summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5978fb1d..5f410642 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,11 +2,11 @@
# Estonian translation of Zenity.
#
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc
-# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2006.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2006.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010."
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n"
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
+msgstr "Veergude pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
@@ -268,36 +268,36 @@ msgid "Display list dialog"
msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
msgid "Set the column header"
-msgstr "Vali veeru päis"
+msgstr "Veeru päise valimine"
msgid "COLUMN"
msgstr "VEERG"
msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
+msgstr "Esimese veeru jaoks märkeruutude kasutamine"
msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
+msgstr "Esimese veeru jaoks raadionuppude kasutamine"
msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist"
+msgstr "Mitme rea samaaegse valimise lubamine"
msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Luba teksti muuta"
+msgstr "Teksti muutmise lubamine"
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad "
-"väljastada kõik tulbad korraga)"
+"Määratud tulba printimine (Vaikimisi 1. Parameetri 'ALL' abil saab kõik "
+"tulbad korraga väljastada)"
#. Column index number to print out on a list dialog
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
msgid "Hide a specific column"
-msgstr "Peida spetsiifiline veerg"
+msgstr "Määratud veeru peitmine"
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Veerupäiste peitmine"
bgstack15