" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Усе абнаўленні скончаны." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Цячэнне працэсу" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Выкананне..." + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Пытанне" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ці вы насамрэч хочаце працягнуць?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Выбар элементаў са спіса" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Выберыце элементы са спіса." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Перасцярога" |