diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 337 |
1 files changed, 172 insertions, 165 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 15:55+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"হৈতো এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation -ৰ " -"দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License -ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত " +"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ " +"দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত " "ইয়াক পুনৰ " "বিলাব পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ " "বিকল্পত) " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License -ৰ " +"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License ৰ " "কপি " "এটা পাইছে; যদি নহয়, তেন্তে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।" @@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত সহায়ৰ নাম। বাদ দিয়া #: ../src/notification.c:209 #, c-format -#| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin ৰ পৰা কমান্ড বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "stdin ৰ পৰা বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰ #: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity -ৰ অধিসূচনা" +msgstr "Zenity ৰ অধিসূচনা" #: ../src/password.c:64 msgid "Type your password" @@ -136,12 +135,12 @@ msgstr "সৰ্বনিম্ন মানৰ তূলনাত সৰ্ব msgid "Value out of range.\n" msgstr "উল্লেখিত মান সীমাৰ বাহিৰ।\n" -#: ../src/tree.c:365 +#: ../src/tree.c:364 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত স্তম্ভৰ শীৰ্ষক ধাৰ্য কৰা নহয়।\n" -#: ../src/tree.c:371 +#: ../src/tree.c:370 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী ডাইলগৰ ক্ষেত্ৰত অকল এটা ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক।\n" @@ -222,229 +221,238 @@ msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডাইলগৰ শীৰ্ষক সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "TITLE" msgstr "শীৰ্ষক" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the window icon" msgstr "উইন্ডোৰ আইকন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "প্ৰস্থ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the height" msgstr "উচ্চতা সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "ছেকেণ্ডত ডাইলগৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIMEOUT" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:205 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "ঠিক আছে বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 -#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:214 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "বাতিল বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the modal hint" msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:232 +#| msgid "Set the window icon" +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "সংলগ্ন কৰিবলৈ উপধায়ক উইন্ডো সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "WINDOW" +msgstr "উইন্ডো" + +#: ../src/option.c:247 msgid "Display calendar dialog" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডাইলগৰ লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ দিন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the calendar month" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ মাহ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:275 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Set the calendar year" msgstr "কেলেন্ডাৰ বছৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:284 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ঘুৰাই দিয়া তাৰিখৰ বিন্যাস সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../src/option.c:297 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display text entry dialog" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the entry text" msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:324 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:350 msgid "Display error dialog" msgstr "ত্ৰুটি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set the dialog icon" msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "ICON-NAME" msgstr "ICON-NAME" -#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:909 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "লিখনী মেৰিওৱা সামৰ্থবান নকৰিব" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:918 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "pango মাৰ্কআপ সামৰ্থবান নকৰিব" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:400 msgid "Display info dialog" msgstr "তথ্য ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "Display file selection dialog" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:459 msgid "Set the filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:468 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "একাধিক নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:477 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচনৰ সক্ৰিয় কৰক" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:486 msgid "Activate save mode" msgstr "সংৰক্ষণ অৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 msgid "Set output separator character" msgstr "আউটপুট বিভাজক আখৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:504 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন নিশ্চিত কৰক" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Sets a filename filter" msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ পৰিস্ৰাৱক সংহতি কৰে" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:515 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:529 msgid "Display list dialog" msgstr "তালিকা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:547 msgid "Set the column header" msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:548 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:556 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে চেক বাকচ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:565 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:564 +#: ../src/option.c:574 msgid "Use an image for first column" msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ বাবে এটা ছবি ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:592 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 msgid "Allow changes to text" msgstr "লিখনী পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:610 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -454,350 +462,349 @@ msgstr "" "'ALL' মান প্ৰয়োগ কৰক)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:620 msgid "Hide a specific column" msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Hides the column headers" msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰসমূহ লুকাওক" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:645 msgid "Display notification" msgstr "অধিসূচনা প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:654 msgid "Set the notification text" msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "stdin -ৰ কমান্ড শুনক" +msgstr "stdin ৰ কমান্ড শুনক" -#: ../src/option.c:662 -#| msgid "Set the notification text" +#: ../src/option.c:672 msgid "Set the notification hints" msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:679 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:707 msgid "Set initial percentage" msgstr "আৰম্ভ শতাংশ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:708 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "প্ৰগতি বাৰ কপাওক" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে ডাইলগ বন্ধ কৰক" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "বাতিল বুটাম টিপা হলে উপধায়ক প্ৰক্ৰিয়া kill কৰক" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "বাতিল বুটাম লুকাওক" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:761 msgid "Display question dialog" msgstr "প্ৰশ্ন ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Display text information dialog" msgstr "লিখনী তথ্যৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Open file" msgstr "নথিপত্ৰ খোলক" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Set the text font" msgstr "লিখনী ফন্ট সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "এটা মই পঢ়িছো আৰু মানি লৈছো চেকবাকচ সামৰ্থবান কৰক" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "Enable html support" msgstr "html সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক" -#: ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:866 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "এটা নথিপত্ৰৰ বিপৰিতে এটা url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপুনি --html " "বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:867 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:882 msgid "Display warning dialog" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:932 msgid "Display scale dialog" msgstr "যোখৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:950 msgid "Set initial value" msgstr "আৰম্ভ মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 -#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set minimum value" msgstr "সৰ্বনিম্ন মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:958 +#: ../src/option.c:968 msgid "Set maximum value" msgstr "সৰ্বোচ্চ মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:967 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set step size" msgstr "স্তৰ আকাৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:976 +#: ../src/option.c:986 msgid "Print partial values" msgstr "আংশিক মানসমূহ প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../src/option.c:985 +#: ../src/option.c:995 msgid "Hide value" msgstr "মান লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:1000 +#: ../src/option.c:1010 msgid "Display forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1019 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 msgid "Field name" msgstr "ফিল্ডৰ নাম" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন পাছৱাৰ্ড প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন কেলেনডাৰ যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Calendar field name" msgstr "কেলেন্ডাৰ ফিল্ড নাম" -#: ../src/option.c:1036 +#: ../src/option.c:1046 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন তালিকা যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1047 msgid "List field and header name" msgstr "ক্ষেত্ৰ আৰু হেডাৰ নাম তালিকাভুক্ত কৰক" -#: ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1055 msgid "List of values for List" msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 msgid "List of values separated by |" msgstr "| দ্বাৰা পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1064 msgid "List of values for columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Show the columns header" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ হেডাৰ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1125 msgid "Display password dialog" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1134 msgid "Display the username option" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:1149 msgid "Display color selection dialog" msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:1148 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Set the color" msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:1157 +#: ../src/option.c:1167 msgid "Show the palette" msgstr "পেলেট দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1172 +#: ../src/option.c:1182 msgid "About zenity" -msgstr "zenity -ৰ বিষয়ে" +msgstr "zenity ৰ বিষয়ে" -#: ../src/option.c:1181 +#: ../src/option.c:1191 msgid "Print version" msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../src/option.c:2075 +#: ../src/option.c:2087 msgid "General options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2076 +#: ../src/option.c:2088 msgid "Show general options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2086 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Calendar options" msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2099 msgid "Show calendar options" msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Text entry options" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2110 msgid "Show text entry options" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Error options" msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2121 msgid "Show error options" msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Info options" msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Show info options" msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2142 msgid "File selection options" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Show file selection options" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2153 msgid "List options" msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show list options" msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Notification icon options" msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show notification icon options" msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Progress options" msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2178 msgid "Show progress options" msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Question options" msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2189 msgid "Show question options" msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Warning options" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show warning options" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2198 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Scale options" msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Show scale options" msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2209 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Text information options" msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Show text information options" msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2220 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Color selection options" msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Show color selection options" msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2231 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Password dialog options" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Show password dialog options" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2242 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Forms dialog options" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Show forms dialog options" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2253 +#: ../src/option.c:2265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2291 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -806,12 +813,12 @@ msgstr "" "ফলাফল " "পঢ়ক।\n" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2295 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s বৰ্তমান ডাইলগৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়\n" -#: ../src/option.c:2287 +#: ../src/option.c:2299 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "দুটা অথবা অধিক বিকল্পসমূহ ধাৰ্য্য কৰা আছে\n" |